ID работы: 9946700

Flares

Гет
R
Завершён
199
автор
Размер:
1 041 страница, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 406 Отзывы 115 В сборник Скачать

Часть 47. Вопрос доверия

Настройки текста
      Полуденное солнце слегка коснулось спины Бена, расположившегося на подоконнике у окна. Теплым светом погладило по голове, как бы ему одному обещая, что весна уже совсем близко, осталось потерпеть совсем немного. Он, как и было задумано, разложил вокруг себя учебники и конспекты, когда двери кабинета раскрылись и наружу посыпались семикурсники в красных и синих мантиях. Занятие Гриффиндора и Когтеврана у Флитвика закончилось точно по расписанию. Зоркий глаз мгновенно выцепил темную макушку в толпе учеников. Бен по своему обыкновению вспыхнул, а затем заметил, что Мередит шла не одна, а рядом с Кингсманом. И когда толпа окончательно рассеялась, Бен едва не слетел со своего места, увидев, как гриффиндорец бережно обнимает девушку за плечи. В горле запершило от досады. Мередит и Катон остановились в паре метров от него, явно ничего вокруг не замечая, и Бен яростно напряг слух, ведомый внезапным желанием непременно узнать, о чем говорят эти двое, и почему Катон обнимает её. Хотя первое, определенно, было делом второстепенным. — Почему не сказала Флитвику о приступе? — гриффиндорец развернул девушку к себе, и ему пришлось немного пригнуться, чтобы заглянуть ей в глаза. — Ты прекрасно знаешь, почему, — Мер отвернулась. Руки в белом свитере, выглядывающем из-под мантии, безвольно повисли по бокам. Бен покачал головой. Нарастающее тепло в груди, казалось, сейчас прожжет дырку в его мантии. Он почему-то страстно желал быть единственным, кто знает об её приступах и бывает рядом, чтобы помочь. Ему хотелось, чтобы это была их с Мер общая тайна, как тогда, на Астрономической башне, хотя здравый смысл и подсказывал ему, что это невозможно. — У меня встреча со Слизнортом через час, а пока можем сходить к Черному Озеру вместе, захватим горячий чай у эльфов и посидим, молча, если хочешь, — Катон погладил её по плечам и одарил таким взглядом, что даже Бен невольно поёжился от всепоглощающего чувства заботы и привязанности, которым тот одарил когтевранку. Андерсон затаил дыхание, краем глаза впитывая каждую кроху эмоций на лице Мередит. С некоторым облегчением он отметил, что девушка никак не отреагировала на заманчивое предложение. — Не хочу. Спасибо, Катон, — она попыталась улыбнуться. — И я в порядке, правда. Гриффиндорский громила тяжело вздохнул и прижал девушку к себе. Рядом с ним она казалась такой крохотной и хрупкой, что Бен невольно испугался, что Катон просто раздавит её. Мередит на объятия не ответила. Мимо пролетела, звонко стуча каблучками, Дафна Гринграсс. В нос ударил знакомый аромат сладких духов. Бен поморщился: на втором курсе, проиграв Драко на дуэли, он на спор сделал глоток из опьяняющей запахом бутылочки их общей подруги. Слизеринец провёл сутки в Целительском Крыле, выворачиваясь наизнанку под чутким надзором мадам Помфри. После этого он ещё пару недель не мог смотреть целительнице в глаза и находиться рядом с Дафной — её духи вызывали у него рвотный рефлекс. Блондинка подскочила к друзьям с мягкой улыбкой и что-то зашептала на ухо подруге, притоптывая ногой. Та нахмурилась, покачав головой, и в этот момент Дафна пожала плечами и развернулась. Спину прошиб холодный пот. Она заметила его, точно заметила и всё поняла. По рукам пробежал табун мурашек от осознания, что теперь разговора с ней не избежать. Если Дафна наметила себе какую-то цель, она добьётся её любыми способами. Бен вдруг ощутил себя кроликом на охоте. Он поёрзал на месте, уткнувшись в свои записи. — Катон, ты не занят? Проводишь Мередит? — донесся голос подруги. — Мне не нужен провожатый! — Катон? — елейно протянула Дафна. — Пойдем, Мередит, я не буду носиться с тобой, мы просто вместе дойдем до нужного поворота… Девушка что-то пробормотала. — Она ведь беспокоится о тебе, — парень снова приобнял Мер, но она сбросила его руки, и парочка скрылась за поворотом. Бен расправил плечи, заслышав приближающиеся шаги. Дафна лихо запрыгнула на подоконник и уселась рядом, толкнув его коленку, прямо как в самую первую их встречу. — Что читаешь? — Конспекты по зельеварению. Думаю, что добавить, чтобы их усовершенствовать. Слизнорт зверствует к концу зимы, всё ему не нравится что-то. Девушка качнула ногой, черная туфля на каблуке чуть не слетела вниз. Она склонилась к пергаменту. — А, готовишься к зельеварению, и поэтому перечитываешь своё эссе по Трансфигурации? Бен бросил быстрый взгляд на конспект перед собой и хохотнул. Немного трясущимися руками перебрал стопку листов в руках и наконец нашёл нужный. Дафна молча прожигала его выпытывающим взглядом. Стало жарко. — Кхм, а… где Тео и Блейз? — парень предпринял смелую попытку отвлечь её от главной темы, но, повернувшись к ней, он понял, что никакая на свете сила не собьёт девушку с намеченного пути. Что ж, попробовать стоило. — Тео получил громовещатель, сейчас они с Блейзом разогреваются перед ЗОТИ. Ты ведь помнишь, что у нас ЗОТИ? — протянула слизеринка, сочувственно нахмурив брови. Бен фыркнул и спрыгнул с подоконника. Застывшие колени отозвались неприятным хрустом — кажется, он слишком долго пропускал тренировки. — Может, ты заблудился, Бенни? — Дафна приземлилась рядом с ним. — Потому что я не помню, чтобы ЗОТИ проводили в кабинете Чар, где по счастливому обстоятельству только что занимались когтевранцы. — А мне что, нельзя передвигаться по замку? — раздраженно спросил он, сгребая вещи в сумку. — И не называй меня Бенни, не то меня стошнит прямо на твои роскошные брюки. — Ну, можно, конечно, — Дафна отряхнула пылинки с его мантии, поправила воротник рубашки и щелкнула друга по носу. — Но ты меня беспокоишь, Бен. Постоянно пропадаешь из гостиной, и эти внезапные занятия Астрономией… Я точно помню, как на втором курсе ты, глядя прямо в глаза профессору Синистре, выбросил свой учебник и атлас с Астрономической башни. Стыд и веселье смешались в один буйный коктейль, и Бен рассмеялся. Взяв его под локоть, Дафна повела Бена на нижние этажи. — Да, были времена… Сколько баллов тогда мы потеряли? — Со Слизерина сняли семьдесят очков, я думала, наши старосты тебя убьют. Ты тогда показался мне самым смелым и безрассудным человеком на свете. А что касается твоих участившихся исчезновений… каждый раз, когда Мередит и я проводим время вместе, рядом обязательно оказываешься ты. Удивительное совпадение, не правда ли? Чего-то подобного Бен и ожидал. Он знал, что его наблюдение за когтевранкой не останется незамеченным и однажды его разоблачат. Даже хорошо, что такая честь выпала Дафне. Пытаясь поймать Мередит в коридорах после того случая на Астрономической башне, очень скоро Бен понял, что действовать напрямую не получится. Не зря он попал на Слизерин — находить обходные пути у него получалось проще всего. Последнюю пару недель Бен старался посещать те места, где, по его мнению, могла быть Мередит, чтобы помочь во время очередного приступа, или просто побыть рядом, если уж она больше не подпускала его к себе. И он не был бы собой, если бы не умел ставить себе цели и умело достигать их. Парень обязательно добьётся её прощения, а после займется восстановлением всего, что разрушил своими руками. А пока, всё, что ему оставалось — довольствоваться редкими встречами. — У тебя развивается паранойя, Ди, — бросил Бен. — Я выбрал себе удобное место, кто же знал, что рядом занимаются когтевранцы? Они быстро спустились по лестнице, собравшейся менять направление, и припустили по коридору, понимая, что опаздывают. Дафна сжала его ладонь, и на ходу пыталась всмотреться в его лицо, надеясь отыскать там правду. К сожалению, она была вторым в его жизни человеком, способным читать людей лучше любой раскрытой книги. За пару шагов до дверей кабинета, где уже гремел голос преподавателя, девушка остановилась. Бен нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Я твой друг, Бен, — она прикоснулась к его плечу. — Ты можешь поговорить со мной, если хочешь. Ты знаешь об этом, так? На секунду Андерсон представил, как бы выглядел со стороны их разговор: чай у камина, шелковые платочки и советы из девчачьих журналов. Его передернуло. Делиться переживаниями с девчонкой — последнее, до чего он мог додуматься, даже если этой девчонкой была Дафна. — Да, Ди, спасибо. Но здесь и правда не о чем говорить.

***

      Начало весны буйным ураганом пронеслось не только по территории замка, но и всему миру. По крайней мере, заголовки газет из Лондона сообщали о стихийных бедствиях, охвативших всю Англию. Тут и там затапливало деревни и городки, вихри поднимали дома на воздух, скачки температуры оставляли людей без электричества и воды, участилось число жертв неизвестных нападавших. Каждый волшебник, если он не был безразмерно глуп, знал, кто стоит за «концом света» — так окрестили происходящее магглы. Регулус Блэк продолжал вести холодную войну с министром: оба утверждали совершенно противоположное друг другу, и все жители Магической Британии наконец стали разбредаться по сторонам, бойкотируя то министерские выступления, то авроров, начавших патруль улиц. На факультете Слизерин тоже стало беспокойно. Ученики помладше пугливо жались по углам, перешептываясь о том, что происходит в мире, и что говорят об этом их родители. Старшекурсники же свою заинтересованность в происходящем не скрывали. Некоторые, такие как Драко, в открытую заявляли о причастности своих родных к построению нового мира, другие же попросту кичились своим происхождением, особенно часто старались это делать перед своими магглорожденными товарищами с остальных факультетов. Из-за этого вражда между ними ещё более обострилась. Бену казалось, Хогвартс вернулся к тем древним временам, когда чистокровные предрассудки являлись основной преградой между студентами. В спорах он не участвовал, стараясь отойти как можно дальше, если разговор заходил о чистоте крови и Темном Лорде. — Регулус Блэк сказал, Повелитель захватил тело Нейтана Иффли, — фыркал кто-то. — Не верю ни единому слову! Я помню этого Иффли. Никак не мог величайший темный волшебник выбрать этого дохляка. Если уж ему так нужен был кто-то сильный и молодой, подождал бы, пока я закончу школу. Теодор тоже оставался в тени. По зачастившим громовещателям от Гилберта Нотта, парень понял, что друг в чем-то провинился, и его больше не посвящают в основные дела. Нотт замкнулся в себе, стал более раздражительным и вспыльчивым, на все расспросы огрызался или отмалчивался. В один из учебных дней, как раз перед походом в Хогсмид, Бен и Теодор по приказу профессора Слизнорта остались в кабинете зельеварения, чтобы разобрать шкафы с ингредиентами. В помещении всё еще витал кисловатый запах зелий, а из старых шкафчиков несло гнилью. — Не понимаю, почему именно мы должны разбирать эту дрянь?! — Теодор яростно разрывал листья мандрагоры в клочья, бросая их в большую деревянную шкатулку. Бен покачал головой, вытянув застывшую ногу. Через два часа начнётся тренировка по квиддичу, и они с Тео обязательно опоздают, если Нотт продолжит ругаться вместо того, чтобы заняться делом. — Я напомню тебе, что именно ты сегодня бросил Валериану в настойку с Двурогом. — А ты опрокинул котел на пол! — вскинулся Теодор. — Кто же знал, что зелье взорвется прямо под ногами этого моржа? Они переглянулись, и кабинет сотрясся оглушительным хохотом. — А как громко он кричал! — прохрипел Тео, заваливаясь на пол. Перед глазами всё еще стояла картинка смертельно напуганного преподавателя, размахивающего руками в праведном ужасе. Одно воспоминание о завившихся от испарений кончиков его усов вызвало у парней новый приступ смеха. Шкафы вздохнули порядком лишь спустя несколько часов, когда на замок опустились вечерние сумерки. Тренировку решили пропустить, заменив её бесцельной прогулкой по школе. Идея целиком и полностью принадлежала Теодору, Бен лишь активно её поддержал. У Башни Когтеврана, куда пришли по инерции, встретили Геллу и её подруг. Мистер и миссис Нотт немного притормозили, не зная, как себя вести. Гелла лишь слегка кивнула парню, однако Теодор предпочел сделать вид, что ничего не заметил. Девушки быстро исчезли, а Тео ссутулился и зашагал дальше, сунув руки в карманы пиджака. Над ним стали сгущаться тучи, и Бен задался вопросом, как быстро грянет его буря. А в том, что она грянет, он не сомневался. Слишком хорошо изучил своего друга за семь лет знакомства. Вечерний Хогвартс томил их запахами приближающегося ужина. Ученики медленно стягивались к Большому Залу, зажигались огни в коридорах, вспыхивая искрящимся костром прямо над головами студентов и призраков, беседующих с полотнами на стенах. Группа идущих навстречу парней громко обсуждала какую-то тему, активно жестикулируя. Бен не мог сказать, что знал каждого из них, но ясно увидел, что слизеринцев среди них не было. Незаметно и как-то естественно Слизерин оказался за пределами общего единства, в тени отбрасываемых на них суждений. Пятеро парней поравнялись с ними, и до слизеринцев долетел отрывок разговора: — … и она едва не прокляла меня. Сумасшедшая! — Интересно, все когтевранки такие ханжи? Видели эту Нотт? Ходит, задрав голову, ни на кого не смотрит, и подружка её, Уильямс… Две высокомерные курицы. Они прошли мимо, не удостоив их вниманием, но Теодор застыл, как вкопанный. Бен запрокинул голову к потолку. Друг продержался около получаса — чудеса выдержки… — Эй! — Тео молниеносным шагом догнал парней и развернул провинившегося за плечи. — Повтори, что ты сказал! Тот прищурился, смерил Нотта оценивающим взглядом, на лице его мелькнуло узнавание. — А, Нотт! Ты что-то хотел? — Да! — выпалил парень. Резкий удар в челюсть произошел быстро, Бен даже моргнуть не успел. Незадачливый гриффиндорец отшатнулся и по инерции сделал пару шагов назад, наткнувшись на одного из своих приятелей. — Ты труп, Нотт! — воскликнул он и ринулся на Тео, занося руку для удара в грудь. Теодор уклонился, и тут же налетел на кулак пуффендуйца. Взревев, слизеринец рванул на гриффиндорца и ударил того в висок. Сзади подскочили оставшиеся парни, и Тео оказался в меньшинстве. Глухой удар в живот заставил его согнуться, но это только раззадорило его. Он с небывалым удовольствием зарядил другому в пах, и тут же левой рукой ударил его в приоткрывшуюся челюсть. Бен глубоко вздохнул, и сделал шаг вперед, зарядив кому-то по носу. Правую руку обожгло непривычной болью: он не мог похвастаться большим опытом в кулачных боях, но раз уж тут такая несправедливость… Когтевранец с хлынувшей кровью накинулся на него и повалил на пол. Они покатились по полу, легкие горели от нахлынувшего адреналина. Противник ударил прямо в глаз, вызвав целый сноп искр из второго. Бен пнул его в живот, и он отлетел, ударившись об стену. Один обезврежен. Он вскочил, спеша на помощь Теодору. Сбросил с его спины гриффиндорца и оттолкнул того в сторону. Два слизеринца встали напротив троих студентов, вскинув кулаки. Бен прицелился и занес руку для очередного удара, как тело внезапно похолодело, застыло, он даже вдохнуть не успел. С остальными произошло то же самое. — Что здесь происходит?! — в поле зрения вошла Астория Гринграсс, грозно направив на них палочку. Позади неё маячил Драко. Он скривился в усмешке. — Что за тестостероновые игрища вы устроили?! Она взмахнула рукой, и к Бену вернулся контроль над собственными конечностями. Тело всё еще пружинило в адреналине, а горящее лицо подогревало жажду действий, как после хорошей тренировки. Парни с других факультетов наконец собрались в кучку, покачиваясь. Бен мазнул взглядом по парню, которому расквасил нос. И почему он раньше не дрался? Такой прилив сил! — Вы! — она указала на гриффиндорцев, пуффендуйца и когтевранца. Те подобрались. — Кто из вас это начал?! — Это все придурок Нотт, — выплюнул противник Бена, которого тот приложил об стену. — Нотт, это правда? — Астория развернулась к Тео и, несмотря на свой невысокий рост, пронзила его взглядом уровня Минервы Макгонагалл. Теодор пожал плечами, а староста повернулась к Бену. — Андерсон? — Их было больше, — вот и всё, что он смог сказать. — Ясно, — протянула сестренка Дафны. Она махнула темными волосами и вновь повернулась к идиотам с других факультетов. — Быстро к Мадам Помфри! И я снимаю с каждого по десять очков за драку! Парни недовольно взревели. Их кучка колыхнулась в сторону миниатюрной слизеринки, но тут вперед вышел Драко, и они отступили. — Ещё сочтемся, — последний раз бросил гриффиндорец, оскорбивший Геллу и её подругу. Ребята скрылись в направлении Целительского крыла. — Нотт, Андерсон! Я от вас такого не ожидала. О чем вы думали? Мне придется снять с вас по пятнадцать очков! Бен и бровью не повел. Кого волнуют факультетские баллы? Уж точно не его. — Ох, госпожа староста, — Тео поклонился, подарив ей язвительную усмешку, — ваше слово закон! — Не время паясничать, Нотт. — Ох, значит, время тебе идти к чертовой матери? — Ты забываешься, Нотт, — прорычал Драко, выступив из-за спины Астории. Тео набычился, словно только этого и ждал. — А что, ты теперь подрабатываешь телохранителем старосты? Сколько с неё берешь? — Иди сюда, паршивец! — Малфой бросился к Тео, но между ними вовремя возник маленький вихрь под названием Астория Гринграсс. — Нотт! — одной ладонью она уперлась в его грудь, другой коснулась Малфоя. — Драко, пожалуйста. Бен ждал, что сейчас Драко, не терпевший ничьих приказов, оттолкнёт девушку, но он сдался, отступив. Позади низенькой слизеринки парень казался застывшей статуей рыцаря, одной из тех, что встречаются в некоторых коридорах замка. — Теодор, Бенджамин, вы сможете дойти до мадам Помфри? — Астория тяжело вздохнула, ноздри её дрожали, то ли в страхе, то ли в гневе. Заметив, что Тео открыл рот, Бен поспешил ответить: — Да. Всё будет нормально. Девочка просканировала его взглядом, а затем кивнула каким-то собственным мыслям. — Хорошо, мы пойдем. И в этот раз я не стану докладывать об этом декану. Малфой и Гринграсс скрылись на верхнем этаже, а Тео уселся прямо на пол, прислонившись к стене. Бровь его вспухла и налилась неприятным коричневым цветом. По виску стекала тоненькая струйка крови. Бен приземлился рядом. Глаз саднило, он осторожно прикоснулся к нему пальцами и тут же отдернул руку, зашипев от боли. — А круто мы их уделали, а? — тихо заметил Теодор, глядя вслед проплывающему мимо призраку Серой Дамы. — По-моему, уделали как раз-таки нас. — Да ну тебя! — Тео фыркнул и ударил его по плечу. Они снова рассмеялись. Ещё несколько мгновений они провели в тишине, прислушиваясь к болтовне у Большого Зала. Мужчина в раме над ними потряс виноградом в руке, громко призывая «молодых джентльменов подняться и не позорить себя нищенскими повадками». Выслушав его проповедь, Теодор вскочил, подтягивая за собой Бена. — Я так больше не могу! Пойдем. Они прошли в подземелья, и на секунду Бенджамин подумал, что они направляются в гостиную. Однако Тео миновал нужный проход и остановился у дальней стены, давно потонувшей в сыром мраке. — Не хочу прерывать твой сеанс кладоискателя, — заметил Бен, наблюдая за другом, шарившем по стене руками. — Но что мы здесь, черт возьми, забыли? Теодор ответил не сразу, постукивая по каменной кладке. Один из валунов натужно заскрипел и исчез в темноте, оставив перед ними колышущуюся тьму подземного туннеля. Её негромкий гул влажным слоем улегся на их ботинки. — Мне надо выпить. Мы идем в Кабанью Голову, — ответил Нотт и скрылся в проходе. Бен поспешил за ним, вытянув руку с палочкой вперед. — То есть ты сейчас говоришь мне, что здесь существует проход в трактир, где работает моя сестра?! И мы идем туда напиваться? Где ты, блин, раньше был? Как долго молчал? Тео повернул к нему голову, и Бен ясно увидел, как тот закатил глаза. — Ты боишься, что тебя узнают? — он махнул палочкой, и по спине заструился длинный плащ. На голову упал большой капюшон. Тео обзавелся таким же. — И никаких проблем! Сегодня я угощаю, так что насчет этого не переживай. Ноги увязали в рыхлой и влажной земле, а кое-где и совсем проваливались в липкую жижу. На стенах лениво шевелил лапками живой мох. Бен подавил рвотный позыв, когда нечаянно коснулся холодной стены, и ладонь тут же обхватили крошечные мохнатые щупальца. — Ты ведь не скажешь, откуда знаешь об этом проходе? — Ну, почему же нет, скажу. Отец рассказал об этом туннеле, на случай, если в «Голове» вдруг начнется срочное собрание… ты знаешь, кого. Шли недолго, практически не сворачивая, и Бену казалось, они не прошли и половины их обычного пути от замка до деревушки, как неподалёку уже послышался шум голосов. Это было ожидаемо, но Бен всё равно удивленно моргнул, когда Тео толкнул отсыревшую дверь, и в нос ударил знакомый запах грязи и животных экскрементов. — Вот мы и пришли, — шепнул Теодор. — Эй! Нам два огневиски! На двух фигур в плаще никто не обратил внимания, но Бен все равно взволнованно оглядывался, ожидая, что из темноты от одного из столиков к ним выйдет Эвелин. Почему-то казалось, что она сразу его узнает. А что в этом плохого, он так и не понял. Сегодня за барной стойкой грозной фигурой возвышался бородатый Аберфорт. Он небрежно бросил поднос со стаканами перед ними, и Теодор моментально осушил свой бокал. — Ещё! Бен снова огляделся, и припал губами к своему стакану. Алкоголь обжег горло, жидким огнем спустился по пищеводу, мгновенно согревая остывшее тело. Вокруг шумели посетители, пару раз мелькнули маски, подернутые серебряными узорами, звенели стаканы и шипели пенистые напитки за столиками. Обстановка была для Бена привычной, однако сейчас он никак не мог заставить себя расслабиться. Нарастающее с каждой секундой беспокойство сжимало легкие, и парень залпом допил свою порцию. Дверь раскрылась, и на пороге показалась группа в таких же плащах, как у них с Теодором. Бен принял ещё один стакан, искренне надеясь, что сегодня не смена Эвелин. Что-то упрямо не давало ему покоя. Рядом с Теодором стояло уже три пустых бокала, четвертый тот только что поднес к губам. — Эй, Тео, — Андерсон придвинулся ближе, наклонившись к стойке. — Я думаю, тебе уже хватит. Нам ещё обратно добираться. — А я думаю, тебе стоит закрыть свой рот и просто наслаждаться моей щедростью, — промычал Нотт. — Меня до смерти доконала эта школа, этот факультет, мой отец и Ге…и всё. Меня всё достало. Эй, нам еще четыре порции! Бен раздраженно вздохнул. Ему стало неуютно. Он спиной ощущал чужие взгляды, хотя это волнение было беспочвенным: в Кабаньей Голове всем плевать на окружающих. Если только их целью пребывания здесь не является слежка за кем-то. — Мой отец… он мне вот здесь уже… — процедил Теодор, ребром ладони ударив себя в кадык. — Это всё… какой-то пи… Совсем рядом скрипнула дверь, и Бенджамин по инерции вскинул голову. Сердце его упало. Эвелин вышла из внутреннего помещения, нагруженная подносами. Длинные рукава темной водолазки скрывали рельефный браслет на запястье, отросшие волосы заплетены в косу. Она безразличным взглядом прошлась по прогнившему залу и устремилась к столикам. Это был её обычный рабочий вечер. Низенькая, тоненькая фигурка сестры вернула ему трезвость ума. Алкоголь больше не лез в горло, все мысли сосредоточились вокруг одной: Эвелин. Бен подобрался, сделав последний глоток. Теперь он внимательнее пригляделся к сегодняшним посетителям. В основном это были обычные пьяницы и Пожиратели смерти, за чьим столом дышал живой сгусток тьмы их черных одеяний. Парень наконец понял, что сидит в идентичном плаще. — Черт бы тебя побрал, Тео, — прорычал он, краем глаза просматривая передвижения сестры. Эвелин раздала заказы основному контингенту заведения и направилась к Пожирателям смерти. Кончики пальцев закололо. Желание схватить сестру в охапку и сбежать отсюда как можно дальше, нарастало с каждой секундой. Бен покинул свое место и двинулся за Эв, стараясь держаться на расстоянии. Девушка подошла вплотную к столу, пытаясь оставить заказ на столе поверх сомкнутых голов. Одно неаккуратное движение — и поднос с грохотом приземлился на стол. Очевидно, расплескавшиеся напитки попали на что-то важное, потому что несколько фигур вскочили со стульев и с громкими криками накинулись на старшую Андерсон: — Криворукая грязнокровка! Ты хоть знаешь, что наделала?! Эвелин тихо пробормотала извинения, бросившись к опрокинутым стаканам, но один из Пожирателей грубо схватил её за локоть. — Не смей трогать это своими грязными руками! Бен сжал кулаки. Теперь он понял внезапное желание Теодора начать драку с гриффиндорцем. Потребность защитить родного человека вызвала зуд во всем теле, затруднила дыхание. — Убери от неё руки! — парень подскочил к группе темных волшебников, и дернул сестру на себя. Она с силой врезалась в его грудь, но по крайней мере, Пожиратель больше не удерживал её. — А ты ещё кто такой?! — зарычал мужчина в маске, стоявший за первым Пожирателем. — Сам Мерлин! — огрызнулся парень. Он развернулся, держа девушку за руку, но его быстро вернули в прежнее положение. Бен закрыл собой Эвелин. Бар зашумел. Люди повставали со своих мест, кто-то спешно покидал заведение, кто-то подходил ближе. Растущий пузырь напряжения захватил каждого в этом зале. — Ты, видимо, самый смелый? Отдай нам грязнокровку, и ты спокойно уйдешь по своим делам. Бен обвел помещение быстрым взглядом. Один против семерых он ничего не сделает. Мозг бешено прокручивал варианты развития событий. Самое главное: спасти Эвелин. Однако не успел он ничего сделать, как громкий крик прорезался сквозь шум голосов: — Нокс! В зале мгновенно пропал свет, и кто-то повалил его на пол. Тьма зашевелилась, раздались крики. Бен старался встать, сжимая палочку в руке. Кто-то наступил на беззащитную голень, и парень зашипел от боли, подтягиваясь. Его просто затопчут, если он не встанет. — Вставай, вставай, Бен! Не время отдыхать! — тонкие ручки подхватили его за плечи, и Бен присел на корточки. Снова раздался чей-то крик, и тьму разбавила короткая вспышка заклинания. Зеленая. Кто-то уверенно полз и вел его вперед, лавируя между барными стульями. Один из них взорвался за его спиной. Бен на ощупь определил, что барная стойка закончилась и его спасительница спрятала его у боковой лестницы. Она сбросила с него капюшон. — Не знаю, как ты здесь оказался, — в какофонии криков парень отчетливо расслышал строгий голос Эвелин. — Но забирай своего приятеля и убирайтесь отсюда! — Я не уйду без тебя! — Нет, уйдешь, — впервые сестра была такой серьёзной и… злой? — Я буду в безопасности. Аберфорт не даст меня в обиду, а вот что будет с тобой, когда они узнают, что ты простой школьник… У тебя будут проблемы. — Эвелин! — голубые искры заклинания ударили в стену прямо над ними. — Иди, Бен, иди! Парень вскочил и наклонился, чтобы подтянуть Эв за собой, но сестры у пола уже не было. Желудок стянуло в испуганном спазме. К глотке подскочила паника. — Эв! — крикнул он в темноту, прорезаемую вспышками заклятий. Кто-то упал рядом с ним, чужая рука коснулась его ноги и потянула за штанину, и Бен отскочил назад. Он натолкнулся на чужую спину, и с небольшим облегчением вздохнул, когда в свете желтой вспышки узнал своего друга. Тео схватил его за подол плаща и потащил в сторону стены, из которой они вышли. За окном сверкнули хлопки аппарации. Бен всей душой надеялся, что прибыли авроры. — Вот и выпили, — рвано протянул Теодор, стуча по стене кулаком. Позади них развернулось сражение. Эвелин была где-то там. — Погоди, Тео! Там моя сестра! — Бен остановил друга, когда тот бегом нырнул в проход. — Бен, не тупи! Это Пожиратели Смерти! В темноте ты ничем сестре не поможешь. Думаешь, это для неё первый раз?! Она работает здесь, такое тут происходит почти каждый день. А мы с тобой два школьника, и мой отец пока не настолько популярен, чтобы прикрываться его именем в дешевом баре! Нас замнут быстрее, чем ты палочку успеешь поднять! Идем! Быстрее! Они исчезли в туннеле, и стена за их спинами бесшумно закрылась, отрезав его от сестры. Бен сгорал от тревоги и беспокойства. Слова сокурсника не успокоили его, лишь прибавили жара внутренней печи. До подземелий дошли молча, едва ли не бегом. Андерсону всё казалось, что смертельные заклятия вспыхивают прямо за его спиной. Лишь единожды глухой голос Тео нарушил сырую тишину: — Вот видишь, Бен. Пришло время выбрать сторону и стать либо одним из тех, кто лежит на полу грязного трактира и больше никогда не познает радостей жизни, либо тем, кто очищает наш мир от всякой грязи. Бенджамин сбился с шага, не понимая, всерьёз говорит Теодор, или за него выступает алкоголь. В любом случае, он немного отстал от Нотта, погрузившись в размышления. Перед глазами стояла картинка напуганной сестры, а в ушах звенело чужое слово: грязнокровка. Их семья не была грязной. Все они носили чистокровную фамилию. Только это не спасло его родителей от смерти, а сестру от проклятия. Знает ли Теодор об этом? Знает ли, что чистота крови не имеет значения? Убивают всех одинаково — маггл ты, полукровка или чистокровный. Конец у всех один, так зачем при жизни делить всех на достойных и недостойных? Голова гудела. То ли груз пережитого за день упал на него гранитной плитой, то ли алкоголь наконец ударил в голову. Мысли путались, и дойдя до своей комнаты, Бен рухнул в кровать, погружаясь в сон. Эвелин явилась к нему маленькой вспышкой огня на небесах. Он то приближался, то отдалялся, но Бен упрямо бежал за ним. Как никогда четко он увидел свою первостепенную цель на ближайшие полгода: вытащить Эв из того треклятого места. И если для этого придется возобновить нелегальную торговлю зельями, или состроить вежливую мину перед главой богатенького рода, чтобы тот обеспечил его хорошими заказами, он это сделает. Потому что сестра — всё, что у него есть.

***

      Ледяные иголочки настойчиво стучались в окна замка, подгоняемые мартовской бурей. За стеклом было сыро, пасмурно и невероятно холодно. И только в библиотеке эта погода не нагоняла тоску. Едва Бен оказался в её стенах, его окутала та самая мрачная атмосфера, за которой он приходил сюда редкими вечерами. Темные корешки книг, крепкими рядами сплотившиеся на стеллажах, широкие дубовые столы, отдававшие запахом свежей древесины, и какой-то глубокий покой, притаившийся в углах. Сегодня у Бена были две веские причины посетить библиотеку. Разговорить старосту Когтеврана, чтобы узнать, где сейчас Мер, оказалось проще простого, девушка, сама того не замечая, выдала местоположение всех своих подруг, начиная с некой Лив, нанесшей визит Хагриду, до Геллы, практикующей новые рецепты в компании школьных домовиков. Мередит занималась в библиотеке. Он обнаружил её за столом в глубине помещения, когда отыскал нужные ему фолианты по зельеварению. Девушка развалилась на стуле и запрокинула голову к потолку. Волнистые волосы повисли в воздухе, за ухом торчал острый карандаш. Парень несколько залюбовался её утонченным профилем, и совершенно забыл, что пришел сюда не только за книгами. — Не помешаю? Мередит подняла на него сверкающий взгляд, в котором уже гремела гроза. Раздражённо вздохнула, но Бен не растерял своего оптимизма. Она просто пока не привыкла. — Помешаешь. — Очень жаль, — парень покачал головой и уселся на стул напротив, подтянув одно колено к подбородку. Рядом плюхнулись три тома «Искусство магической продажи: Сделки и золото». — Что учишь? — Разбираю материал о происхождении черных дыр с точки зрения магической Трансфигурации, их влияние на магию обскуров и силовые всплески у детей-магов до четырех лет. Ещё вопросы? — Да, — Бен кивнул, сложив перед собой руки. Девушка старалась не смотреть на него, её взгляд словно приклеился к столу, плечи сжались, и сама она как-то съёжилась, стала меньше. — Хотел уточнить, в формуле Доплера… как сильно изменится результат, если допустить ошибку в определении частоты колебаний источника? Мер снова вздохнула, отложила свой учебник и приняла такую же, как у него, позу. Карандаш с громким стуком упал на пол, потревоженный движением. — Это будет погрешность между данными самого источника и частоты его колебаний. То же самое, что допустить ошибку в любой другой легчайшей формуле. Результат будет неточным. И еще главное правильно указать радиус-вектор, без него точно всё пойдет насмарку. — Спасибо, — парень сделал вид, будто ему открылась Вселенная, хотя никаких вопросов по астрономии у него не было. Ему нужен был повод поговорить с Мер. Решив, что пока всё идет по плану, он вытащил из кармана шоколад в румяной золотистой упаковке. — Что с твоим глазом? — спросила Мередит. Синева под глазом почти сошла, оставив красивый перелив в фиолетовый. Мази мадам Помфри медленно, но помогали. — Да так, ерунда, — он махнул рукой. — Лучше смотри, что у меня есть. Он выложил шоколад на стол и придвинул его к Мер. — Что это? — Это шоколад. Для поднятия настроения. Она взяла подарок в руки и с выражением бескрайнего скептицизма повертела его в руке. — Если это одна из тех, которые пачками вручали тебе девчонки на четырнадцатое февраля, можешь забрать её и подавиться, — её ворчливый тон донельзя развеселил его. Мередит поймала его взгляд и вдруг густо покраснела. Очаровательно, решил Бен. Слизеринец и правда получил горы сладостей на день всех влюбленных, но большую часть из них просто выбросил, обнаружив в одной из коробок с конфетами примитивное зелье для поцелуев. Однако он никак не ожидал, что равнодушная ко всему Мередит обратила на это внимание. Грудь обожгло странное благодушие и радость, словно он глотнул горячего какао. И погода вдруг показалась яркой и солнечной, хоть сейчас отправляйся на прогулку. — Не переживай, это из Хогсмида. Приятного аппетита, — он растянулся на стуле, вытянув ноги и сложив руки на затылке. Хотелось пуститься в пляс, но пришлось сдержать этот необычный для него порыв. Мередит развернула обертку и вдохнула сладкий аромат. Её лицо тронула несмелая улыбка. — Ты прямо как дядя Лунатик, он тоже любит дарить шоколад, — она просветлела, прижав сладость к груди. Теперь Бену казалось, что солнце и вправду засияло прямо в помещении, потому что губы Мередит изогнулись в широкой улыбке, а глаза прикрылись в удовольствии. Первый раз за долгое время. Мгновение, застывшее в своей бесконечности, внезапно прервалось. Мередит вдруг широко раскрыла глаза, и радость на её лице померкла. Она отбросила шоколад, будто золото обертки её обожгло. — Зачем? Зачем ты это делаешь? Её глаза заблестели, и парень растерянно моргнул, не успев уловить резкую смену настроения. Метель за окном завыла по новым нотам. Теперь это был минор. — Ты не облегчаешь мне задачу, знаешь? — она шмыгнула носом, яростно стерев с щек набегающие слезы. — Я просто… просто хочу оставить тебя в покое, как и обещала. А ты делаешь всё, чтобы… Руки похолодели. Всё пошло совсем не по плану. Почему она плачет?! Мер говорила с придыханием, пытаясь собрать мысли в кучу. Кровь схлынула с лица, оставив грозовые глаза греметь главным элементом на его фоне. Около минуты она старалась восстановить дыхание и успокоиться, и всё, за чем мог наблюдать Бен, это движения её рук, ведомые ритмом дыхания: вдох-выдох, вверх-вниз. — Ты всё только усложняешь, Бен. Зачем? Ты сводишь на «нет» все мои попытки… Как-будто нарочно! — Я не просил тебя держаться от меня подальше, — получилось резче, чем он хотел. — И никогда, слышишь, никогда не попрошу об этом. Она недоверчиво разглядывала его из-под влажных ресниц. Не поверила. Они оба вспомнили, что именно он наговорил ей перед Рождеством. Порой одно неосторожное слово может ранить не хуже ножа, а несколько таких слов оставляют кровавые шрамы на всю жизнь. Этот урок Бен усвоил очень хорошо. — И я вновь прошу прощения, Мер, — он постарался, чтобы голос не сорвался от волнения. — За всё, что было, прости. Прости меня. Она хмыкнула: — Сейчас ты сидишь здесь, даришь сладости, разговариваешь. И как только я снова… ну… Ты опять уйдешь. К Натали, Пэнси… не знаю уже, к кому и куда. — Я не уйду. Я остался в тот раз, на Башне, останусь и сейчас. Их разговор походил на сражение на мечах. Каждый делал свой выпад, и ни один не желал уступать. Взгляды с громким лязгом металла скрестились в поединке. — И ты думаешь, я так просто поверю тебе? Бен не нашелся с ответом. Незаметно для него Мередит собрала вещи и теперь сидела, держа сумку в руках. Как узнать, говорит ли человек правду? Как распознать ложь, чтобы оградить себя от боли? Как узнать, какой силы будет удар после прыжка в неизвестность? И будет ли этот удар? Оставшись на земле у туманного обрыва, никогда не узнаешь, куда ведет этот спуск. А ведь иногда достаточно простого прыжка… — Это вопрос доверия, Мер. Ты можешь довериться мне, если захочешь. А я доверюсь тебе. Это просто. Мередит помолчала. Затем встала, с грохотом отодвинув стул. Громкий звук наверняка привлек внимание библиотекарши. — Просто? — она усмехнулась, сгребая шоколад со стола. — Просто… И, махнув слегка отросшими волосами, она скрылась из виду, оставив его одного. Устало застонав, Бен уронил голову на стол. Разговор по душам с Дафной больше не казался бредовой затеей. Он совершил свой прыжок веры. Совершит ли Мередит свой?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.