ID работы: 9947462

Фараон британского разлива

Слэш
R
Завершён
222
автор
Tu rata бета
Размер:
78 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 80 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Мистер Фантомхайв, я прошу вас: как-то повлияйте на происходящее. Он уже целый час возле клеток! — сквозь зубы попросил Спирс, стараясь даже не смотреть в сторону рычащих представителей семейства кошачьих. — Мистер Спирс, даже если сейчас начнётся судный день, он не отойдёт. Я слишком хорошо его знаю, — в тон мужчине ответил граф, который сдерживался как мог, чтобы не подойти к демону и не дать ему подзатыльник. Мешали две вещи. Собственно прыгать, чтобы достать до шеи и дать оплеуху, было бы слишком глупо, да и вряд ли бы Михаэлис на это отреагировал. Пока перед демоном маячило несколько клеток с леопардами, гепардами и прочей рычаще-мяукающей гадостью, ему было абсолютно всё равно на происходящее. — Уилли, держи, — из толпы арабов, провожающих взглядом высокую «дамочку» во всем красном, вынырнуло несколько слуг, несущих какие-то свёртки. За этой процессией плёлся постоянно кланяющийся слуга, который высматривал кого-то в толпе. Грелль выдохнул — жара была неимоверная, а его беготня в поисках шёлка и чего-нибудь интересненького совсем вымотала беднягу. Аловолосый начал обыскивать рюкзак начальника в поисках фляги с водой. — Прошу прощения, Господин, — на ломаном английском обратился к Спирсу тот самый кланяющийся слуга. Мужчина в очках уставился на араба с удивлённым видом. — Мой Господин Абдулл Самилл-паша влюбился в вашу жену и готов дать за неё сто лучших верблюдов, три кошеля с золотом. Будет жить, как царица… — Ах ты, гадина иностранная, всего три кошеля с золотом? Да я бесценен! — обиженно сказал Грелль. — Оно не продаётся, — сквозь зубы сказал Спирс, толкая диспетчера в спину подальше от странного слуги. — Какое варварство, Спирс, я от тебя ухожу. Эй, как там звать твоего хозяина… — Еще одно слово, диспетчер Сатклифф, и я сам свяжу и доставлю вас к этому Абдуллу. Кажется, слуга только плохо говорил на английском. Понимал он его куда лучше, так что после услышанного заулыбался и обратился уже к Греллю: — Госпожа, зачем такого грубого любить? У меня добрый хозяин, станешь главной женой… — Как вас там не знаю и знать не хочу, прочь отсюда! Сатклифф, ты теперь от меня ни на шаг. Грелль с умилением взглянул на босса. Какой грозный, вы поглядите. Ревнует, как пить дать ревнует! — Ну, я определился, — к жнецам и слуге подошел Себастьян, — а что здесь происходит? — Не поверишь, Себастьянчик, меня хочет какой-то вельможа купить. Сотню верблюдов даёт и три мешка золота. Каким образом три кошеля золота превратились в три мешка, слуга не понял. — Выгодная сделка, мистер Спирс, я бы доплатил, чтобы от него избавиться, а вам даже заплатят. Не торгуйтесь, отдавайте как есть. — За твоего коротышку, наверное, и монеты золотой не дали, вот ты и бесишься. Граф, миленький, приструните это несчастье. Аловолосый осмотрелся. Сиэля нигде не было. Спирс поправил очки, машинально схватился за косу. Демон тоже заметил отсутствие графа. Сейчас он, ослабив узел галстука, надвигался на Спирса. — Где Граф? Я оставил его возле вас на десять минут, куда вы его подевали?! — Вы час у клеток околачивались. Смею заметить, что он только что был тут! Слуга внимательно слушал перепалку. — С вами был какой-то богатый господин? — Да. Знатный юноша. Англичанин. — Так его, наверное, похитили. Ищите, а то или женят на дочке какого-то вельможи, или будут требовать выкуп. Здесь подобное не редкость. *********** Сырость и холод. Как это контрастировало с погодой в Египте — сухой и жаркой. Просто уму непостижимо. Графу даже показалось, что он очнулся в другой стране, хотя вряд ли его смогли так быстро доставить из Каира куда-то ещё. Мерзкая повязка мешалась, руки были в каких-то кандалах, его крепко-накрепко привязали к стулу. — Чертов Себастьян! — не выдержав, буркнул граф. — О, я счастливчик. Вы англичанин? — донесся из темноты мужской голос. — Да. Вы тоже связаны? О каком везении, черт подери, может идти речь! — граф ещё раз дёрнулся на стуле, но, поняв, что может упасть вместе с ним, решил не рисковать. Мало ли, что под ногами. — Связан и совсем ничего не вижу, но рад пообщаться с соотечественником даже в такой ситуации, — бодро сказал мужчина. Судя по тону, он был законченным оптимистом. — Меня зовут Генри Дортвуд. — Сиэль Фантомхайв, — буркнул граф и тут же понял, что англичанину лучше бы не говорить своё настоящее имя. Хотя… После его «смерти» уже пятнадцать лет прошло. Вряд ли кто-то вспомнит о графе Фантомхайве. — Рад с вами познакомиться. В другой ситуации я бы пожал вам руку, но, увы, пока не представляется такой возможности. Как вы сюда попали? Меня похитили на рынке —супруга послала меня купить специй, вот я как-то и влип. — Мой компаньон увидел поставку экзотических животных и отвлёкся. Обычно он занимается вопросами моей безопасности. — Обезьянки, наверное, какие-то? Они действительно забавны, — не теряя оптимизма, сказал Генри. — Пантеры, леопарды… Кошачьи. — Опасное увлечение. Единственная тема исчерпала себя, и похищенные замолчали. Граф опять попытался дёрнуть рукой или хотя бы пальцем начертить руну, которая позволила бы Себастьяну найти его, но, увы, он не мог прикоснуться ни к какой поверхности, а чертить в воздухе руну, которая бы сработала, не хватало навыков. Вдалеке стал слышен шум. Стрельба. — О, нас ищут, — весело сказал Генри — Надеюсь, это Себастьян. — Понятия не имею, о ком вы, — миролюбиво сказал мужчина, но уже не таким радостным тоном добавил, — главное, чтобы не моя супруга. Сиэль хмыкнул. Чтобы женщина и спасала мужа — это странновато для Англии. Шум становился ближе, ругань на арабском громче, изредка доносились приказы на английском. — Генри Дортвуд, я оторву тебе твою бесполезную голову! Я отправила тебя за специями три часа назад! Как можно быть такой бестолочью?! — в голосе разъяренной дамочки даже не слышалось отдышки. Кажется, за ней кто-то бежал, но раздался выстрел, вскрик, и супруга продолжила свою речь: — Уму непостижимо! Зачем я тебя с собой брала?! Я бы сама справилась! — Не шуми, дорогая, мы не одни. Меня похитили с каким-то молодым человеком. Кажется, совсем юноша, судя по голосу. Он тоже англичанин. Шум прекратился. Леди Дортвуд начала развязывать своего супруга, потом выстрелом избавила его от цепи на кандалах, позволяя хоть как-то использовать свои руки. — Меня зовут Элизабет Дортвуд, можете положиться на меня. Я и мой муж вас отсюда вытащим. Молодая женщина вручила мужу свой факел и направилась ко второму пленнику. Граф чувствовал в её голосе странные, словно знакомые нотки. Вряд ли он мог где-то с ней видеться, такую громкую барышню трудно было бы забыть. — Ты! — женщина, начавшая развязывать юношу, привязанного к стулу, недоумённо уставилась на пленника. Нет. Быть такого не может, зрение её подводило! — Это невежливо, Элизабет, юношу зовут Сиэль. Давай его развяжем и представимся друг другу. — Сиэль Фантомхайв! Четырнадцатый граф Фантомхайв, унаследовавший тайный титул Цепного Пса Её Величества, мёртв уже пятнадцать лет! Самозванец! Элизабет перестала развязывать юношу и сняла с него повязку. Граф попытался рассмотреть в темноте, что происходило. Женщина в светлом платье, перепачканном грязью и паутиной, направила на него дуло пистолета. — Что ты делаешь, Лиззи? — пробормотал муж, пытаясь отобрать у неё пистолет. Девушка не сдавалась, она выстрелила прямо в графа. Факел потух. В подвале воцарилась темнота, из которой доносились только звуки возни между супругами. — Как удобно. Это сократило время поисков, — спокойно донеслось за спиной графа. Сиэль молчал. Он уже понял, кто перед ним, почему она так отчаянно не верила в слова мужа, и даже понимал, зачем выстрелила. Вполне логично, что она желала ему смерти. — Леди Мидлфорд, — поражённо протянул демон, руками разрывая толстые веревки, — вот так встреча. На пол упали железные кандалы. Единственный здравомыслящий человек — Генри — схватился за пистолет. Непонятно, что ожидать от человека, который появился словно из ниоткуда и голыми руками разорвал толстые кандалы. — Себастьян? — убитым тоном произнесла девушка. — Я прощаю вас за то, что выстрелили в графа. Первый и последний раз. Если вы допустите впредь подобное поведение, я сделаю так, что вы больше никогда не сможете взять в руки не то, что оружие, — чайную ложку, — демон попытался схватить маркизу за подбородок, чтобы дать ей в полной мере прочувствовать страх, но мужчина рядом без лишних раздумий выстрелил ему в плечо. Михаэлис скривился. Пули приносили исключительно боль и никакого вреда. Чтобы его обезвредить понадобится минимум пушка, и то уничтожено будет только человеческое тело. — Не вздумай, Себастьян! Юноша обхватил уже занесшего руку для заклинания мужчину (в последнее время Михаэлис вовсю использовал магию) сзади. Демон громко фыркнул и, подхватив графа на руки, пошёл на выход. — Да я в него выстрелил! Да что с ним такое? То железо руками рвёт, то пули не берут. — А ну стой немедленно! Объяснитесь сейчас же, вы оба! Куда вы пропали, что здесь происходит?! Женщина двинулась за демонами. Генри пожал плечами — он ничего не понимал. *********** Сиэль вспоминал все известные ему техники для того, чтобы успокоиться. Это было проклятием, наказанием. Нет, он даже слова подобрать не мог, чтобы описать масштаб катастрофы. Добраться до Египта спустя пятнадцать лет после официальной смерти, чтобы встретить собственную кузину! Это вот как? За какие грехи? Из соседней комнаты донёсся звериный рык, смех, и спустя пару минут оттуда вышел хорошенько исцарапанный, но довольный Михаэлис. Мужчина, скосив взгляд, заметил, что граф порядком озадачен и даже расстроен. Не подав виду, пересёк гостиную и скрылся в ванной. Ещё несколько минут и демон вышел из ванной в пижамных брюках. — Твои раны не затянулись. — Буду рад вашей помощи. Сиэль что-то пробубнил про глупость, показал на пуфик у дивана и скрылся в спальне. Демон быстро сделал вид, что вот именно без помощи графа ему никак и, да, он раскаивается, но не бросит же Сиэль его с открытыми ранами. Да, это была чистой воды ложь. Но, увы, порой проще сделать вид, что ты слабый болван, который нуждается в ком-то, чем строить из себя хозяина ситуации. Граф, несмотря на все свои минусы, был отходчивым, а по отношению к Себастьяну ещё и довольно… Трудно подобрать слово, описывающее многогранную палитру чувств, которые испытывал граф к своему уже бывшему дворецкому. Более-менее благосклонен, назовём это так. — Зачем ты притащил эту рычащую гадину? Нравится, когда тебя ранят? — Увы, дорогой граф, так сложилось, что я очень люблю тех, кто не желает меня слушать и постоянно обрекает на сердечные муки. Сиэль, сидящий на диване, всё-таки дал лёгкий подзатыльник этому кретину, не отвлекаясь от выбора лекарств в аптечке. Себастьян нёс полную чушь. Опять он за старое! Юноша начал обрабатывать раны мужчины. Царапины были не такими уж глубокими, но, чтоб сократить время регенерации, лучше бы всё обработать. — Вы, определённо, расстроены. Я понимаю, порой прошлое давит на нас. Но вам, мой Господин, больше не стоит думать о таких глупостях, как люди, которые вас знали, — демон накрыл ладонью руку графа, который уже собирал бинты и антисептики обратно в коробку. — Тебе бы и вовсе никогда ни о чем не думать, — юноша выдернул руку из-под ладони мужчины, продолжая собирать лекарства на место. Михаэлис нагло положил голову ему на колени. — Я думаю о вас и мне этого достаточно! Ну и совсем немножко об Аннабель — она так тяжело привыкает ко мне… — Какое мерзкое имя. Придумать ничего лучше не мог? — спихивать Себастьяна со своих коленей было бесполезно. Граф уже изучил: Михаэлис порой вёл себя, как придурок, и пытаться изменить это бессмысленно. — Дайте ей имя. Верю в вашу изобретательность, — промурлыкал демон, приподнимаясь, чтобы поцеловать юношу. Сиэль закатил глаза. Столько лет они вместе, пусть для демонов и не много, но всё же, а вёл себя Михаэлис, как полный идиот. — А ну пустите меня! — раздался женский визг, — я приказываю как уполномоченная Её Величеством… Сиэль вцепился в плечи Себастьяна. Демон разочарованно вздохнул. Ну вот как леди Элизабет умудрялась всё портить?! Девушка попросту вынесла дверь, которую демон, как обычно, забыл закрыть, полагая, что к ним в номер никто не сунется. Вслед за блондинкой с максимально виноватым выражением лица шёл высокий шатен. Точно! Тогда в темноте он плохо его рассмотрел, но, судя по всему, это был супруг Элизабет. — Вот почему ты меня оставил? Из-за него? Как ты подстроил свою смерть? Я видела в гробу мертвеца! — Понятия не имею, о чём она говорит, но прошу прощения за вмешательство, — лучезарно улыбаясь, сказал Генри. — Вам не страшно? Вы вмешиваетесь в те дела, которые за пределами вашего понимания, — демон встал и пошёл в соседнюю комнату. — Мне ничего не страшно! Я заставлю вас говорить мне правду! — женщина последовала за Михаэлисом, но тот грубо захлопнул дверь перед её носом. — Ладно. Фантомхайв, допрашивать нужно тебя! Я… — Зачем ты пришла? Уходи. Здесь нет того, кого ты ищешь. Твой жених умер пятнадцать лет назад. Побереги нервы своего мужа. — Да мне плевать на жениха, я волновалась о кузене! Ты мой брат, ты… Самый родной, самый близкий... Я чуть не умерла сама, когда увидела тебя в гробу! Демон вышел из соседней комнаты. Элизабет, вцепившись в плечи Сиэля, трясла его, словно пыталась этим жестом вернуть его к жизни. Граф упрямо молчал. Он явно не собирался комментировать слова своей кузины. — Ты наверняка ошиблась. Этот юноша не может быть твоим покойным женихом. Леди Френсис говорила, что вы были ровесниками, а юноше на вид лет пятнадцать. Может он просто похож. — Не похож. Клянусь своей фамильной шпагой, это Сиэль! Но… Слова мужа заставили женщину отпустить графа. Господи, как же сложно. Это не поддавалось ни одному логическому объяснению. Почему он выглядел так же, как и в её воспоминаниях? — Граф, я прошу вас, подойдите ко мне. Юноша, опустив голову, подошёл к мужчине. Теплые родные руки обняли его за плечи. Стало немного легче. — Сможете ли вы принять правду, леди Мидлфортд-Дортвуд? А так же держать язык за зубами во благо Сиэля? Разумеется, речь идёт и о вашем супруге. Сможете ли вы гарантировать полную конфиденциальность? — Ну разумеется! — женщина, кажется, порой вела себя так же, как прежде. Она плюхнулась в кресло, с интересом рассматривая бывшего дворецкого. — Графа Фантомхайва действительно можно считать мёртвым. Человек, которого вы называли этим именем, уже не существует. — Это ещё что за бред! Он стоит передо мной! — Любопытно, имеете ли вы в виду, что человек с этим именем уже не существует, но существо, стоящее перед нами, действительно граф Фантомхайв? — неожиданно спросил Генри, который до этого не вмешивался в разговор. — Верно подмечено, — хмыкнул граф, — скажем так, теперь я не принадлежу этому миру в той мере, как прежде. — Вы вампир? Этим можно было объяснить то, что вы не стареете и, судя по словам моей жены, выглядите так же, как и раньше. Сиэль, подняв голову, посмотрел на Себастьяна. Бывший дворецкий хмыкнул, стараясь не улыбаться. — Мы не связаны с этими глупыми кровососущими тварями, — миролюбиво сказал брюнет. Элизабет слушала разговор, пытаясь анализировать полученную информацию. Бред сивой кобылы — ничего другого в её голову не приходило. — Тогда вариантов не так много. Точно не призраки — они бестелесные. Значит, либо ангелы, либо демоны, а может ещё кто-то в этом духе, — задумчиво произнёс Генри, поправляя свои очки. — Я бы поставил на демонов, использующих человеческие тела. Да, именно поэтому на уровне подсознания я испытываю нечто подобное страху. Как бы хорошо вы ни выглядели, я уверен, вас и животные недолюбливают, и люди. Моя интуиция, которая редко меня подводит, говорит мне, что вас стоит опасаться. К тому же личные наблюдения. Моя пуля, судя по всему, не причинила вам вреда, вы с лёгкостью сломали толстое железо. Можно было бы предположить магов, но ваши слова о мире многое расставили на свои места. Граф, хмыкнув, поднял руки и сделал несколько уважительных хлопков. Элизабет удивлённо посмотрела на мужа — ей было любопытно, откуда у него такие познания. Генри отмахнулся, словно всё сказанное не имело никакого значения. Ему было куда важней понять, как так сложилось, что граф стал демоном, и какими возможностями он обладал. Блондинка вздохнула. Бред, конечно, но пока она не будет думать о том, кто перед ней. Женщину вполне устраивал тот факт, что всё-таки, судя по всему, перед ней был граф. — Что ты забыла в Каире? — Её Величество попросила о небольшом одолжении. Найти и доставить безделушку, которая очень дорога ей. Ожерелье какого-то бога египетского. Кажется, его звали Тот. — Это не безделушка, Элизабет. Судя по словам Себастьяна, это сильный артефакт. Вещь, принадлежавшая богу мудрости, может дарить носителю определенные силы. Увы, вынужден тебя огорчить, у тебя не получится найти ожерелье. — Почему? Мы уже провели исследование, привлекли историков, примерно знаем местоположение. — Мы приехали в Каир за тем же. Наша миссия важнее, тебе придется уступить. Передай Её Величеству, что ожерелье — миф, ты всё тщательно проверила и ничего не нашла. Поверь, лучше тебе не вмешиваться в наши поиски и поделиться информацией. Взамен, я думаю, мы сможем договориться о цене. Блондинка фыркнула. М-да, кого-то даже смерть не поменяла. Этот спокойный, слегка самоуверенный тон её всегда выводил из себя. Граф, словно уже знал её ответ, просчитал её реакцию, как ходы в шахматной партии на несколько минут вперед. Никаких сомнений не было: деньги у графа были и их было настолько много, что роскошь резала глаза даже привыкшей к изыскам Мидлфорд-Дортвуд. Откуда деньги? Он ведь оставил и компанию, и всё остальное, когда сбежал из Англии, сделав вид, что мёртв. Хотя, судя по старинному кольцу с двумя камнями, сапфиром и бриллиантом, в изящной оправе, которое было на безымянном пальце, после «смерти» благосостояние юноши стало в десяток раз выше. Эта милая безделушка стоила, как поместье Дортвудов. Кольцо на безымянном пальце левой руки… — Кто она? Откуда у тебя кольцо обручальное? Ты сбежал с девушкой? — едва ли не подпрыгнула от неожиданной догадки леди. — А, ты про это? — юноша поднял руку, любуясь вещицей. Как бы он ни скрывал, драгоценности он любил. По крайней мере бриллианты и сапфиры. — Успокойся, я сбежал с Себастьяном. — Если мне не изменяет зрение, это знаменитое кольцо Жозефины Богарне, подаренное ей самим Наполеоном, — встрял в разговор Генри. — Оно продавалось на одном закрытом французском аукционе. Стартовая цена — семьсот тысяч, но ходят слухи, что оно было продано за миллион. — Какая ложь, всего девятьсот тысяч. Я погляжу, вы разбираетесь не только в потусторонних существах, но и в драгоценностях, — хмыкнул граф. — Многие драгоценности, особенно старинные, имеют кровавую, но завораживающую историю. Отсюда и увлечение мистикой. — Мой муж ювелир! — быстро произнесла женщина и тут же добавила, — уму непостижимо, мы не виделись пятнадцать лет, а ты смотришь не на меня, а на собственное кольцо! — Пусть на вас смотрит ваш муж, леди Элизабет. Что же, я считаю, граф выразился понятно. Ожерелье Тота вам не достанется. Взамен скажите цену и, я думаю, мы договоримся. Элизабет выдохнула. Вот же дрянь. Дворецкий ещё тогда её бесил, а сейчас и подавно. — Вот как. Хорошо, тогда я хочу это кольцо. — Исключено. Я могу дать тебе полную стоимость этого кольца, но само кольцо не отдам, — граф даже спрятал руку за спину, словно опасаясь, что девушка попытается его снять. Мидлфорд-Дортвуд хмыкнула. Точно не сам купил. Значит, чей-то подарок. — Ты не сможешь меня купить и ты обижаешь меня своими попытками. Я не отступлю от своего задания. — Хорошо. Тогда сделай это для меня. Откажись от этой миссии во имя нашей старой дружбы. Поверь, тебе же будет лучше. — Дружбы? Мы родственники, Фантомхайв, а ты солгал, пропал и сейчас, объявившись в моей жизни, считаешь, что я, как дура, совсем как в детстве, на всё буду готова ради тебя? Времена меняются, люди тоже. Мне будет лучше. Смешной. Даже несмотря на то, что ты, вроде бы, уже и демон, твои угрозы меня не пугают. В отличие от тебя я повзрослела и научилась думать не только сердцем, но и головой. — Я не угрожал, я всего-лишь предупредил, — сощурился юноша, — хорошо, пусть будет так. Предлагаю тебе пари. Первый, кто найдет ожерелье, естественно, получит и сам артефакт и… Хм… Полную стоимость этого кольца. В качестве бонуса. — Ты же понимаешь, у меня не может быть таких денег! — прошипела Лиззи. — Тогда ты будешь докладывать мне обо всем, что творится в Лондоне, и при необходимости будешь выполнять мои поручения без лишних вопросов. Плюс я хочу обратно моё поместье. Что такое, Лиззи, ты настолько не уверенна в своих силах, что заранее настраиваешь себя на проигрыш? — Тогда ты не используешь свои способности, какими бы они ни были, ради поиска ожерелья! Ищем на равных! Как два простых человека. Генри наблюдал за перепалкой с любопытством. Его супруга не была азартным человеком, больше того её многие называли осторожной, а тут, видимо, вспомнились старые проблемы и обиды, вот она и вспыхнула, как спичка. Михаэлис посмеивался, глядя на торгующихся родственников. Маркиза, конечно, была умницей, додумалась сказать про то, чтобы Сиэль не использовал своих умений. Но она явно не подумала о том, кто в их тандеме главный. Способности Сиэля — ничто против того, что умел Михаэлис. Генри наклонился и что-то прошептал своей жене. — И Себастьян тоже. Никакой магии, только человеческие способности! Михаэлис хмыкнул. А Генри молодец — подстраховал супругу. Внимательный гаденыш, ничего не скажешь. — Тогда поставь на кон ещё и бизнес твоего мужа. — Да пожалуйста. По рукам? Сиэль даже не сдерживал ядовитой ухмылки. Пока Генри шокировано смотрел на жену, они уже подтвердили устный договор рукопожатием. — Замечательно. Спокойной ночи, Господа. Вам предстоит много поработать, — недовольно сказал демон, указывая на дверь. — Как невежливо, ты растерял все свои манеры с тех пор, как сбежал с Сиэлем, — зло сказала женщина, но удалилась под руку с мужем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.