Что скрывает ложь

R
В процессе
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 7 358 слов, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Глава 1

Настройки
Под одним из старых мостов Лондона стояли три джентльмена, все молчали. На улице стоял декабрь, падал лёгкий снег и ощущался жуткий мороз, пробирающий до костей даже самых закалённых мужчин, но молодые люди этого не страшились — они усердно думали. Один из них был до ужаса перепуган. Неужели подставное убийство? Лондон — один из самых странных городов на земле — так посчитает любой, хоть единожды побывавший в этом месте. Однако всех представителей аристократии тянет именно в этот уголок земли, от этого он и становится таким странным и мрачным. Здесь живут все: молодые и старые, богатые и бедные, учёные и обычные рабочие. Все те, кто знает, что им нужно от жизни. Всё идёт своим чередом. Снег усиливался, один из мужчин начал с нетерпением топать ногами — ему хотелось поскорее вернуться домой, ведь была уже глубокая ночь. Порой его работа вызывала у него отвращение и тошноту. Ему хотелось поскорее закончить с делами и закурить одну из множества огромных сигар, которых его брат привозил из Америки, сесть напротив большого камина. Мужчине было всё равно на возмущения его больной жены, когда он делал это прямо в доме, параллельно рассказывая о прошедшем дне. Он прекрасно осознавал, что в скором времени она покинет этот мир и он останется один — будет доживать свои годы в кресле полицмейстера, также стоять морозными вечерами и смотреть на очередные убийства, которые, к его глубокому сожалению, в Лондоне далеко не редкость. Из-за нетерпеливости мужчина в какой-то момент прервал тишину: — Так что вы думаете, милорд, убийство ли? — поинтересовался он, глядя на лежавший под мостом экипаж, который, по всей видимости, сорвался с моста. Бедная лошадь лежала поблизости, но осталась жива. Животное не издавало ни одного малейшего звука, лишь слегка в пару минут вздрагивало копытами, скорее от холода, чем от полученных травм. В сам экипаж заглядывали только детектив и полицмейстер. — Почему вы в каждой смерти ищете подвох? — спросил детектив, глядя на помощника полицмейстера, который ранее задал, как считал мужчина глупый вопрос — Ну а как же? Вы думаете, экипаж сам съехал с дороги? — удивился он. — Именно так я и думаю, — кратко ответил детектив. Он действительно не видел ничего странного в этом происшествии. Разве что его вызов по такому непримечательному случаю. — Дорога скользкая, лёд, зима, чего вы еще хотели? Скоро приедут эксперты и подтвердят всё это, вот увидите. Повезло, что мост находится не над рекой, а на обычном пустыре. Мужчина, сидевший там, думаю, ехал к кому-нибудь на игру в карты — живот у него большой, видно, чиновник какой-то. Как же вы не узнали его? Я думал, вам известны все уважаемые люди в Лондоне. Кучера порядком откинуло, ну, вы и сами заметили, — джентльмены приумолкли. Каждый думал о своём, но точно не о том, что видели перед собой. Эта картина не удивила мужчин, каждый выполнял свою работу, за несколько лет службы это начало происходит непроизвольно. Наконец высказался пожилой полицмейстер: — Простите, милорд, отвлекли вас, — он выглядел дурно. Дома мужчину ждала старая жена, которая из-за болезни даже не могла встать с кровати самостоятельно. Он был вынужден работать, хоть ему такой досуг на старости лет не приносил удовольствия. Он уже не тот молодой юноша, полный энтузиазма; он просто хотел в тишине уйти на покой. Помощник, по имени Джонни, уроженец Шотландской деревни, оказался в Англии относительно недавно — его тётка по линии матери умерла, оставив на Джонни большой дом, который был весьма неплох. Женщина понимала, что племенника рано или поздно выгонят из дома зарабатывать деньги, а в Шотландии перспектив не было для такого молодого человека как он. После армейской службы парню предложили работу помощником самого полицмейстера, на что он сразу же и согласился. И вот теперь старый мужчина должен был тягаться с Джонни, чтобы сделать из него человека, и , возможно, оставить ему место. — Что ж, прошу прощения, господа, мне пора, желаю удачи, — детектив развернулся и пошёл обратно. По пути в свою бричку он заметил, как к месту гибели начали подъезжать другие следователи и эксперты.

* * *

В одной из квартир Лондона было привычно тихо. Хозяин стоял напротив приоткрытого окна с сигаретой и наблюдал за проезжающими бричками и экипажами. Мужчина думал. Он никак не мог жить без работы, но в скучном Лондоне не находилось интересных дел. Как же быть? Может, вернуться на родину, в своё маленькое место в глуши? Пойти служить в армию, отдавать честь родине, как и хотел его отец. Мужчина понемногу терял себя. Запутывался в глубине своих собственных мыслей, начиная искать ответы уже на протяжении нескольких лет. Томас сам себя мучил, его талант, как считал его отец, потихоньку покидал его, оставляя лишь размышления о выборе. Он всегда искал что-то интересное, таинственное и действительно сложное, в Лондоне так и было, но почему-то ему попадались обычные дела, которые не вызывали никакого интереса, будто жизнь тянула его обратно туда, домой. Для него подобное было страшнее всего. Вернуться с позором в родное место! Он так старался вырваться, даже бежал из дома с надеждой стать человеком, и он им и стал. Томас — уважаемый человек в Лондоне, один из лучший частных детективов города, но при этом он не понимал, что же его так тяготило, что тянет назад, почему всё не то. — Ох, милорд, тут ещё три письма пришло с просьбой о помощи, не взглянете? — нарушил тишину Джон, старый и давний помощник детектива, постучав в дверь. Он любил отрывать мужчину от мыслей. — Джон, ты ведь и без меня знаешь, что с этим всем делать. Столько уже приносишь разных бумажек, научился бы уже и сам их выбрасывать в огонь, — спокойно ответил тот, продолжая курить. — Так вы посмотрите, милорд. Иначе мы скоро умрём в этом чёртовом Лондоне! Правильно ваш отец говорил, нечего здесь нам делать, пять лет гниём под слоем этого общества. Нет ничего лучше, чем на природе жить. — А я тебе говорил, вернуться обратно к моему отцу, помогал бы ему и не ворчал на пустом месте. — Да как же я вас брошу, — тяжело выдохнул мужчина. Джон был единственным человеком, которому мог доверять детектив. Он воспитал мужчину, был ему вторым отцом. Только, к несчастью, часто не понимал его, но всегда соглашался. Любил он Томаса как родного сына. Сам мужчина детей не имел, да и женат вовсе не был никогда, жил большую часть жизни с семьей детектива. Джону было около пятидесяти лет, мужчина был обычным помощником в доме, где рос детектив. Мужик он всегда был толковый, работать любит, вот и Томас взял его с собой в Лондон. Он понимал, что жить один в городе не сможет да и одиночества от терпеть не мог. Постояв ещё минуты три, детектив все-таки сказал: — Ладно, давай глянем, что ты там принёс. — Так бы сразу, милорд! Тяните, тяните, — детектив сел в массивное кресло напротив камина, готовясь кидать в огонь незамысловатые просьбы о помощи. Это вошло в его рутину — каждую среду разгребать, как он считал, обычный мусор. Джон передал ему первое письмо. О, как неожиданно — грабёж скотины. — Скажи же мне, Джон, кому могло понадобиться украсть пять свиней? — Да сатанисты какие-нибудь, будь они прокляты! Весь город пугают! Животных несчастных мучают! Спасибо Богу, что не детей, — вскрикнул мужчина. — Ну, или взяли и убежали. Это же свиньи, кому они нужны, особенно в Лондоне, — добавил он. — Тоже верно, — детектива привлекло одно письмо, точнее место его отправки. Графство Дербишир, Бейквелл, недалеко оттуда, где родился сам мужчина. — Джон, а где живёт старый друг моего отца, Клейтон Уокер? Не в Бейквелл ли? Позабыл я. — В Бейквелл, забыли, милорд, где детство проводили? — усмехнулся Джон. — Смотри-ка, Джон, письмо оттуда. — И что там пишут? Детектив неспеша начал открывать конверт. В его голове сразу же возник пейзаж Бейквелла, небольшого городка, где спокойствие да тишина, то, чего не хватало сейчас детективу. Давно ему никто не писал с тех мест. Да и с какой целью? Там жил лорд Клейтон Уокер со своей дочерью, Томас уже и не помнил, как зовут девушку, кажется, ей сейчас уже должно было исполниться восемнадцать. Место было красивым, в детстве мужчина с отцом и матерью часто ездили в гости в этот город. «Дорогой Томас! Пишет тебе Клейтон Уокер. Тот самый друг твоего отца. Возможно, ты и забыл обо мне, но точно должен помнить родные места! Я знаю, ты хорошо устроился в Лондоне и занял высокую должность, чему я, безусловно, рад. Я помню, как в детстве ты часто приезжал к нам со своим отцом, и как вы славно проводили время с моей младшей дочкой. Твой отец говорит, что ты ему очень редко пишешь, но я считаю, это вполне объяснимо с такой работой! Я пишу тебе с огромной просьбой, Томас. В нашем Бейквелле стали пропадать молодые девушки. Местные смахивают всё на мистику, но какая там мистика?! Уверен, у нас завёлся какой-то маньяк! Пишу тебе, потому что больше некому. Народ неспокоен, на улицу выходить бояться, девушек прячут по домам, работать некому. Боюсь за свою дочь, она та ещё неугомонная девчонка! Садится на коня и едет в глубь леса — а именно там и находят тела бедняжек. Я в отчаянии, и если тебе небезразлична судьба близких тебе людей, прошу о помощи, Томас!» Детектив был удивлён. Никогда ещё в таком мирном месте не происходило ничего подобного, да ещё, чтобы жители сводили подобное на нечисть. Что-то новое и действительно необъяснимое. Люди там были хоть и верующие, но реалисты. И если уж они поверили во что-то такое, значит там действительно всё очень серьёзно. Он всегда помнил Бейквелл как спокойное и красивое место, где можно было думать и наслаждаться жизнью. Детективу нравилось это графство, и побывать там ещё раз он бы не отказался. Он помнил девочку, которую упомянул Клейтон, она была младше его лет на десять, а то и больше, совсем ещё юная. Томас понимал переживания мужчины, потерять единственную дочь, тем более, найти убитой кем-то из своих подданных, что может быть ужаснее? — Вот это новости! Никогда бы не подумал, что такое может случиться именно в Бейквелле, что за чёрт там завёлся? — возмущённо начал Джон. Он сразу понял — Томас, которого он так давно знает, не пропустит такое письмо. Детектив встал с кресла, повернулся лицом к своему помощнику, достал ещё одну сигарету. Джон увидел, как горят глаза мужчины, как он выпрямился в спине, став ещё выше. Проведя длинными пальцами по тёмным густым волосам, закурив и выпустив дым, он посмотрел на Джона своими голубыми глазами. После минутного молчания Томас произнёс: — Мы едем в Бейквелл, Джон.

***

Сидя в экипаже напротив Томаса, Джон размышлял о том, как приятно было бы отправиться на охоту или, возможно, порыбачить. Однако он знал, что едет в Бейквелл как помощник детектива, и таких удовольствий не предвидится. Но может, Томас позволит? Джон взглянул на своего спутника, и с улыбкой заметил, как тот был полностью погружён в книгу, не отрывая взгляда от страниц. Он знал Томаса и не удивлялся его склонности к чтению. С ранних лет детектив отличался от своих сверстников - когда другие мальчишки бегали на улице, играли в шумные игры, Томас предпочитал уединение с книгами, погружению в мир логики и знаний. Его ум и сообразительность всегда выделяли его среди других. Джон знал, что, несмотря на молодость, именно этот рассудительный характер сделал его таким успешным в деле. За окном проплывали леса, укрытые толстым слоем снега. Стояла суровая зима, холод сковывал всё вокруг — лишь одного взгляда на снежные поля хватало, чтобы пробежала дрожь. Впереди мужчин ожидало три долгих дня пути. Это не доставляло Джону никакой радости — ему было непривычно так долго оставаться на одном месте. Он пытался успокоить себя мыслью, что по прибытию может отдохнуть. — Милорд, вы ещё не думали над тем, кто может там орудовать? — спросил мужчина, интересуясь, размышлял ли уже Томас хотя бы немного над предстоящим делом. — Я не знаю подробностей, Джон. Приедем туда — выясним. Однако я почему-то чувствую, что мы там надолго. — Почему вы так думаете? Людей мало, следовательно, маньяк не сможет скрываться долго. Детектив не знал, что и ответить. У него действительно было странное предчувствие. Он понимал, что никто не сможет помочь людям. Никто, кроме него. Самыми большими делами, которые он расследовал, были убийства, массовые убийства. Он мог выходить на убийц очень скоро. За проницательность его и уважали местные, поэтому и писем о помощи приходило к нему с избытком, только вот не за всё он брался. Мелкие дела пусть расследует полицмейстер — это уже не его дело, кто что у кого украл.

* * *

Томас всегда испытывал огромную любовь к чтению. Когда он приобрёл небольшую квартиру в Лондоне, сразу отвёл одну из комнат под свои книги. Он верил, что чтение развивает ум и логику, что как раз-таки позволяет ему разбираться в различных идеях и решать загадки. Его отец, граф Нельсон, старался воспитать из него истинного мужчину: он никогда не проявлял слабостей и не говорил о своих чувствах, даже когда все вокруг считали, что он любит своего сына больше жизни. С ранних лет Томас знал, что хочет стать детективом и постоянно говорил об этом отцу. Однако у графа Нельсона были совершенно другие планы на будущее своего сына. Он с неподдельной страстью стремился, чтобы Томас служил и обучался военному делу. Граф, сам будучи военным, считал, что именно это — истинная мужская работа. Томас обладал всеми задатками, чтобы оправдать ожидания отца: у него было крепкое телосложение, он любил физические активности и никогда не показывал страх. Нельсон заметил за своим сыном это ещё в подростковом возрасте. Тем не менее, Томас выбрал другой путь — более сложный и противоречивый. Это решение постепенно привело к тому, что их общение с отцом сошло на нет.

* * *

К вечеру, когда начало темнеть, детектив уснул. В таких долгих поездках он находиться не любил, однако, что поделаешь. Проснувшись уже с рассветом, он увидел, как Джон уже и вовсю завтракает и, по-видимому, наслаждается этим. — Доброе утро, милорд. Не желаете перекусить? — на вопрос Джона Томас отрицательно покачал головой. — Вот так всегда, вы всегда пренебрегаете едой по утрам. Отчего же? — Аппетита нет. — А вот у меня он зверский!

***

Остальные два дня пути прошли незаметно. Томас и Джон часто останавливались, прогуливались, чтобы размять ноги да просто подышать свежим воздухом. Когда они стали подъезжать к Бейквеллу, оба стали узнавать места, где раньше проводили много времени. Уже предвкушая встречу, Томас стал обдумывать, что его ждёт. Заехав на территорию довольно большого замка, детектив увидел экономку. Он её помнил. А за ней вышел и Клейтон Уокер. — Дошло моё письмо к тебе, Томас! — первым делом сказал Клейтон. — Как видите, — произнёс с улыбкой мужчина. — Джон, и ты здесь! Колесишь по всему миру с Томасом? — усмехнулся Клейтон. — Ну а как иначе, господин? — он пожал руку хозяину замку. В стороне мужчины услышали топот лошади. Повернув голову, Томас увидел девушку, которая умело управлялась с животным. — Элизабет, слезай с лошади, ради Бога, поздоровайся с гостями! — приказал Клейтон. Девушка послушно спустилась с лошади. Томас не сразу её узнал — много лет прошло с последней их встречи. Теперь перед ним стояла высокая и стройная молодая фигура, с длинными тёмными волосами, заплетёнными в плотную косу. Её лицо отличалось ярко выраженными скулами, точно такими же, как и у графа, а большие зелёные глаза смотрели на Томаса с удивлением и интересом. На ней были надеты мужские штаны и старая тёплая накидка — это придавало ей необычайную простоту и решимость. — Извините за вот это всё, не ожидали вас увидеть. В тот самый миг Томас признал в Элизабет ту самую девочку из детства. — Добрый день, господа, — поприветствовала она мужчин, — Рада вас видеть, надеюсь, вы поможете нам, — девушка скромно улыбнулась. — Мой человек занесёт ваши вещи. Думаю, вы хотите отдохнуть после дороги, так что поспите до ужина, а там мы с вами и поговорим, я познакомлю вас со всеми жителями замка. — Да, мы были бы не против, — ответил детектив. — Наша экономка, Клэр, проведёт вас в комнаты, Томас. Думаю, вы помните её. При входе в замок мужчинам в нос ударил запах еды, которую, скорее всего, уже вовсю готовили на ужин. Холл замка был очень обширным, посередине стоял огромный камин, и от него отходили две лестницы на второй этаж. Ещё в нём было три двери, и одна из них точно вела на кухню — оттуда доносились громкие звуки и голоса людей. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Клэр повела гостей в правое крыло, объяснив, что в левом живут хозяин замка и его дочка. Экономка открыла одну из дверей и пригласила туда Томаса, а Джона повела дальше по коридору. Детектив сразу заметил свои вещи, стоящие посреди просторной комнаты. Окно выходило в сад замка. В комнате имелся как камин, так и огромное кресло. Ровно то, что было нужно Томасу, и он с лёгкостью уснул.

***

Проснувшись, Томас отметил, что на улице уже давно стемнело. Он поднялся с кровати и, накинув жилет, направился вниз. На лестнице он неожиданно столкнулся с Элизабет с широко раскрытой книгой в руках, которая была уж слишком погружена в чтение. Подняв голову, девушка вскрикнула от неожиданности: — Ох, простите, милорд, я так увлеклась, что не заметила вас! Отец со словами «целый вечер провела за книгами» выгнал меня из библиотеки и велел готовиться к ужину. Но сюжет оказался слишком захватывающим, я ничего не могла с собой поделать! Девушка, улыбнувшись, с лёгким смущением мимолётно упомянула следующее: — Как вы, наверное, поняли, отец не разделяет моё увлечение. Томас усмехнулся, заметив, с какой лёгкостью она говорила, не скрывая своей спешки. — Всё в порядке, миледи. Он внизу? — спросил Томас. Элизабет кивнула, слегка поправив книгу в руках. Томас обошёл её и продолжил свой путь вниз по лестнице. В гостиной его встретила горничная Клэр, которая проводила его в столовую. Сев на положенное место, Томас обратился к Джону, выглядевшему так, будто он не смыкал глаз: — Как давно ты проснулся? — О, а я и не ложился, милорд, — сдержанно он кивнул. — Был занят осмотром поместья, изучал территорию. Когда все уселись за стол, лорд Клейтон, нахмурившись, начал рассказывать последние новости о событиях в округе. Мрачная атмосфера окутала собравшихся людей, и Томас уже начал делать в уме первые наброски в деле, которому он и был обязан приезду в родные дали.
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)