ID работы: 9940792

ты будешь моим папочкой?

Слэш
PG-13
Завершён
110
Пэйринг и персонажи:
Размер:
161 страница, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 52 Отзывы 48 В сборник Скачать

18

Настройки текста
После ухода Мальчика-Который-Измазал-Соплями-Новую-Мантию, Снейп уселся на стул и уже спокойным голосом спросил. -Ты что творишь, ребенок? -Ох, - вздохнула Сойка, - далеко мне до тебя… Все время молчать, притворятся день за днем… Как в той истории, про ослиные уши короля. Брадобрей хотел жить и молчал, сколько мог. А потом не выдержал, выкопал ямку и стал туда орать про ослиные уши… Закопал ямку и ушел, а там семечко тростника было, тростник вырос, из него сделали дудочку, которая играла «у короля ослиные уши, у короля ослиные уши!» Так и я… Сидела, читала, только нашла хоть что-то толковое, а этот… - Сойка не могла усидеть на месте и изображала пантомиму едва ли не экспрессивнее итальянистого Заббини. - Я просила его помолчать, но этот гриффиндурок… он все орал и орал, какой ты гад и… И мне так захотелось! Так захотелось схватить его за шкирку и встряхнуть хорошенько! В потом еще, и еще! Так, чтоб аж зубы клацнули! И потря-ясти-и-и, хорошенько так! И заодно мозги прочистить, ну и… -Прочистила? -Да, - виновато мяукнула Сойка, совсем как Поттер недавно… -Ты! Прекрати носочком пол ковырять! На меня не действует! - и сказано было не без гордости — на него не действуют приемы мелких друзей Джей-Джей из городка Кромер, с которыми она проводила дни на каникулах. -Обет он принес, до лета осталось не так и много, да и Турнир его займет… -А каталоги? Как объяснить, что он резко так взял и купил новую одежду? Через каталоги в вашей гостиной? -Та-ак, что там Рита писала? Хрупкий, застенчивый, нет, не то… - Сойка схватила перо и принялась черкать в куске пергамента. -Что это? Послание для Скиттер? Ты переписываешься с этой... - Если отправить сейчас, пару строк обязательно черкнут в утреннем выпуске, а там и полная статья не за горами… Хи-хи! -Как? - одно слово, но Сойка поняла , о чем он хотел знать. -А в кабинках Розмерты охранные чары всегда на высоте… -Почему я не знаю? -Непреложный Обет. -Но… Как?!! - ошалел Снейп. - Ты с ума сошла! Он кинулся доставать из карманов фиалы, бестолково сваливая их на стол. Вот сейчас его девочку накроет откат… -Я же говорила, что нашла кое-что про Обеты! Я не могу рассказать сама, но ты догадался сам, плюс я говорила так, словно сама с собой, используя ту восточную технику… и иносказания, недаром же древние любили шарады и загадки — сам сказать не может, ибо Обет, но читать стихи совсем про другое, не про предмет клятвы… и, как видишь, цела и невредима. -Больше никогда, слышишь, никогда… -Ты обещал! - капризно протянула Сойка. - Обещал, что я составлю план… -А ты обещала не влезать в зону интересов паука! А сама?! -Так стоит поторопится, чтобы никто не догадался, когда и откуда слова прилетят. -Сова? Отправить письмо? Давай. Пошли! -Подожди, времени мало… не успеешь дойти до совятни и до отбоя меня сопроводить. А у Поттера в голове есть для меня железное алиби — недописанное эссе. А еще… - и она горлом издала призывный звук рога. Сойка-Пересмешник. Чертов французишка попал с кличкой в точку — мало что было не под силу голосовым связкам Джей-Джей. - Пи-ивз! - проказливо позвала дочь. Полтергейст проявился в телесном облике перед девочкой и стал шарить руками в воздухе. - А что у меня е-есть?! Ты ведь знаешь, что с этим делать? Ути, мой сладкий мальчик!!! Снейп офигел настолько, что даже не успел вмешаться — так быстро умотал шалун с палочками, что ему дала Джей-Джей. -У тебя десять минут, пока он начнет шалить… А я сижу и пишу… так что должно сработать, на одинокую сову в грозящем школе тарараме никто внимания не обратит. -А что ты дала? -Потом расскажу, время! - нетерпеливо подтолкнула отца Сойка и скользнула за стол — книги она еще даже толком не прочитала — так, просмотрела, а уже такую прелестную идейку нашла. Может, и с Обетами отца что получится сделать… так что читать, читать… На следующий день в Пророке и правда было пару строк о бедном мальчике, который ходит в маггловских одежках. И когда Поттер появился на пороге гостиной барсуков, девушки с курсов постарше оттерли Сойку и взяли заказ одежды в свои руки, доведя смущенного Парня до пунцового колера. -Ты им сказала?! -почти на парселтанге прошипел Гарри, уловив момент. -Идиот? Или таки Конфундус на завтрак, обед и ужин? Рита что-то вякнула в Пророке, я вообще в шоке, видно, больше писать не о чем, так снова за тебя взялась. Гарри заскрипел зубами. «О да, у меня али-и-иби-и-и! Съешь ка, паук бородатый! Я тебе не по зубам! И пацана у тебя заберу, ха!» У Сойки даже глаза загорелись, шутка ли, забрать у Светоча игрушку! Так, стоп, сначала папочка! Как же подвести клятву? Где там книга… Она второй день читала книги Малфоя, пытаясь найти лазейку. И в описаниях тяжб с участием гоблинов таки нашла ее! Слова! Вспомнила размышления на тему о том, что хрустальные туфельки Золушки были в оригинале меховыми, в переводах изменился материал до неузнаваемости… вроде как слово «стекло», после последовательного перевода на несколько языков а потом снова на английский, то получали либо «стакан(изделие из стекла)», либо вообще «бутылка». А в гоббледдуке нюансов и ударений едва не больше, чем в китайском… чем и пользовались бессовестно коротышки, играя интонациями и давая совсем не те клятвы, что от них ждали. И наоборот… И что же это дает? Слова. Слова… как получить свадьбу отца и Чарли? Отца и Чарли… Чарли… Так она и заснула с книгой в руках, а во сне увидела Чарли, такого, как и в первую их встречу — в драконьей броне и тяжелых сапогах. Она подошла к нему и спросила. -Ты будешь моим папочкой? Вот только Чарли стал ее трясти за плечо и говорить голосом Джейн. -Джей-Джей, вставай! Просыпайся, соня! Опять до утра книги читала? Сойка подскочила на постели. -И почему ты на распределении к нам попала, а не на Рейвенкло? -Ну, тем более, что там и твоя «беляночка» учится. Сойка пальцами отбивала ритм и мычала песенку, расчесывая другой рукой спутавшиеся волосы. -Да все просто — доступ к теплицам. -Теплицам? - не сразу поняла Джейн. -Рыбоцветики! - хором произнесли девочки. Ну кто не знал невменяемого восторга Джей-Джей перед пискусами? Да все знали. И от этого еще непонятнее становилось — как ей не жалко их потом кушать? Хотя да, рыбки в кляре были вкусными… -Я есть хочу, пойдемте завтракать! На занятиях Сойка обдумывала полученную из книги информацию. Вот кто бы знал, что описание нудных судебных тяжб даст ей такую подсказку! Интересно, а Малфой знает? Хотя, к чему вопрос? Конечно, знает! Вот и выпутывается из всяких ловушек с ловкостью лисицы… ну не могла такая книга затесаться в передачу ей из Малфой-мэнора по ошибке. Так не бывает. На рунах рассеянность стоила выговора от преподавателя за плохо выполненное задание. Но Сойка уже поймала ускользающую мысль за хвост. Слова! В Большом Зале Сойка увидела Михала и от избытка чувств пошла в сторону стола змеек. Там она не сдержалась и напела пару куплетов. Кто-то из парней присвистнул и спел народное… а ведь у Сойки идеальный слух! Парни построились в проходе между столами для болгарского кокиче*, но другие дамы Хогвартса не проявили энтузиазма, так что слегка переместившись, парни поделились попарно и стали плясать речницу, передавая Сойку из рук в руки. Вился ручеек танцующих в проходе, вплетался нежный, звонкий голосок Сойки в хор юношей, молча взирали на это прибывающие ученики — ну понятно, Джей-Джей поет, непонятно, правда, что, но движение танцоров и пение завораживали… Вот Михал поднял Сойку высоко в воздух и завертел-закружил, счастливый смех маленькой барсучихи колокольчиком звенит под сводами Большого Зала… Любуются своей девочкой барсуки, кто-то стал прихлопывать в такт пению — всем весело, даже слизеринцы замерли и молчат, ну а невоспитанных гриффиндорцев одергивают соседи… француженки перемежают речь шарман и манефик, но вот зашел в зал директор Дурмстанга и… рявкнул, все парни резко сели за стол, только Михал еще заканчивал движение — не смог резко остановится, не рискуя упасть сам или уронить девочку. А Сойка за секунду просчитав варианты, составила целых три варианта развития событий и продолжила напевать, словно не услышала команды, и, когда ее опустили на пол, вприпрыжку подскочила к Каркарову, потянув за руку, чтобы дальше танцевать. Тот отдернул руку так резко, что Сойка покачнулась. «О да, правильно, сверли меня глазами!» Девочка резко замолкла, чтобы сидящие в зале ощутили как можно более резкий контраст между беззаботным щебетанием ребенка и молчанием. Она старалась повлиять на мрачного дядьку, что возвышался над ней, словно черная гора. Сойка сьежила плечи, словно от испуга и неловко шагнула назад, покачнувшись. И инстинкт завел Каркарова в ловушку! Ибо, как было описано в маггловских брошюрах — если ты выглядишь, как жертва, двигаешься, как жертва — будь готова, что на тебя нападут! А она сделала все, чтобы спровоцировать этого мрачного и желчного дядьку — отступила и сьежилась в деланном испуге! И он повелся! Да еще как! Прям праздник на нашей улице — пора рыдать и истерить, даже студентов провоцировать не нужно, паук подвоха не заподозрит! А почему? Да потому что достаточно громко, чтобы услышала часть учеников за обоими столами, этот мрачный ворон прокаркал. -Веселишься? Танцуешь? В то время, как у твоего отца неприятности? И зачем он тебя только взял… Сойка отыграла испуг, шок с прижатой рукой ко рту, на последней фразе она стала отступать назад… Так, а ведь все знают, что мантии у нее на вырост и подол подвернут… так что Сойка решила рискнуть и отбить попу, если никто ее не подхватит. Но так тоже будет недурно — нормальный повод разреветься — отбитая о каменный пол задница. Она слегка согнула ноги в коленях — чуть-чуть, чтобы было незаметно со стороны, но так как она шла задом наперед, то подол мантии оказался под каблуком… охнуть, взмахнуть рукой, попытка восстановить равновесие… ну надо же, Драко! А что, так даже лучше! О, точно, она ведь уже говорила на разных языках, когда нервничала! А Драко хорош во французском… как и заучка-бобер. Сойка всхлипнула и вцепилась в Драко, сдавливая тому ребра, нарочно сильно, до хруста. -Джей-Джей, не так сильно, задушишь. - вякнул от боли Драко не своим голосом. Сойка отпустила его, позволив слезам стекать по щекам. И тут дар небес — француженка, не понятно, которая, ну да ладно — что-то громко спросила на родном языке. Шика-арно, ваш выход, мисс Маска! Сойка всхлипнула и подняла заплаканные глаза на Драко. -Pour quoi? Pourquoi est-il comme ça ...(за что? Зачем он так?) -Chut, ne pleure pas. (Тише, не плачь. ) -Pourquoi? - и потрясла руками в воздухе, всхлипывая от обиды на взрослого дядю, оборвавшего веселье.(так это должно было выглядеть для учеников). -Ne pleure pas, Geaimoqueur. Je sais que tu aimes ton père plus que la vie!(Ну не плачь, Жюмоке. Я же знаю, что ты отца любишь больше жизни!) -Драко достал из кармана платок и принялся вытирать ей слезы. -C'est toujours dommage. Qui dansera mal?(Все равно обидно. Кому повредит танец?) -Il n'est pas digne de vos larmes, Jay-Jay. Eh bien, arrête, que se passera-t-il si ton père découvre que tu pleurais? ( Он не достоин твоих слез, Сойка-Сойка. Ну, перестань, что будет, если отец узнает, что ты плакала?) -Oh, tu as raison! Tu ne peux pas pleurer! (Ох, ты прав! Нельзя плакать!) Тут подошел староста барсуков, которому не понравилось, что Сойка плачет. -Малфой, ну-ка, отойди от Жюмоке! Джей-Джей, ты в порядке? Из-за стола встал Михал и шагнул к Сойке. -Saiko, weine nicht mehr! Schrei sie nicht an, hörst du!(Сайко, не плачь больше! Не кричи на нее, слышишь!) -Что? Я тебя не понял… Джей-Джей, пойдем… - не успел он взять Сойку за руку, как ее заступил Михал. -Nicht verstanden! Ich werde es jetzt erklären ... (Не понял! Я сейчас как обьясню…) Сойка выскочила из-за спины Михала - ну точно, котенок между двумя волкодавами. Ой, только без мордобоя! Так, Сначала Михал, потом можно и на английский перейти… -Michal, ich bitte dich! Er ist unser Schulleiter und ein guter Schulleiter! Beleidige ihn bitte nicht!(Михал, я тебя прошу! Он - наш староста, и хороший староста! Не обижай его, пожалуйста! ) -Gut. - коротко бросил Михал и сел назад к столу, тем более, что Каркаров уже сверлил их о-оччень недовольным взглядом. Тут уже многие заинтересовались происходящим, бобриха довольно бодро переводила диалог на французском для соседей, но на немецком подвисла. Так ее! Малфой, надувшись от важности, говорил своим змейкам, что Сойка всегда говорит на нескольких языках, когда нервничает. Заббини стало интересно, знает ли она итальянский. -Vuoi del succo? Oggi c'è un'arancia ... (Хочешь соку? Сегодня есть апельсиновый…) -Cosa hai aggiunto?(Что подлил?) -Tu ... come hai potuto anche solo pensarlo? L'ho suggerito dal profondo del cuore, perché sei una ragazza, e anche così dolce. E come mi hai ripagato per la mia gentilezza? (Ты... Да как ты могла вообще подумать такое? Я же от чистого сердца предложил, ведь ты же девочка, да еще и такая милая. И чем ты мне отплатила за мою доброту?)- почти на одном дыхании протараторил возмущенный потомок солнечной Италии. -Rappresentante di una famiglia discendente dagli stessi Medici! E dove mi sbaglio?(Представитель семьи, ведущей род от самих Медичи! И в чем я не права?) - не менее быстро зачирикала Сойка. -Ho mai fatto qualcosa di brutto a qualcuno? (я хоть раз кому-то плохое сделал?) -La fama della tua famiglia è davanti a te. (Слава вашей семьи бежит впереди тебя.) -Le prime tre generazioni si guadagnano una reputazione, poi la reputazione lavora per la famiglia.( Первые три поколения зарабатывают репутацию, потом репутация работает на семью.) -Di chi sono queste parole? (Чьи это слова?) -Ho appena detto. (Я только что сказал.) -Lui stesso? L'ho inventato io stesso, non una citazione?(Сам? Сам придумал, не цитата?) -Sì. -Non sei solo uno Zelvar, ma anche un filosofo. Oh, mamma mia, è fuori di testa! (Да ты не только зельвар, но и философ. Ой, мама моя, он с ума сошел!) За что любила итальянцев Сойка — за пулеметную очередь из слов. Так что за пару минут они с Забини успели поссорится, поругаться и помириться. А к тому времени Ронни переварил перевод Грейнджер и получил красную тряпку — Малфой знает про отца Сойки. Или знает отца Сойки? -Так что там Хорек сказал про твоего отца? Они знакомы? Сойка переглянулась с Драко и отрицательно помотала ему головой. Драко кивнул — понял, раскрывать личность отца девочки рано. Быстро прикинув в голове пару раскладов, она отвергла самые опасные. И тут кто-то из гостей на румынском сказал. -Uau, și o fată agilă! (Ух, и шустрая девка!) Да ладно! Она, в надежде на возможный брак с Чарли и вероятность друзей-румын на свадьбе, подучивала по вечерам румынский, а тут такой подарок — оторваться втихаря, пока никто ничего не понял и снова строить скорбную рожицу. -Credeți sau nu, tatăl meu este și mai rapid. Îmi va rupe capul de regizor pentru mine și va spune că așa a fost! (Ты не поверишь, но мой отец еще шустрее. Оторвет за меня директору голову и скажет, что так и было!) Парень едва со стула не упал! Сойка с большим трудом сдержалась, чтобы не захохотать во весь голос, удалось перевести смех в слабые всхлипы и пару раз шмыгнуть носом. -У меня нет отца. - побольше патетики в голос. - У меня только официальный опекун. - О, а вот и дедушка пришел. «Сейчас, подожди, я тебе все-все объясню и подам под выгодным мне соусом!» -Так а отец? - не понял тугодум Рон. -Calme ton beau.(Уйми своего кавалера)-бросила она Гермионе. Пока та возмущалась, Сойка наклонилась к Гарри и тихонько прошептала. - Вот такие должны быть старосты — сразу идти выручать маленьких! Гарри задумался, а Сойка приступила к плану «заморочить голову птицееду и стрясти клятву». Если он до сих пор не раскусил ее, то поведется на слезки в глазах и захочет помочь… Так, срочно выяснить, на каких языках этот полиглот говорит «бегло» и загнать в ловушку. А слухи, что нервничая, Сойка говорит на разных языках… Кто молодец! Сойка молодец! Сойка повернулась к столу преподавателей — отец пришел и тоже смотрит на сборную солянку студентов в проходе. -Зачем вы это сказали? - не очень громко спросила Сойка, глядя Каркарову в глаза. - Три года никому дела не было, кто мой отец и откуда я… Директор Дамблдор очень красноречиво зыркнул на собрата. Интересно, в голову полез или на потом оставил? -Ты… - аж подскочил Каркаров. Так, а теперь пустить слезу… Так, на сегодня хватит. Она села за свой стол и вяло принялась ковырять в пододвинутой заботливыми однокурсниками тарелке. Потом на кухне перехватить можно, а на глазах у паука — скорбь, печаль и отсутствие аппетита. После обеда ее выхватил в коридоре Драко и затянул в нишу. -Ты что тому носатому сказала? -Perturbatione hostium castra feci! divide et impera? (Я внесла смуту в стан врага! разделяй и властвуй!) -Ты что задумала, птичка? -прищурился Драко. -О, амулет работает? - кивнула Сойка на едва видную серьгу с ухе — против мозголомов. -У Малфоев - только лучшее! Зачем такие глупости спрашиваешь? -Если я тебя подставлю под удар, меня даже отец не спасет от твоего рара. -А на латыни? -Ну, pater или tata, как тебе больше нравиться… -Как, tata? -Угу, древнеримское daddy! - скорчила серьезную и пафосную мордашку Сойка. Драко захихикал. -Ты чего? -Да уже представляю, как ты крестного зовешь daddy, а не paterа! -Точно! Daddy! Драко, ты гений!!! - заорала на весь коридор Сойка, хлопнула оглохшего на одно ухо Драко по плечу со всей силы и убежала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.