ID работы: 9938347

unfamiliar man

Слэш
NC-17
Завершён
132
автор
Размер:
111 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 25 Отзывы 43 В сборник Скачать

незнакомый мужчина

Настройки текста
В тот день они действительно провели Стайлса до дома, но тот, кажись, был совсем не против такой компании. Луи немного смущался, понимая, что у его друзей нет совершенно никаких преград в общении с мужчиной, но одновременно этот факт веселил его. Парень со смехом вспоминал то, как Найл без перерыва задавал Гарри неловкие и смущающие вопросы, а тот, в свою очередь, немного приглушенно на них отвечал. Наверное, ему было жутко непривычно общаться со своими учениками так свободно, но Луи не знает точно. Почти все свободное время Луи вспоминал о проведенной ночи с Гарри, пока его щеки густо краснели. Это никак не входило в его план, когда он приглашал Стайлса к себе, но… Это произошло, и Луи никак не сожалеет. Ему было забавно читать сообщения мужчины, где он извинялся за то, если что-то сделал не так, но Томлинсон ему отвечал, что все отлично, и тот только зря беспокоится об этом. В школе они редко пересекались, кроме как кабинета химии, чтобы не вызывать лишних подозрений вновь. Луи стал ходить на занятия реже, так как он готовился к экзаменам в это время, но он часто созванивался с Гарри, когда они не могли банально встретиться. Три недели пролетели так же незаметно, как и наступили экзамены. Этот адский день был помечен у него в календаре на телефоне, и когда Луи с утра увидел оповещение, говорящее: «ЭКЗАМЕНЫ», то сразу почувствовал огромный груз ответственности на своих плечах. Лотти, обычно не встающая так рано в будние дни, стояла на кухне у плиты. В комнате чувствовался вкусный запах яичницы и ежевичного чая, что сразу завлекло парня. Он положил свой рюкзак на стул, садясь на соседний, и сестра сразу к нему повернулась. На ее лице сияла легкая улыбка, и Луи не смог не ответить девушке такой же. — Приятного аппетита, — говорит Шарлотта, ставя тарелку с яичницей перед братом, а следом и стакан с чаем. — Это только разовая акция? — шуточно вопрошает Луи, кивая на тарелку, и видит, как Лотти закатывает глаза, но он тут же благодарит ее, — Спасибо. — Я просто хочу подбодрить тебя, — она садится рядом с Луи, — Ты будешь там четыре часа? Парень в ответ согласно мычит, кладя кусок яичницы в рот. Он медленно пережевывает ее, думая о том, что он не сможет увидеть сегодня Гарри, и это немного расстраивало. Луи надеялся хотя бы на маленькие перерывы между экзаменами, чтобы он мог написать мужчине. И, как будто все это время его мысли слышали небеса, на его телефон приходит сообщение. Он поднимает мобильник и смотрит на дисплей, улыбаясь, ведь сообщение пришло от Гарри. «Сегодня буду вести уроки и все время думать о тебе. хх» «Удачи на экзаменах, тыковка.» Улыбка Луи расширяется, и он прикусывает губу, игнорируя заинтересованный взгляд своей сестры. Он печатает ответ, прикрывая дисплей от Шарлотты: «Спасибо, Хаззи.» «Мне забрать тебя после?» «Не нужно. Учебный день к тому времени не закончится. Да и у некоторых бы появились вопросы.» «Как скажешь. Отписывайся мне по возможности.» «Я и так собирался это делать. хх» Луи убирает телефон с улыбкой, продолжая игнорировать Шарлотту и ее любопытство. Через полчаса, собрав все нужные вещи, Луи выходит из дома, глубоко вздыхая.

***

Центр тестирования никак не внушал доверия с первого взгляда. В помещении по группам толпилась часть параллели Луи, сопровождаемая учителями. Парень переступал с ноги на ногу, заламывая пальцы. Как он не был сильно уверен в своих знаниях, он все равно боялся, что ему банально не хватит времени на написание, но Луи старался не думать о плохих вещах. Он старался зацикливаться на том, что почти все итоговые в тестовой форме, и что перерывы между экзаменами все-таки будут, как им сообщил сотрудник. В кабинете было очень душно и пахло неприятными химикатами (Луи уверен, что Стайлс обязательно прокомментировал бы это и заставил всех выйти из помещения, чтоб его проветрить). Проверяющие считай нависали над учениками, наблюдая за ними, и это немного напрягало Луи. Когда на часах был полдень, Луи уже ехал домой с учениками, с которыми он сидел в одном кабинете обобщено четыре часа. Он успешно написал все экзамены, успел ответить на все вопросы и теперь писал Гарри о своих впечатлениях, пока тот подшучивал над раздраженностью парня. Осталось теперь дождаться результатов.

***

Луи сильно стучал во входную дверь Гарри, пока на его лице сияла яркая улыбка. Он держал в руках конверт, пока другой продолжал стучать в железо. Спустя минуту ему открыли дверь, а улыбка на лице увеличилась в раза два. — Луи? — недоуменно, но с улыбкой на лице вопрошает Стайлс, смотря на воодушевленного парня, — Что случилось? — Гарри, я сдал! — он накидывается на мужчину, и тот сразу заключает его в объятия, — Все экзамены! Он встает на носки Стайлса, чувственно целуя его. Луи никогда бы не подумал, что будет настолько счастлив из-за каких-то экзаменов. Спустя пару минут Гарри отстраняется от него со смехом, немного отодвигая от себя Луи. — Я очень рад за тебя, но ты можешь хотя бы показать результаты? — он все еще посмеивается, кивая на конверт в руках парня, и тот энергично кивает. Он раскрывает конверт немного дрожащими руками и достает оттуда лист, где написаны все результаты за экзамены, показывая Гарри. Стайлс читает содержимое, и чем больше он это делает, тем выше его брови поднимаются в удивлении. Луи тоже смотрит на листок, хотя перечитывал его уже раз десять за день, и гордо улыбается, смотря на графу общего количества баллов, где красовалась красивая цифра «340». Луи успел написать об этом всем своим близким (также Зейну и Найлу), ожидая их прихода домой, чтобы получить огромное количество похвалы. Он точно заслужил ее. — Луи, — удивленно произносит Гарри, смотря то на листок, то на Луи, — Твой балл в два раза больше, чем проходной. — Я знаю, — кивает Луи, наблюдая за Стайлсом. — И ты набрал намного больше баллов, чем планировал, — он отпускает ладонь с листком, обращая все внимание на парня, на котором не угасала улыбка, — Боже, я не знаю, почему так удивлен. Я очень горжусь тобой, Лу. — Я знаю, — Томлинсон хмыкает, забирая у мужчины листок и кладя его обратно в конверт. Ему кажется, что он повесит его на стену. Стайлс целует Луи в щеки, в нос, а потом в лоб, пока тот посмеивается. — Ты молодец. И Луи становится в десять раз счастливее только из-за этих слов. Придя спустя пару часов домой, он видит на кухне свою маму и сестер, подносящие ему шоколадный торт. Спустя некоторое время к ним подключаются пришедшие Зейн и Найл, и Луи так сильно хотел бы, чтобы тут был и Гарри, но он надеется, что скоро он будет постоянным гостем в доме Томлинсонов.

***

Июнь. Солнце приятно согревало кожу, а с детской площадки неподалеку доносились тоненькие, радостные голоса. Луи, стоя на кухне, расставлял на столе тарелки, чувствуя предвкушение, смешенное с беспокойством. Совершенно так же он ощущал себя на вручении аттестатов, которое было пару недель назад, ведь сразу него у Луи произошел диалог с матерью, который он прогонял в голове несколько раз. — Мам? — произносит Луи, пока они едут домой. Он держит в руках аттестат, сообщающий о том, что он закончил этот год с хорошим результатом. — Да? — с улыбкой на устах спрашивает женщина, пока на заднем сидении Лотти успокаивает взбудораженных близняшек, а Фелисите листает ленту в телефоне. — Знаешь… — он поджимает губу, — Я бы хотел тебе о кое-чем рассказать. Он наблюдал за тем, как мама ободряюще улыбнулась ему, а в зеркале заднего вида он увидел, как внимание Лотти переключилось на брата. — Что такое? — Я уже несколько месяцев состою в отношениях, — прямо говорит Луи, смотря за реакцией матери, но та не сводит взгляда с дороги, а улыбка не гаснет. — Я очень рада за тебя. Но почему ты не рассказал сразу? — интересуется Джоанна. — Потому что ты, наверное, ответила бы… Не совсем положительно, — он ведет плечом, смотря на свою сестру, которая смотрела на него с раскрытым ртом. — Это парень? — спрашивает женщина, и Луи ей кивает, согласно промычав, — В этом ничего такого, солнце. Я рада за тебя в любом случае. — Не в этом дело… — он вздыхает, — Просто… Я хочу вас познакомить, — решается Луи. — Тогда замечательно, — она паркуется у дома и, вытащив ключи из машины, поворачивается к сыну, — И когда он придет? Луи с мягкой улыбкой вспоминает этот разговор, наблюдая, как мама ставит на стол жаренную отбивную с рисом, разливая по бокалам вино (она спросила перед этим, совершеннолетний ли парень Луи, и ему это кажется ужасно милым), а в стаканы сестер сок. С минуты на минуту должен был прийти Гарри, и Луи чувствовал, как его ладошки ужасно потеют из-за беспокойства. Если мама отреагирует плохо, то что будет? Луи даже не представляет себе это. Парень сказал, чтобы они не одевались слишком официально, поэтому женщина была в синих джинсах в обтяжку и белой блузке, но даже так она выглядела прекрасно. Лотти надела черную юбку с белой футболкой, а Фелисите черные брюки и такую же футболку. Только близняшки были одеты в скромные розовые платья. Сам же Луи надел свой старый, коричневый свитер и привычные ему черные джинсы. Когда Луи раскладывал столовые приборы на столе, он услышал, как в дверь позвонили. Он подскочил, оставляя вилки на столе, и громко произнес: — Я открою! Он ринулся к двери и, посмотрев в глазок на всякий случай, открыл дверь. Луи увидел улыбающегося мужчину, одетого в белую рубашку и облегающие джинсы, и улыбнулся в ответ, притягивая в теплые объятия. — Ты красивый, — произнес на ухо Гарри, и Луи усмехнулся. — Ты тоже, — он выдохнул, отстраняясь, — Я чертовски волнуюсь. — Не переживай, — он наклонился, целуя парня в щеку, — Все будет в порядке. Луи кивнул и, взяв Гарри под руку, вошел на кухню. Находившиеся там девушки не сразу обратили внимание на парней, но как только Луи произнес неуверенное «э-э-эм», все тут же повернулись в их сторону. На лице Лотти появилась улыбочка, и она махнула мужчине рукой, который помахал ей в ответ. Уголки губ матери опустились, а на лице заиграло удивление, и она чуть не уронила тарелку на пол. Фелисите смотрела на мужчину так, будто уже видела его где-то, а близняшки с искорками в глазах смотрели на гостя. — Красивый! — воскликнула Дейзи, и Лотти сразу шикнула на нее, заставляя замолкнуть. Гарри подавил смешок. — Прежде чем ты начнешь злиться, — неуверенно начал Луи и почувствовал, как чужая ладонь легла на его спину, немного поглаживая, — Я хочу все разъяснить. — Нет-нет, — она замотала головой, все еще наблюдая за пришедшим мужчиной. Прикрыв глаза, Джоанна указала на стол, — Я просто… Очень удивлена. И у меня очень много вопросов, — она поставила тарелку на стол, — Присаживайтесь. Они тихо сели на свободные места рядом, и Гарри улыбнулся женщине. — Здравствуйте, Джоанна. — Здравствуй, мис… — женщина остановилась, — Слишком официально? Мужчина засмеялся, внушая какое-то облегчение и Луи, и Джоанне, разрушая немного напряженную обстановку. — Гарри. — Хорошо, Гарри, — она кивнула и указала на блюдо, — Тебе положить? — Да, спасибо, — он кивнул, улыбаясь. Женщина в тишине раскладывала еду по тарелкам, в чем ей помог Луи, и когда оба уселись на свои места обратно, она взглянула на гостя вновь. — Когда вы… Начали встречаться? — вопрошает Джоанна, разрезая мясо. — Когда у мы занимались химией здесь, — отвечает Луи, игнорируя двусмысленность фразы, но он услышал, как Фелисите усмехнулась. — Фелисите, — строго сказала мама. — Прости, — быстро произнесла девочка, заставляя всех засмеяться. Даже близняшки посмеялись, не совсем понимая, над чем они смеются. — Если начинать с самого начала… — сделал паузу Стайлс, так как он поднес вилку с мясом ко рту. Он вздохнул, жуя и проглатывая кусок отбивной, — Очень вкусно, Джоанна. Женщина засмеялась, отпивая вино из бокала. — Для тебя просто Джо. И спасибо. — Хорошо, Джо, — он кивнул. Луи удивленно наблюдал за этим всем, думая о том, как же Стайлсу быстро удается влиться в чужое доверие, — В самом начале мы встретились в первый раз перед началом учебного года. Из-за сильной толкучки я врезался в Луи, а он нагрубил мне. — Луи… — начала Джо, но парень вздохнул, перебивая мать. — Мама, — говорит таким тоном, означающий, что не надо сейчас его отчитывать. Луи щипает Гарри за бедро под столом, а тот берет его за руку, играясь с его пальцами. Парень продолжил, — А когда я пришел на первый урок химии, Гарри стоял у доски. Оказалось, что он наш новый учитель, — Луи вздыхает, — Звучит очень странно. Джоанна улыбнулась, смотря на сына. — Ничуть не странно, — женщина мотает головой, — Все в жизни бывает. — А если я начну встречаться с мистером Адамсом, мама? — шутливо спрашивает Лотти, и женщина хмыкает. — Ему за пятьдесят, Шарлотта, а Гарри… — Двадцать два, — отвечает Гарри. — Так что у него с Луи не особо существенная разница. Тем более, твой брат уже взрослый, а тебе только пятнадцать. — Через меньшем, чем два месяца шестнадцать! — Хорошо, дорогая, — она усмехнулась, переводя свое внимание на парней, — А теперь, я хочу услышать историю поподробнее. После часового ужина Гарри с Луи лежал в комнате младшего, пока Стайлс мягко целует его в макушку. С того момента, как за ними закрылась дверь, они проронили ни одного слова, обходясь прикосновениями. Смотря в потолок, Гарри прервал тишину: — Видишь, — он положил свою ладонь на поясницу парня, мягко поглаживая, — Ничего ужасного не произошло. Луи промычал, улыбнувшись. — Да-а, только если не считать то, что мама отчитала меня перед всеми за то, что я много пил. Гарри засмеялся, целуя Томлинсона в лоб. — Представляешь, — Луи поднял взгляд на мужчину, встречаясь с его зеленым взором, — Прошел почти год. — И еще десять пройдет, — хмыкнул он, — А потом еще тридцать. — Оптимист, — шуточно закатил глаза Луи, снова вызывая смех у старшего. Но в глубине души Луи верил Гарри. Он знает, что будет еще много трудностей, но они справятся, ведь множество первых преград были давно позади. Остается только крепко держать друг друга за руку. Луи никогда не отпустит этого мужчину, который был раньше обычным незнакомцем, врезавшимся в него.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.