Вокруг Меня лишь Яндере

NC-17
Завершён
866
8
Фэндом:
Размер:
1 385 страниц, 226 152 слова, 106 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
866 Нравится 455 Отзывы 276 В сборник

Афтермедия. Мистер-идиот

Настройки
— А, это опять ты… Тебе чего нужно? Ты пришёл как покупатель? Отведать «ОСОБОГО» хлебушка? Или тебе нужны нераспроданные остатки? В любом случае… раскошеливайся. У вас, мелких мажоров, наверняка завалялась парочка миллионов. В наше время родители слишком сильно балуют своих детей. Ну, выкладывай давай свои миллионы. Как этот бандит вообще умудрился пекарем заделаться? — Ваша пекарня смачно прокурена, и весь её хлеб тоже. — Вообще-то сигаретный пепел придаёт хлебу вкус яичницы! Этому в армии учат, мягкотелый птенец! — …Это просто ужасно… у армии правда настолько большие проблемы? — Ну погоди у меня, малой… Мистер-Накамура просто сидел и курил. Видимо, он хочет, чтобы я подождал… чего? Пока он докурит? — Если ты не за хлебом, то на кой чёрт припёрся? — Я не за покупками. Се… Накамура дома? — Я Накамура. Но ты должен звать меня Я-отдам-все-свои-деньги-ради-вашего-божественного-хлеба-Накамура-сама! — Прорычал он. — Нет, я про вашу дочь. — Что, про Тидзуру? Что тебе от неё нужно? Даже не вздумай распускать свои грязные ручонки, мигом повыдёргиваю. — Так она дома или нет? — Хм. С какой это стати я должен тебе говорить? Не хочешь лучше купить хлеба? Если купишь, скажу. — Не пытайтесь скормить мне ваш хлеб. — Все говорят «не пытайтесь скормить мне ваш хлеб», а ты возьми и попробуй! — Короче, её тут нет. Я понял. — Чёрт… — Ладно, тогда я просто подожду здесь, пока она не придёт. — Моя дочь — деловая женщина, парень. У неё слишком плотный график, чтобы выделять время на такого как ты. Впрочем, зачем ей ты? Я и так знаю, что дочурка от меня просто без ума, ничего необычного в том, чтобы приехать и повидаться нет. Только вот… (Какое тщеславие, однако…) — Только вот? — ТЫ В ЭТИ ПЛАНЫ НЕ ВПИСЫВАЕШЬСЯ. Выметайся. — …Ладно. (Права что-то решать у меня здесь всё равно нет.) — А ну стоять! (…А так ли оно нужно на самом деле, это право?) — Только не говори мне… что вы идёте на свидание… — он аж съёжился. Хе-хе-хе… это чувство… тотального доминирования над соперником… опьяняет… (И почему я вообще с ним соревнуюсь…?) *** — Кстати, я так и не слышал твоего имени. Кого-то ты мне напоминаешь… — Акута Кацураги… — Пф-ф… какое простецкое имя… Давай-ка поменяем на… Когда-то-и-меня-вела-дорога-приключений Кацураги. Звучит немного длинновато, но всяко лучше, чем твоё нынешнее. (У этих болванов менять мне имена, что, клиническое…?) — Меня зовут Акута, и никак иначе. — Ладно, тогда поменяем фамилию. Акута Но-потом-мне-прострелили-колено. — Моя фамилия — Кацураги… — Какой ты мелочный. Впрочем, как и ожидалось от человека с твоим лицом. (…Да что не так с моим лицом?) — Ладно, Когда-то-и-меня-вела-дорога-приключений Но-потом-мне-прострелили-колено, как дела в школе у моей дочурки? От моего имени вообще ничего не осталось… — Эгей, Колено! Тидзуру очень старается, так что поддерживай её, понял? — Ага… — Но даже тогда я тебе её не отдам. Все эти ваши тайные свидания в укромных местах моего мнения не изменят. Стоп… никаких тайных свиданий пока я жив! Усёк? — … Я выдохся… Мне никогда не переиграть его в харизме и крикливости… Впрочем, мне никого не переиграть. *** — И долго ты ещё собрался тут торчать? Тидзуру здесь не живёт. Ей незачем приходить сюда. — Вы недостаточно хорошо знаете свою дочь. (Ой-ой… теперь его взгляд действительно устрашает…) — ТЫ! Да я знаю свою дочь лучше всех на свете!!! — …Тогда вы должны знать, что она придёт. (Он в невыгодном положении.) Если будет уверенно заявлять, что она не придёт, это ударит по его самооценке. Цепочку можно довести до того, что его собственная дочь не слишком-то любит его навещать. А если скажет, что не знал, то будет сомневаться в собственных навыках по пониманию характера Семпай. (Точнее, он уже сомневается.) — …Почему ты так в этом уверен? — Просто смотрите. На самом деле, мы договорились на сегодня заняться учёбой, но ему-то зачем об этом знать? Если быть совсем точным, то Семпай, можно сказать, поставила мне ультиматум, но в общем-то я был не против. Хотя нарушать договорённость со старостой не очень хорошо. Если верить словам папаши, у Семпай два места жительства, но свой второй адрес мне не сообщили, так что… она должна прийти сюда. (Чёрт, если она сейчас мне позвонит и скажет подойти на другой адрес, то… в невыгодном положении уже окажусь я.) Я спешно ставлю телефон на беззвучный режим. Какой же идиот, господи… Да, выпендриться перед её папашей для меня важнее, чем встретиться. (НЕВЕРНАЯ ФОРМУЛИРОВКА! Мы встретимся в любом случае, а так я ещё и выпендрюсь перед папашей. Вот, теперь верная формулировка.) На самом деле, я уже отправил ей сообщение о том, что подошёл. А раз я знаю только этот адрес, то и подойти могу только сюда. Защитой же от ненужных звонков послужит сидящий неподалёку прокуренный пекарь. Учитывая его характер, до Семпай быстро дойдёт, что я могу не отвечать как раз из-за того, что он меня доканывает. Короче, план идеален. Настолько же идеален, насколько бессмыслен. (Ха-х, и когда я успел докатиться до того, что меряюсь письками с каким-то древним мужиком…?) Ты охренел? Писькомерство — самое важное дело в жизни любого мужчины! Ладно, спорить не буду… я ведь сам это затеял.
866 Нравится 455 Отзывы 276 В сборник
Отзывы (1)