ID работы: 9942053

Любопытство не всегда порок

Джен
R
В процессе
16
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Дверь в кабинет открылась. Гарри даже не стал прятать письмо, он стоял, перечитывал строки, а слезы лились из его глаз. Увидев бумагу в руках мальчика, Альбус Дамблдор, секунду назад зашедший в кабинет, испытал неподдельный ужас. Все его планы коту под хвост! Директор подошел к Гарри, вырвал письмо из его рук и положил к себе в карман. — Отдайте, — закричал Гарри, все еще плача. — Это письмо от моих родителей. Они живы. Живы…       Альбус взял Гарри за плечи и усадил в свое кресло, а сам присел на корточки рядом. — Гарри, — мягко сказал он, — ты ошибаешься. Они умерли. — Но письмо… — попытался возмутиться Поттер. — Было написано четырнадцать лет назад. — Ложь! — крикнул Гарри и вскочил на ноги. А потом его осенило. Четырнадцать лет… Более спокойно он продолжил: — Там сказано, что они оставили ребенка сиротой на четырнадцать лет. Оно не может быть написано так давно. Вы мне врете, профессор.       Альбус выпрямился. Да, этого мальчишку не проведешь, слишком он наблюдательный. Будьте прокляты эти гены! Нужно срочно что-то придумать, а то все, над чем Дамблдор так долго трудился, будет напрасным. Однако его спас стук в дверь. — Войдите, — невозмутимо проговорил директор и сел в кресло. Гарри, еще не успокоившись, остался стоять возле стола.       Дверь снова открылась, и в кабинет зашли Долорес Амбридж, про которую Поттер уже успел забыть, и министр магии Корнелиус Фадж. — Добрый день, Дамблдор, — недовольно проговорил министр. Амбридж за его спиной гаденько улыбнулась. — Вижу, директор, Вы решили преподать мальчишке урок без нас, — протянула она, увидев заплаканного Гарри, — однако Ваше вмешательство не спасет его от исключения.       Только сейчас до него дошло, во что он вляпался. Исключение! Подумать только! Мальчика-который-выжил исключат из Хогвартса, где это видано!? Гарри быстро вытер слезы и стал слушать, что произойдет дальше. — Не слишком ли это серьезные меры, Долорес? — улыбнулся Дамблдор. — Так сразу и исключать. За что? За правду? — Тот-Кого-Нельзя-Называть не вернулся, Дамблдор, — раздраженно сказал Фадж. — Мальчишку исключают за вранье.       Директор продолжал улыбаться. — Исключение — прерогатива директора, Корнелиус, а я не считаю нужным исключать мистера Поттера.       Сердце у Гарри забилось быстрей. Конечно, директор его защитит, конечно, его не исключат. — С новым декретом, Альбус, — жеманно протянула Амбридж, — Генеральный Инспектор тоже обладает такими правами. И ему не обязательно разрешение директора.       Сердце Гарри ушло в пятки. А директор все также улыбался. — Гарри, — обратился к мальчику Дамблдор, — ты свободен. Нам предстоит долгое совещание. Позже мы тебе скажем наше решение.       Гарри посмотрел на директора, который, сложив пальцы вместе и положив на них голову, снисходительно смотрел на министра и профессора. Те, в свою очередь, выглядели растерянно. Тогда юноша быстро вышел из кабинета, оставляя трех магов решать его судьбу, и поднялся в башню Гриффиндора. — Гарри! — крикнул кто-то, когда тот вошел в гостиную своего факультета. — Как все прошло?       Гарри поднял глаза и увидел своих лучших друзей: Рона и Гермиону, которая и позвала его. Увидев в каком состоянии их друг, они, не сказав более ни единого слова, подхватили его под руки и повели прочь из гостиной. Гарри не понимал, куда они идут, пока не увидел перед собой дверь заброшенного класса. Ребята зашли внутрь. Гермиона наложила заклятия на дверь и вместе с Роном приготовилась слушать. Гарри рассказал все без утайки. Слезы вновь потекли у него из глаз. — Дамблдор мне врал, — сказал он в конце своего монолога. — Четырнадцать лет скрывал, что они живы. И зачем? Решил испортить жизнь ребенку? — Ох Гарри, — Гермиона, в глазах которой стояли слезы, подбежала и обняла Гарри, — мы что-нибудь придумаем, выясним правду.       Рон положил руку на плечо Гарри. — Да, приятель, — добавил он, — не сомневайся. Хочешь прямо сейчас пойдем и устроим директору взбучку.       Гарри посмотрел на своих друзей, какие же они все-таки замечательные, шмыгнул носом, вытер глаза от слез и сказал: — Сейчас не надо, но спасибо вам. Чтобы я без вас делал!       Настроения сидеть в гостиной у Гарри не было. Поэтому, предварительно попросив друзей оставить его одного, он поднялся в спальню. Там было пусто, и Гарри, не опасаясь, что кто-то может зайти, сел на подоконник и посмотрел в окно. Студенты гуляют по окрестностям, веселятся. Конечно, у них родители живы, они всегда могут им написать, а у Гарри родителей нет. Не так. Они есть, но он не может ни поговорить с ними, ни написать им, он даже не может их увидеть! Вот почему все так? Гарри не понимал, чем он заслужил такую судьбу, почему именно он? Лили и Джеймс Поттеры живы. От одной этой мысли сносило голову. Живы. Они сейчас где-то в Лондоне, жаждут узнать, как поживает их сын, который не может им ничего сообщить. Жи-вы. Какое прекрасное слово! Гарри никогда раньше не замечал, насколько оно красиво. Насколько приятно его произносить. Живы. Живы. Живы! Гарри улыбнулся. Сегодня самый ужасный день в его жизни. Но одновременно с этим и самый прекрасный.       Дверь в спальню открылась. Мальчик оторвался от созерцания пейзажа за окном и повернул голову. В проходе стоял Рон. — Эм, Гарри, профессор Дамблдор попросил тебя зайти к нему.       Гарри кивнул Рону и вышел из комнаты, не уделив ему более ни крупицы своего внимания. Интересно, какое решение вынес профессор? Как он решил проблему с исключением? Эта Амбридж пытается выжить Дамблдора с места. А заодно устранить Гарри. И за что? За правду. Гарри в мыслях выругался. Чертово Министерство Магии! Чтоб их всех в унитазы засосало! Странная мысль, но ничего лучше ему в голову не пришло.       И вот, Гарри Поттер стоит перед кабинетом директора, страшась узнать свою судьбу. Вздохнув, он произнес пароль и вошел внутрь.       В кабинете стало многолюдно. Кроме Дамблдора, Амбридж и Фаджа появились Снейп, МакГонагалл и еще два человека, которых Гарри никогда не видел: мужчина и женщина. Мужчина был одет в черную мантию, почти как у Снейпа. Вроде обычное лицо, однако его нос был будто специально приплюснут. А еще он был лыс. Был бы Гарри без очков, принял бы его за Волдеморта. Женщина была в темно синей мантии. У нее были короткие светлые, будто выжженные, волосы, а на подбородке шрам. Она производила впечатление, глубоко несчастного человека, который попадал в большое количество всяких передряг. По ее опухшим глазам Гарри сделал вывод, что она очень мало спит. Личности, в общем, довольно-таки колоритные. Интересно, зачем они здесь?       Гарри перевел взгляд на остальных в этой комнате. На губах МакГонагалл застыла какая-то непонятная улыбка, будто она пыталась его подбодрить, при этом будучи напугана сама. Снейп даже не взглянул на мальчика, а прожигал стеклянным взглядом стену. Фадж и его жаба, точнее Амбридж, стояли с кислыми минами, будто не получили подарки на Рождество. А Альбус Дамблдор был, на удивление, серьезен как никогда. Однако, когда он заговорил с Гарри, то к нему вернулся тот задорный огонек, за который его так любят все студенты. — Гарри, а мы тебя заждались. Присаживайся, мы вынесли решение.       Поттер подошел к стулу, на который указал директор, и обвел взглядом всех присутствующих еще раз. Что здесь происходит? Снейп взглянул на него все еще безразличным стеклянным взглядом и перевел взор на незнакомую женщину, которая стояла, опустив голову. Директор прокашлялся. — Что ж, мой мальчик, начнем с хорошей новости, — Дамблдор сделал паузу, ожидая реакцию Гарри, который был все еще в шоке и смог только тупо уставиться на профессора, ожидая его дальнейших слов. — Ну да… Тебя не исключат. Мы с профессором Амбридж и мистером Фаджем пришли к единоличному решению, что это слишком жестокая мера.       Гарри посмотрел на названных Дамблдором людей. Они выглядели так, будто не принимали это решение. Но как он смог убедить их? Дамблдор поистине настоящее чудо. — Однако, — продолжил директор, — твоему профессору по Защите от темных искусств очень не нравиться, что приходиться прерывать урок из-за, как она выразилась: «Постоянной лжи». Ложь это или не ложь, но срывать уроки очень нехорошо, Гарри, — он покачал головой. — Поэтому, посоветовшись с твоим деканом, профессором МакГонагалл, и с профессором Снейпом, мы решили предоставить тебе надзирателей, которые будут следить за твоим поведением.       Так вот кто эти люди! Теперь у Гарри за спиной будут ходить два надсмотрщика, будто он какой-то преступник. Мальчик хотел возмутиться, однако директор, поняв его мысли, не дал ему вставить слова. — Я понимаю, Гарри, что тебе это не нравится, однако, хоть мы и сошлись на мысли, что исключать тебя не стоит, Министерство настоятельно рекомендовало не освобождать тебя от крайней меры, а поставить тебя на испытательный срок. Еще одна выходка, Гарри, и ты больше не будешь учиться в Хогвартсе, — Дамблдор снова стал серьезным. — Эти люди помогут тебе. Не противься! А теперь, с твоего позволения, пора познакомиться.       Незнакомцы встали и подошли ближе к директору. — Знакомься, Гарри, твои надзиратели, мистер и миссис Поттер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.