Flares

R
Завершён
231
1
автор
Размер:
1 041 страница, 359 500 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 411 Отзывы 137 В сборник

Часть 63. Wrecked

Настройки
Примечания:

Oh, I'm a wreck without you here Yeah, I'm a wreck since you've been gone I've tried to put this all behind me I think I was wrecked all along Yeah, I'm a wreck

      В горле пересохло так, будто он не пил и не ел больше месяца. Вокруг переливался ослепительный солнечный свет, и на одну секунду Бен задумался, а не попал ли он в Рай. Если да, то рай ему попался какой-то бракованный. Чувствовал он себя ужасно. — Я вижу, что ты проснулся. Женский голос над ним заставил его резко принять сидячее положение. В виски ударила острая боль, он схватился за голову в попытке успокоить пляшущие перед глазами пятна. — Эв? — Она самая. Бен приоткрыл один глаз, и боль в голове усилилась троекратно, он сжал челюсть и невнятно замычал. — Что, совсем плохо? — без тени жалости спросила девушка. На стул рядом с ним с громким стуком приземлился стакан с водой. — Это антипохмельное. — Я больше никогда не буду пить… Парень жадно припал к стакану, и вскоре туман перед глазами исчез, оставив его разбираться с масштабом произошедшего. Он сидел на диване в их квартирке, укрытый шерстяным пледом, у двери были разбросаны ботинки, рядом с ним сидела Эвелин, и взгляд её не сулил ничего хорошего. Воспоминания минувшего вечера планомерно, картинка за картинкой, возникали в памяти, как оживший кошмар. Янтарная жидкость, непрекращающимся потоком заполняющая стакан, темная барная стойка, шумные крики, Мередит… Бен прикусил щеку. Боль нахлынула с новой силой, но алкоголь в этот раз был не при чем. Он не понимал, что сделал не так. Ему казалось, что у них наконец всё наладилось. Он души в ней не чаял. Мир вокруг рушился, но Мередит и Эвелин были единственным островком безопасности, людьми, которые, как он хотел верить, всегда будут рядом. — Так будет лучше, — сказала она в парке. Бен хотел признаться ей, что рядом с ней мир не кажется ему безнадежным местом, хотел поблагодарить за поддержку, потому что она заслуживала этого. Потому что без неё он сошел бы с ума от кровавых кошмаров. А ей, оказалось, было лучше без него. Бен посмотрел на свои руки, судорожно сжавшие плед: они дрожали. Ему хотелось кричать, душу рвало на части. Он ненавидел себя за свою слабость. Ненавидел, что несмотря ни на что, Мередит всё еще была той, к кому отчаянно хотелось вернуться. — Ты ужасно меня напугал, — ворвалась в его размышления сестра. Бен вскинулся. — Всегда был таким ответственным, а тут… Никогда не думала, что ты опустишься до такого. — Ну, не всегда же мне быть твоей нянькой! Девушка в ужасе отпрянула, глаза её заблестели. — Я не просила тебя нянчиться со мной! — процедила Эвелин. — Думаешь, мне это нравится?! — она ткнула пальцем в свой браслет. Бен тяжело вздохнул. Ему не хотелось срываться на сестру, но слова Мередит, горечью осевшие в горле и в легких, отчаянно требовали выхода. — Мне нужно на работу, — девушка встала с дивана, поправила юбку, стараясь не смотреть на него. — Еда в холодильнике. Отдыхай. Не успела она отойти, как Бен схватил её за запястье, крепко сжав его в своей ладони. С падающим от волнения сердцем он встал и притянул её к себе, в очередной раз удивившись её миниатюрности: в его объятиях она выглядела не более, чем маленькой девочкой. Душу всё еще саднило, а взбунтовавшаяся совесть отнюдь не исправляла положение. На этот раз он действительно переборщил. Парень пробежался взглядом по старой гостиной, где прошла большая часть его осознанной жизни. Тот же дырявый диван, который они не осмелились сменить, даже когда у них появились деньги. Здесь Эвелин плакала от боли и страха, пока маленький Бен пытался привести её в чувство. Здесь они праздновали редкие дни без приступов, когда у Эвелин были силы улыбаться в ответ на его натянутые улыбки. Они вместе учились готовить на этой самой кухне, за этим столом Эв попробовала первый его омлет и даже не поморщилась, ведь тот был жутко соленым. А ещё за этим столом с ними обедала Мередит. Он вспомнил её первый визит, легкую насмешку на её губах, задумчивое выражение лица, с которым она записывала инструкции для Эв, их совместные чаепития, которые заканчивались громкими дискуссиями, где победу непременно одерживали девчонки. Первые дружеские объятия и долгие разговоры по вечерам, поцелуи на кухне украдкой. В пекло. Гори оно всё Адским пламенем. — Эв? — он шумно выдохнул в её макушку. Девушка промычала что-то невнятное, уткнувшись ему в грудь. — Давай уедем. Она подняла голову, вопросительно нахмурившись. Ему не давал покоя её взгляд. В её голове вертелись сотни вопросов, но Эвелин, спасибо ей, не задала ни одного. Возможно, спроси она, с чего он решил подорваться так резко, ему бы пришлось рассказать ей, что его бросили, как бесполезную игрушку, что он оказался недостаточно хорош для кого-то вроде Мередит. Пришлось бы признаться, что он струсил. — Дай мне две недели, и мы навсегда покинем это место. И ему почти удалось сдержать обещание. Уже через неделю у них было достаточно денег, чтобы уехать и снять комнату в Абердине на первое время. Бен работал, как проклятый, не обременяя себя такими пустяками, как сон. Звон золотых монет, которые он получал за свои зелья, помогал ему двигаться вперед. Бен брал больше заказов, чем мог выполнить, но всё равно укладывался во временные рамки и, иногда в голове у него проскальзывала мысль, что, возможно, побег переезд случится раньше, чем он ожидал. Однако, в один из теплых летних дней, когда Бен корпел над зельем в душной комнате, как гром среди ясного неба, раздался стук в дверь. — Мистер Андерсон? — Регулус Блэк прошел внутрь, не спрашивая разрешения. И разместился на диване, будто только что сделал его своей собственностью. Парень едва не подавился воздухом. Эта была та черта семьи Блэк, которую Бен так любил и ненавидел в Мередит. Этот мир будто находился в их власти, они лишь брали то, что принадлежит им по праву. В глубине души Бен знал, зачем пришел Регулус. Ему просто не хотелось принимать тот факт, что война смогла добраться и до них с сестрой. Сосредоточиться на словах мужчины не удавалось, вся концентрация исчезла, стоило тому заикнуться о вкладе в общее дело. — Нет. — Нет? — повторил мужчина, удивленно вскинув брови. Вид у него был такой, будто он ждал, что Бен вот-вот подаст ему роскошный ужин и напитки, а затем поклонится и уйдет. Стыдно признаться, но в какой-то момент Бен действительно был готов сделать это, только бы выпроводить нежеланного гостя. — Я не буду работать на Орден Феникса. — Парень, может быть, я невнятно выразился, но это была не просьба. Это был приказ, и ты обязан ему подчиниться. Бен не смог подавить смешок. Его развеселил этот суровый мужчина, решивший, что у него есть над ним власть. — Приказ? — он усмехнулся, сложив руки на груди. — И чей же? Ваш? Я не один из ваших авроров, мистер Блэк, и не солдат. Регулус встал с дивана и мгновенно оказался на голову выше Бена. Он склонился над ним, оценивающе прищурившись. В светлых глазах заплясали чертенята, и Бен знатно перетрусил, одним лишь усилием воли заставив себя не вздрогнуть. Он напомнил себе, что у него были свои цели и планы на жизнь, и работа на военную организацию туда не входила. — Ты — маг, Андерсон, а значит, солдат. Это и твоя война. Хочешь скрыться на севере? Бен нахмурился. Регулус не мог знать о них так много, или… Как долго за ними велась слежка? — Хорошо, можешь попробовать. Посмотрим, как скоро Пожиратели Смерти найдут наследника некогда процветающей чистокровной семьи и заставят его встать в их ряды. А они, поверь, умолять не станут. У тебя, вроде бы, есть сестра? Что они сделают с ней, когда ты откажешься? Он почувствовал, как кровь схлынула с лица. От обуявшего его гнева у него закружилась голова. — Уходите. — Так и быть, — произнес мужчина после недолгого молчания, — я дам тебе время на раздумья. Но, когда приду снова, то надеюсь услышать положительный ответ. — Пошел к черту! — крикнул Бен в сердцах, когда закрыл за Регулусом дверь. Сердце билось в бешеном ритме ужаса. Если Орден Феникса, о котором рассказал ему мистер Блэк, следил за их с Эвелин жизнью, то Пожирателям смерти никто не помешает сделать так же. И он с утроенными усилиями принялся за работу и сбор вещей. Кто же знал, что попасть в Абердин им так и не удастся. По перрону плотным покрывалом стелился дым, смешанный с паром. Никогда еще в августе не было такой жары и, передвигаясь в тумане под палящим солнцем, кашляя и жмурясь, Бен как никогда скучал по дождливой осени. Вещей у них было немного. Бен без особого труда взвалил на себя четыре сумки, пока сестра бродила рядом, восторженно оглядываясь. Она почти и не помнила других мест, кроме Хогсмида и школы волшебства, поэтому маггловский железнодорожный вокзал казался ей невероятной диковинкой. — Ну что, готова? — спросил он, когда они устроились на своих местах. Эвелин кивнула, задумчиво покрутив серебряный браслет на запястье. Бен уставился на него с беспокойством. Он совершенно не представлял, что делать теперь, когда рядом с ними не было человека, который мог подстраховать их в случае поломки браслета или других непредвиденных ситуаций. За окном разноцветными кадрами мелькали красочные летние пейзажи. Эвелин открыла окно, и в душный вагон ворвался прохладный ветер. Старушки на соседних сиденьях недовольно покосились на источник свежего воздуха и, демонстративно отвернувшись, принялись громким шепотом ругать «беспечную молодежь». Глядя на развалившуюся на сиденье сестру, Бен всё никак не мог успокоиться. Она побледнела, и он искренне надеялся, что это из-за недостатка кислорода вокруг. Ему и самому было жарко, душно, несмотря на открытое окно. Нехорошее предчувствие заскреблось под ребрами, стоило поезду тронуться с места. — Всё в порядке? — спросил он у сестры, когда она прикрыла глаза. Солнечные лучи пробежались по её лицу сквозь густые кроны деревьев. Ему показалось, Эвелин как-то обмякла. — Да, расслабься уже, Бен, — девушка махнула рукой, не раскрывая глаз. Парень постарался последовать её совету. Он позволил себе уснуть, убаюканный мерным стуком колес и смазанной картиной за окном. Сквозь странные образы и чужие голоса, мелькавшие во сне, Бен почувствовал, как кто-то дернул его за руку. — Сэр! Сэр, проснитесь! Он подскочил на месте. Над ним склонилась их соседка — старушка в белом вязаном чепце. Всё вокруг него на мгновение закружилось в полумраке. — Девочке вашей плохо стало. Эвелин не меняла своей позы с тех пор, как он уснул. Но даже в сумраке тоннеля, куда они въехали, парень заметил, как с неё градом стекал пот. Вокруг расселись их соседки, причитая над её тяжело дышащим телом. Бена бросило в жар. — Отойдите! — от страха и паники у него перехватило дыхание. Задыхаясь и размахивая руками, он прогнал столпившихся. — Уйдите все! Когда вокруг никого не осталось, и пассажиры уселись на свои места, Бен дрожащими руками достал палочку и принялся водить ею над сестрой, вспоминая все заклятия, которые могли хоть как-то помочь. Он не видел и не слышал ничего вокруг себя, в ту минуту ему было всё равно, что он мог раскрыть себя перед магглами. Перед ним дрожала его сестра, а Бен в бреду бормотал все заклинания, которые могли помочь, и молитвы, которые знал. — Не отключайся, только не отключайся, — шептал он, внимательно следя за выражением её лица. Веки девушки затрепетали, она поморщилась от боли. Это случилось не впервые. Однажды они решили прогуляться и отошли от Хогсмида на достаточно большое расстояние. Очередной приступ настиг их на лугу, где пахло терпкой полынью. Ему было двенадцать, и он не знал, как вернуться домой с сестрой, повисшей на его плече без сознания. Она пришла в себя, только когда они вернулись в деревню. Бен так и не понял, с чем это было связано, однако с того момента ему стало ясно: Эвелин не может покинуть определенный участок страны без угрозы риска для жизни. Бен опрометью бросился к кабине машиниста, чтобы узнать, на какой станции будет ближайшая остановка. До неё оставалось двадцать бесконечных минут. Дыхание Эвелин выровнялось, но она всё еще не реагировала на его зов и не открывала глаза. Бен сжимал её руку в своей и гипнотизировал взглядом лесополосу за окном. Мысли хаотичным вихрем кружились в голове, болезненно пульсируя в висках. Браслет не помог. Сбились «настройки» или магия в нем иссякла? Им не у кого уточнить. Бен ненавидел полагаться на других. Он положился на Мередит в случае с проклятием, и вот чем всё обернулось. Лучше бы он и дальше ухаживал за сестрой во время приступов и не давал никому вмешиваться в их семейные дела, продолжая заниматься поисками способа избавления от проклятия самостоятельно. Одному справляться легче. Парень старался не думать о том, что жизнь вернула их в исходную точку, будто и не было никакого браслета и мыслей о будущем в другом городе. Их раз за разом проверяли на прочность, ожидая, когда брат и сестра всё же опустят руки. И, если за себя Бен не беспокоился, то волнение за сестру усиливалось с каждой секундой. Оставалось надеяться, что Эвелин хватит сил на эту борьбу.

***

      Паб «Три Метлы» пользовался ошеломительной популярностью у жителей деревни. В обычные дни заведение гудело, как улей. Здесь были и студенты Хогвартса, и семьи, и компании друзей, и даже влюбленные парочки. В мирное время здесь было не протолкнуться. Однако с тех пор, как прямо с улиц стали пропадать молодые девушки, а Пожиратели смерти все чаще появлялись в деревне при свете дня, народу в «Трех метлах» сразу поубавилось. Бен и Тео сидели за самым большим столом, откуда было хорошо слышно, как Розмерта жаловалась какому-то своему знакомому, что денег не хватает и придется повысить цены за аренду комнат на втором этаже. Бена эта мысль совсем не порадовала. Они с сестрой и так платили ей нескромную цену за ту скромную каморку, которую снимали у прямо над барной стойкой. Их временный дом не отличался особой чистотой, однако в ней была кровать (для Эвелин) и стол (для него), чего ему пока хватало. За те несколько дней, что они провели здесь, Бен продал аптеке уже два целебных зелья, но так и не продвинулся в попытках понять, что же вызвало новый приступ. О поисках новой квартиры не шло и речи, не до того было. — Я всё ещё думаю, что дело в магии, — сказал Теодор, проглотив большой кусок пирога. Он придвинул к себе стакан медовухи и довольно облизнулся. Стол ломился от обилия закусок, и Бен едва нашел место для себя и своего стакана воды. — В Хогсмиде даже воздух искрится от волшебства, тем более здесь рядом Хогвартс. А как вы уехали, магия перестала подпитывать браслет, и вот… Ты вообще знаешь, как он работает? — Примерно, — уклончиво ответил Бен, зачеркнув формулу с ошибкой в рабочем блокноте. — Мередит объясняла что-то, но мне кажется, она сама не до конца поняла, что именно создала. — Да, — протянул Тео. — Подложила она вам дерьмо гиппогрифа… Бен бросил на него недовольный взгляд, тот пожал плечами, будто спрашивая: «А разве я не прав?», и в ответ парень покачал головой. — Я попробую связаться со знакомыми отца, может, они смогут помочь чем-нибудь. Или узнать, в Англии ли ещё семья Блэк. Тогда ты мог бы обратиться к мистеру Блэку, он всё-таки давно этим занимается. — Как насчет того, что ты не будешь лезть не в своё дело?! — Бен вздрогнул. — Они уехали. Точка. Я больше не желаю иметь дел с их семьей. Эта фамилия вызывала у него жуткое раздражение. Регулус Блэк продолжал осаду их «крепости», и даже предлагал ему деньги за согласие работать на Орден. Парень недоумевал, почему гроза всех Пожирателей Смерти и наследник одной из самых влиятельных семей унижается перед ним ради такой бессмысленной цели. Чем Бен мог помочь Ордену Феникса? Почему именно он, а не какой-нибудь первоклассный зельевар? Блэку ведь ничего не стоило нанять кого-нибудь за пределами Англии. — Как скажешь, — мрачно произнес Теодор, — истеричка, — это уже шепотом. Разговор иссяк. Тео вяло ковырял содержимое своей тарелки, изредка бросая на него хмурый взгляд исподлобья. Выглядел он неважно для человека, у которого недавно исполнилась мечта — стать верным слугой Волдеморта. Парень похудел, вокруг глаз залегли тени, а пальцы рук то и дело раздражающе стучали по столешнице. Бен вдруг вспомнил, как Мередит часто напевала какую-то песенку, отстукивая похожий ритм. Он поморщился. Ему стало противно, до чего же жалким он стал. С губ сорвалось ругательство. — Что, совсем всё плохо? — друг понимающе хмыкнул. — Все нормально. — В Лютном переулке есть одно заведение, — Теодор наклонился к нему, — всё расскажешь, опишешь нужные признаки и тебе подберут хорошую девочку… — Тео, тебе, как женатому человеку, не положено вспоминать о таких местах. Мне просто нужно взять больше работы, тогда не будет времени думать об этом. — У меня как раз есть то, что нужно, — на стол лег лист бумаги. Бен взял его в руки и пробежался по изложенным в нем пунктам. — Кроветворное зелье, десять литров, зелье сна без сновидений, пять литров, — список был длинным. — Куда столько? — Не важно, — Тео отвел взгляд. — Возьмешься? — Тут работы на месяц. — Плата будет соответствующей, — парень, словно фокусник, достал из кармана кожаный мешочек и бросил его рядом с Беном. Не требовалось брать его в руки, чтобы понять, что он был тяжелым. — Это аванс. Всю партию жду к двадцатому сентября. Бен, растерявшись, кивнул головой. Когда рука машинально спрятала деньги в сумке, он опомнился: — Погоди! Зачем тебе так много? И почему я? У вас же есть семейный зельевар. — Это чтобы ты не расслаблялся, — Теодор попытался ухмыльнуться, но глаза его мгновенно потухли, сделав весь его облик уставшим и каким-то одиноким. — Зельевар работает на отца, а ты… Ну, мы видели друг друга голышом, после такого я не могу не доверять тебе. — Придурок! — хохотнул Бен. — Всё сделаю вовремя. Спасибо. Тео кивнул, но всё ещё выглядел каким-то отстранённым. — Слушай, ты сказал, что браслет подпитывает магия. Гипотетически, Министерство Магии — тот же Хогсмид, только в Лондоне и под землей, верно? — Ну, допустим. — Тогда как ты смотришь на то, если мы прямо сейчас отправимся в Лондон и займемся поисками квартиры где-нибудь недалеко от Министерства? — Почему мы всё еще здесь?! — наигранно возмутился Тео, вскочив из-за стола. Они стремительно собрали вещи и ушли, даже не заметив, как неприметная фигура в темном плаще покинула заведение и отправилась за ними.

***

      За что Бен не любил центр Лондона, так это за постоянное движение, в нем царившее. Хорошо, если это движение естественно, как гул машин и мирных горожан, занятых своими делами. Но вот уже вторую неделю подряд на центральной площади люди устраивали демонстрации и акции протеста, результатом которых была большая бойня между стражами правопорядка и бунтующими. — Сколько еще людей должно погибнуть, прежде чем наше Правительство предпримет меры? — Почему Скотланд-Ярд бездействует? Мы хотим жить в безопасности! — Остановите насилие! Накажите преступников! Горькая усмешка появлялась на его сосредоточенном лице каждый раз, когда до аптеки, где Бен недавно стал одним из провизоров, долетали чужие крики. На какую управу на преступников, терроризирующих всю страну, надеялись магглы, если даже волшебный мир был неспособен справиться с Волдемортом и его Пожирателями? Посетители аптеки испуганно замирали каждый раз, когда снаружи раздавался громкий гудок автомобиля. Часто это была обыкновенная пробка, реже — нападение Пожирателей. Сперва Бен был не в восторге от жизни в кишащей опасностями столице, однако вскоре нашел в этом плюсы — в большом городе было легче затеряться. Они с сестрой будут на виду у Пожирателей, но вместе с тем, их будет сложно найти. Им с Тео удалось найти подходящую квартиру рядом с Министерством. Достаточно просторная, с двумя комнатами, окна в каждой из которых выходили на цветущую дворовую лужайку. Район был приличным, тихим и выглядел, как давняя мечта примерного семьянина. Один минус — высокая цена. Бен не мог расплатиться за нее сразу даже со всеми деньгами, которые у него имелись, поэтому он попросил риелтора придержать квартиру на пару недель, до тех пор, пока не достанет полную сумму. Часов в сутках было чрезвычайно мало. Бен выполнял работу для Теодора, изготавливал зелья для аптеки, брался за любые заказы, и очнулся только тогда, когда его начальник сорвал лист календаря, на котором значилось двадцать седьмое августа. Истекал срок, установленный риелтором. Денег все еще не хватало. — Мистер Андерсон, вы просили меня пойти вам навстречу, — строгий голос женщины-риелтора бил по нему раскаленным прутом, причинял боль не хуже Круциатуса, — я дала вам отсрочку. Но вы должны понимать, что таких, как вы… — Я понимаю! — прервал её Бен. — Время на исходе, но если бы вы могли дать мне еще пару дней… — Мистер Андерсон! — нахмурилась женщина, бросив на него пронзительный взгляд. — Я не имею на это права. Квартирой уже интересуется молодая семья, мне необходимо договориться о встрече с ними. Бен схватился за голову, зарывшись в волосы руками. Наверняка со стороны он был похож на сумасшедшего. Волосы растрепаны, кожа посерела, приняв светлый оттенок пасмурного неба, взгляд дикий и голодный, он не ел и не спал несколько дней, держась на чистом упрямстве и желании закончить всё, как можно скорее. Если кто-то и мог наблюдать за его жизнью со стороны, то он наверняка забавлялся над его попытками навести в жизни порядок. Это было похоже на цунами. Волны накрывали его с головой каждый раз, стоило ему всплыть на поверхность. Вокруг бушевал ветер, его бросало из стороны в сторону, и очередная волна уже набирала силу для нового удара. — Бенджамин, вы уже здесь! А я на улице вас жду. Сказали бы сразу, что вы встречаетесь внутри! Парень поднял на вошедшего в кофейню затравленный взгляд, но глаза его тут же опасно сощурились, стоило ему разглядеть Регулуса Блэка, уверенной походкой направляющегося прямо к ним. Как всегда опрятен, в идеально сидящем черном костюме, на губах дежурная улыбка. — Добрый день, миссис Кларк! Прекрасно выглядите, — мужчина склонился в галантном жесте и поцеловал тыльную сторону ладони риелтора. Женщина уставилась на него в недоумении. — А вы, собственно, кто? — Кто я? — опешил Регулус с наигранным изумлением. — Мистер Андерсон разве не сообщил вам? Бен и миссис Кларк уставились друг на друга одинаково широко раскрытыми глазами. — Как неприлично, Бенджамин! — улыбаясь, пожурил его Регулус. Бен раскрыл рот и захлопнул его обратно, чувствуя, как теряет смысловую нить происходящего. — Меня зовут Регулус Блэк, и я покупаю вашу квартиру. Наступила очередь риелтора войти в состояние настоящего шока. Взгляд её стал рассеянным, она смотрела то на него, то на Бена, очевидно, так и не осознав, что происходит. Бен был с ней солидарен. — Повторюсь еще раз, кто вы? — Что ж, думаю, немного времени на объяснения у нас найдется. Мистер Блэк придвинул к себе стул и устроился за их столом третьим собеседником. — Это мой ассистент, — он указал на Бена, — ввиду своей занятости, я попросил его помочь мне с поиском квартиры. Мне не удалось сразу передать ему всю сумму за квартиру, и я думал, что передам ему деньги сегодня до встречи с вами, но, как видите, немного опоздал. Надеюсь, никаких проблем не возникло? Все трое тяжело вздохнули. В окне отражалась вся их честная компания, и Бен увидел, как его лицо и шея покрылись яркими розовыми пятнами. Он неловко поправил галстук. — Нет, что вы, никаких проблем! Сперва у меня были сомнения, но, если дело обстоит так… Приступаем к оформлению документов? — миссис Кларк достала папку с документами. У Бена закружилась голова. Он не поднимал взгляд с пола, боясь натолкнуться на насмешливый взгляд мистера Блэка или на недоверчивый — миссис Кларк. Он не мог поверить, что всё разрешится так просто. — На кого оформляем имущество? — На имя Бенджамина Андерсона, пожалуйста. Здесь после «Н» идет «Д», да, вот так, — мистер Блэк внимательно следил за тем, как риелтор выводила фамилию и имя зельевара на бумаге. Осознание ударило по нему в тот момент, когда документы оказались перед ним, а ему самому нужно было поставить свою подпись в нескольких местах. Бен не запомнил, что точно говорила им миссис Кларк, он замер на своем месте, как изваяние, и даже не понял, как именно ключи от квартиры попали к нему в карман. Всё прошло быстро и туманно, Бен не был уверен, что именно так велись дела покупки и продажи имущества у магглов. Стало ясно, что здесь не обошлось без магии. — Я верну вам все деньги, — сообщил он, едва женщина пропала из виду. — Конечно вернешь, я и не сомневаюсь, — напускное дружелюбие слетело с Регулуса, как театральная маска. Он вновь стал самим собой: уставшим мужчиной, в чьих глазах темнело бесконечное горе. — Я знаю, почему вы помогли мне, но могли не утруждаться. Я мог справиться и без вас. На самом деле, не мог. И Бен прекрасно это осознавал. Нервы его были на пределе, звенели, как натянутая струна. Не появись Регулус Блэк, у него случился бы срыв прямо в кофейне. Его злило то, что теперь он был в должниках у мистера Блэка. И не одними деньгами придется отдавать этот долг. Мужчина совершил крайне хитрый ход, однако Бен не пойдет у него на поводу. Он отдаст деньги и откупится всем, чем придется, только бы не работать на Орден Феникса. — Я и сам не понимаю, зачем ты нам сдался, — выдал вдруг мужчина, нахмурившись. — Ты обычный мальчишка без стоящих амбиций, с посредственными способностями к зельям и такой манией величия, что я удивляюсь, как ты еще ступаешь по нашей грешной планете. Брови Бена взлетели вверх. — Но я верю Лили Поттер, а она поручилась за тебя. Почему-то она думает, что ты сможешь помочь нам. Не знаю, правда, чем, но… — Если я такой олух, как вы думаете, почему бы вам не оставить меня в покое? Регулус смял салфетку в ладони, откинувшись на спинку стула. — Загвоздка вот в чем, Андерсон: я пойду на всё ради победы. Куплю что угодно, найду кого угодно, пойду на всё, чтобы привести нас к миру. Если Лили считает, что ты поможешь, я сделаю все, чтобы заполучить тебя и твои знания на благо Ордена. Речью Бен не проникся. Ему стало приятно, что бывшая наставница была такого высокого о нем мнения, но за наводку на него, как на потенциального члена Ордена, благодарностью к ней он не воспылал. — Вы недооцениваете степень моего упрямства, — парень сложил руки на груди. — О, поверь мне, — мистер Блэк хищно улыбнулся, — я бываю очень настойчив. Их взгляды скрестились. Бен не собирался уступать. Мужчина напротив — тоже. К ним подошел официант. — Я могу забрать тарелки? — Конечно, — ответил Блэк, а затем повернулся к Бену, — что ж, оставлю тебя, у меня еще есть дела. Но не думай, что на этом мы закончили. Бенджамин закатил глаза: этой фразой заканчивалась каждая их встреча. Мужчина собрался к выходу, и не успел Бен выдохнуть от облегчения, как Регулус добавил, не оборачиваясь: — И передавай привет своей сестре! Что-то в его тоне насторожило Бена, послало волну колючих мурашек по спине. Ему были знакомы эти издевательские нотки, просквозившие в его голосе. Регулус Блэк выражался подобно своей племяннице, обожавшей дразнить его при любом удобном случае. Но к чему была эта издевка от мистера Блэка, он так и не понял. На следующий день, едва взошло солнце, Бен вернулся в Хогсмид. Настроение не задалось с прошлого вечера, когда партию зелий, изготовленных им для районной больницы, потеряли на пути к пункту назначения. Бен с коллегами провели ночь, пытаясь уладить конфликт и найти виновника произошедшего, но в конечном итоге, им пришлось приступить к повторному выполнению этого заказа. Потому он не мог не насторожиться, когда наконец вошел в комнату и не обнаружил сестру в кровати. Эвелин сидела за столом, повернувшись к нему напряженной спиной. С их удачей, случиться могло что угодно. — Эв? Эв, всё в порядке? Парень закрыл за собой дверь и приблизился к сестре. Она не отреагировала. На мгновение ему показалось, что она уснула, но девушка тут же рвано выдохнула, ссутулившись. Рука сама дернулась в жесте диагностического заклинания. Показатели были в норме, вырвав у него вздох облегчения. Ни боли, ни судорог — причиной странному поведению сестры был не приступ. — Эвелин? — Ты купил квартиру, — не спрашивала, констатировала факт. Она улыбнулась, но улыбка вышла кривой, ненастоящей. — Молодец, Бен. Бен глубоко вдохнул. — Так… рассказывай, что случилось. Я не вижу радости на твоем лице. Эвелин долго молчала. Она обняла себя за плечи, прежде чем повернуться к нему с нетвердой решительностью на лице. — Я не могу уехать, Бен. — Что? Это ещё почему? — Я не могу сказать. Уголок глаза дернулся. Он уставился на неё, не моргая, сжал кулаки, громко вдохнув через нос. — Как это не можешь сказать, м? — он старался звучать доброжелательно, но казалось, что последние крохи терпения покинули его в этот самый момент. — Моя дорогая сестрица, я весь месяц работал, как проклятый, у нас больше не осталось денег на жизнь здесь, потому что все наши деньги ушли на треклятую квартиру в Лондоне, нам некуда деваться. Так что, думаю, я заслуживаю знать, почему вдруг всё, что я делал ради тебя весь этот гребаный месяц, вдруг полетело к черту? Он постарался выровнять сбившееся дыхание, но горячая волна гнева уже захлестнула его с головой. Чем чаще он дышал, тем сильнее злился. — Я должна остаться в Кабаньей голове! — выпалила Эвелин, зажмурившись. — У меня есть работа, которую я обещала выполнить. — И что за работа? — парень призвал всю свою выдержку, чтобы не закричать. — Информация, — девушка вся сжалась, словно боялась, что он сейчас её ударит. Впрочем, Бен действительно был недалек от желания кого-нибудь ударить. Первым на ум пришел глава Ордена Феникса. Не трудно было догадаться, какую информацию добывает Эвелин в Кабаньей Голове, и для кого. — Регулус Блэк? — спросил он, поднимаясь. Держать себя в руках становилось всё сложнее. Девушка потупилась, принявшись теребить в руках подол рубашки. Тишина комнаты казалась оглушающей. Воздух застыл, заискрился, как небо в преддверии грозы. Эвелин не решалась даже вдохнуть, чтобы не потревожить то хрупкое равновесие. Бен прошел в центр комнаты, подошел к окну, отошел к двери и вернулся обратно. — Какого черта, Эв?! — из горла вырвалось рычание. Сестра вздрогнула. — Какого черта?! Тебе жить надоело?! — Бен принялся мерить комнату шагами. — Орден Феникса, Эв! Чего уж сразу Пожирателям не сдалась? Он так отчаянно пытался изменить в их жизни хоть что-то весь прошлый год, работал на износ последние месяцы, отложил в сторону собственные желания и проблемы, стремясь обеспечить сестре безопасность, мир и покой. Однако, как только Бен самоотверженно сложил на алтарь собственное будущее, Эвелин обратила в прах все его старания, безрассудно вступив в военную организацию и став шпионкой. Не умея даже колдовать должным образом! Его пробрало на нервный смех. — Ты хотя бы на секунду задумалась, чем это грозит?! — Я хотела помочь… — Помочь?! Ордену Феникса? — Бен зло рассмеялся. — А ты не забыла, что наши родители тоже хотели помочь Ордену Феникса? Где они сейчас? Где?! Эвелин опустила голову. — Если так хотела помочь кому-нибудь, то вот он я, твой брат! — он раскинул руки в стороны. — Я ночами не спал, жертвовал отдыхом, едой… всем, только чтобы тебе было комфортно! Немного твоей помощи и участия не помешало бы! — Может, если бы ты разрешил помочь тебе, — Эвелин вскинулась, голос её задрожал, — всё было бы проще. Ты запер меня в комнате! Никуда не уходи, Эвелин. Сиди тихо, Эвелин. Я со всем справлюсь сам. Мне не нужна помощь, Эвелин… Я живой человек, я не могу сидеть, сложа руки, пока ты надрываешься ради меня! — Так сказала бы об этом мне! — взревел он. — Мне! Своему брату! Для этого не нужно было подвергать опасности нашу семью! — Тебя не было две недели! — крикнула Эвелин с надрывом, вскочив со стула. — Что ещё я могла сделать?! Мне надоело, что ты всегда сбрасываешь меня со счетов! — А ты не думала, что это потому, что ты умрешь, стоит тебе перенапрячься в магии?! Ты как никто другой должна это понимать! — И я понимаю! Я знаю, чем все это грозит. — Не заботишься о себе, ладно, молодец, здорово. Но тогда подумай обо мне! Что будет со мной, если ты умрешь?! Бен с силой стукнул кулаком по стене над кроватью. Эвелин замолкла, подавившись всхлипом. Её слезы немного остудили его пыл. — Хорошо, — он выдохнул, стараясь не смотреть на сестру. — Хорошо. Значит, так. Жди меня здесь. Я скоро вернусь. И, больше ничего не говоря — ему не хотелось продолжать ссору — он выскочил из комнаты и сбежал по лестнице вниз. Серебристый тигр вылетел из паба раньше, чем Бен добрался до камина. Хозяйка паба успела только проводить исчезающую в камине фигуру удивленным взглядом. — Чем обязан в такой ранний час? Вопреки расхожему мнению, иногда я все же сплю, Андерсон, и мой рабочий день начинается с семи утра. Советую тебе принять это к сведению, если всё же решишь работать с нами. Регулус Блэк встретил его в кабинете собственного дома — знаменитого дома на площади Гриммо, о котором так много рассказывала ему Мередит. Вероятно, здесь было, на что посмотреть, и Бен с удовольствием прогулялся бы по старинному дому, не сдерживай он желание зарядить мужчине по лицу. — Не удалось добраться до меня, решили за сестру мою взяться?! — Это было её решение, — мистер Блэк даже не стал увиливать от вопроса, — мисс Андерсон, в отличии от тебя, понимает, что стоит на кону. — Да, её жизнь. — Она взрослый человек и может решать за себя. — Нет, — с нажимом произнес Бен, — она приняла решение не только за себя, но и за меня тоже. Эв не имела права вступать в Орден, не обсудив это со мной… — Эти рассуждения прибереги для вашей с ней ссоры, — перебил его Регулус. — Я не собираюсь участвовать в вашей семейной драме, мне своей хватает. Если у тебя нет другой причины для этой встречи, кроме как излить поток жалоб на сестру, уходи, не трать мое время. — Оставьте Эвелин в покое, дайте нам уехать в Лондон. Я стану работать на Орден, сделаю всё, что смогу, только не втягивайте её в эту войну… Мистер Блэк замер, внимательно вслушиваясь в его слова. Горло перехватило от отчаяния. — Я только прошу помочь мне с её проклятием, — взмолился он, решив, что большего унижения в жизни не испытает. — Доступ к вашей библиотеке, какой-нибудь артефакт, замедляющий его эффект, всё, что угодно… — Отлично, — мужчина встал из-за стола, — чуть позже я ознакомлю тебя с твоим будущим рабочим местом. Лили, наверное, сразу захочет увидеть тебя, ввести в курс дела. Что же… Регулус продолжал бормотать себе под нос, уставившись в окно, и больше не обращал внимания на своего посетителя. Вид у него был весьма довольный собой. — А что насчет проклятья? Я не буду работать, если вы не поможете. — По-моему, парень, ты не в том положении, чтобы ставить мне какие-то условия, — лицо мужчины скривилось в гримасе, стало жестким, каменным. — Мой брат занимается разработкой различных артефактов. Вы встретитесь в Ордене, тогда и обратись к нему с этим. — Ваш брат? Сириус Блэк? — А кто еще? — фыркнул Регулус. — У меня больше нет братьев. — А разве он ещё в Англии? — продолжал удивляться Бен. — Где же ещё ему быть. — И… вся его семья тоже здесь? — Тебе перечислить всю нашу родословную или остановиться конкретно на последних двух поколениях? — раздраженно спросил Блэк. — Если тебе так не терпится познакомиться со всеми моими родными, я представлю тебя им на ближайшем собрании. Или желаешь начать знакомство с моей матушки — замечательной леди Вальбурги? Регулус ядовито улыбнулся. — Нет-нет! — отмахнулся Бен. Сердце его упало. — Вот и отлично, а теперь вон из моего дома. Детали обсудим позже. На негнущихся ногах Бен вышел из кабинета и спустился к камину, когда в спину ему прилетело: — Будь начеку, Бен. — Постараюсь. С тяжелым сердцем Бен вернулся в Хогсмид, но у него не хватило смелости вернуться в комнату на втором этаже «Трех метел». Впереди его ждал серьезный разговор с сестрой, переезд, ремонт в новой квартире и работа в качестве зельевара одной из сражающихся на войне сторон. Всё, от чего он так упорно бежал, настигло его в одно мгновение. Всё, чего он так долго ждал, больше не приносило радости. Он смог пережить свалившиеся на него проблемы, устранить все преграды на пути к их с сестрой новой жизни в Лондоне, и был готов ко всему, что ожидало его в Ордене Феникса, но… У него не было сил на предстоящую встречу с Мередит Плеядой Блэк. Бен чертовски устал.
Примечания:
231 Нравится 411 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (3)