ID работы: 9947627

Паруса на горизонте

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

1 часть.

Настройки текста

***

Большое судно встало в открытом море у берегов Османской империи. Капитан шагнула на палубу, стягивает с себя черный кафтан. Урса осталась в брюках и белой заношенной рубашке. " Надо бы новую прикупить. " — Подумала девушка, глядя на застираные рукава. Команда судна приводили палубу в порядок, убирали, не нужны бочки и готовили новые для питьевой воды. Было жарко, по лицам членов команды стекались капли пота. — Капитан, — Урса повернулась к квартирмейстеру. Это был мужчина намного старше её. Адриан служил ещё при её отце — Нико, и был близко знаком с новым капитаном. — Мы готовы войти в порт. Что делаем первым делом? — Как обычно. Сначала заполняем трюм питьевой водой и закупаем ядра и картечь, и другое оружие. Наслаждаемся городом пару дней, и конечно закупается едой. Возьми мне оранжевую хну. — Капитан и квартирмейстер прошли к борту. Большие, красивые, величественные колонны дворца Топкапы виделись вдалеке. — Как думаешь, стоит? — Ура повернулась к Адриану, но тот продолжал завороженно смотреть на берег. — Ты никогда не ступала на Османскую землю после того как тебя забрал твой дядя, Эсманур. — Капитан напомнила легкие морским воздухом. Ура считала Нико своим отцом, но не Ибрагима Пашу. Бывший визирь оставался для неё никем на протижение всей еë сознательной жизни. Да и настоящее имя бесило её не меньше. — И это правильно. Хатидже Султан знает, что ты жива. — Прости. Но я не хочу прятать от тебя правду. — Адриан, наконец, повернулся к капитану, но теперь она не смотрела на него. — Не зови меня так. Мое имя — Урса. — Тишина воцарилась между ними. Только колыхание волн нарушало её — Здесь началась моя жизнь. — Произнесла Урса, вглядываясь морскую глубь. — Кто такая эта Хатидже Султан и что я ей такое сделала? — Она как будто обращалась к морю, а не Адриану. — Родилась от Нигяр калфы. Ибрагим паша много лет изменял госпоже с твоей настоящей матерью. — Урса глянула на него. Только сейчас она заметила, что Адриан надел турецкий кафтан. В этом одеянии он выглядит как-то по-особенному. Более статно и никто бы и не подумал, что он пират. — Шехзаде Адриан, вы соизволил выйти в люди? — Капитан с привычной улыбкой, приподняв правую бровь, иронично поклонилась. Адриан рассмеялся. — Так будет проще затесаться в толпе. Судно начало причаливать к пристани. Пираты начали собираться на главной палубе. На длинном листе бумаги каждый из команды записал то, что ему нужно и передали квартирмейстеру. — Урса, — Начал Итан. Итан был постарше капитана и был первым помощником. Мужчина средних лет с бледной кожей, и одним глазом. Его холодный, разбитый взгляд изменился при виде капитана. — Было бы неплохо укрепить судно. У нас немало врагов. — Я помню. Займись этим. Но не забывай, у нас слишком мало денег осталось, что бы шиковать. — Урса не хотелось признавать этот факт. Морское дело давалось ей с трудом, особенно когда это резко свалилось на неё. Имение отца отняли по приказу Султана Сулеймана. Янычар не дали родителям капитана ознакомиться с документами. Тут же снесли головы. Денег и так особо не было. Команда грабила мелкие города и деревни, что бы иметь хоть что-то. — Скоро придется отпустить пару человек. — К сожалению, но управлять судном станет тяжелее. — Адриан. — квартирмейстер отвлекся от чтения списка. — Хызыр Хайреддин Паша. Если он в Стамбуле передай ему, что я хотела бы с ним встретиться. И не забудь про поручение Николо Веньер. Нужно достать портрет — Девушка закрыла глаза и зажала указательным и большим пальцем перегородку носа, вспоминая имя. — Забыла. — Призналась девушка. — Дочери Султана. — Михримах султан, Эсманур. — Как назло Итан назвал капитана по настоящему имени. Капитан бросила на помощника злой взгляд и начала тихо подходить к нему. — Итан… — Девушка провела рукой по лицу парня, и тут же приставила к его горлу нож. Холодная сталь обожгла кожу первого помощника. Мужчина попытался перехватить нож, но капитан оказалась проворнее. Используя декстрезу, она ушла от удара и ударила противника с беззащитной стороны. Итан на момент потерял равновесие, и капитан толкнула его в грудь, от чего тот упал и выронил нож. — Браво, капитан! — Адриан и другие члены команды похлопали капитану. — Декстреза в вашем исполнении — настоящее искусство боя. — Я знаю, Адриан. — Капитан помогла Итану подняться. — А если ты ещё раз назовешь меня по имени — Девушка стряхнула пыль с плеча его рубашки — Лично выкину тебя за борт.

***

Михримах Султан повернулась к зеркалу. Фирузе хатун поправила прическу госпожи и отошла за короной. Михримах покружилась, любуясь платьем, и недовольно обернулась к проходу. — Фирузе, где ты? — Настроение Султанши не улучшилось уже второй день. Она только вышла замуж и вроде должна быть веселой, но та церемония была её похоронами. — Иду, госпожа. — Фирузе хатун вышла с короной и примерила её на голову госпожи. — Мне не нравится. — Михримах Султан сорвала с себя корону, и швырнул, а её об пол. — Я не хочу видеть его подарки. Выкинь всё, что он подарил! — Как пожелаете, госпожа. — Фирузе глянула на осколки драгоценных камней и погнутую оправу короны. — Татьяна, — Хатун обратилась к другой служанке. — Убери осколки. — Госпожа, говорят, Рустем паша снова вышел в город. — Начала Ольга, подбирая осколки. — Зачем? Зачем так часто ходить в город. — Михримах Султан села на тахту и позволила себе откинуться на спинку. — Как будто его там кто-то ждет. Фирузе хатун и Ольга хатун переглянулись и продолжили заниматься своими делами. Михримах Султан, осознав, что сказала, выпрямилась и начала складывать факты в своей голове. — Фирузе, — девушка подорвала служанка к себе, и шепнул ей на ухо. — Мы идем в город. — Госпожа! — Фирузе опубликовал, Тирасполь рядом с ней. Татьяна вышла из покоев, что бы выбросить осколки. — Зачем это? — Доверяй, но проверяй. Михримах Султан и Фирузе хатун шли по базару. Люди торговли всем, чем только можно. Хлебом, тканями, украшениями. Кто-то отдыхал, сливаясь в себя сладкий Щербатов, кто-то с кем-то спорил. Дочь Султана Сулеймана старалась разглядеть в толпе своего новоиспеченного мужа, но его нигде не было. Фирузе хатун постоянно оглядываясь и нервничала. Женщина боялась, что их отсутствие вот-вот заметят. Не хотелось ей познать гнев Харрем Султан. — Госпожа давайте вернемся пока не поздно. — Фирузе который раз пыталась отговорить Михримах Султан. — У меня такая дурное присутствие. Что-то плохое должно случиться. — Если ты не станешь кричать о том, что я господа ничего не случиться. — Михримах Султан была раздражена. Султанша обернулась и заметила Рустема Пашу. — Фирузе! — Фирузе чуть вытянула шею, смотря сквозь толпу. — Кто эта женщина? — Не знаю, госпожа. Рустем Паша любезно общался с какой-то женщиной. Она была высокая, красивая и выглядела богаче других. Женщина смеялась, и казалось, флиртовала с пашой, но тот не отвечал ей тем же. — Мне нужно знать, о чем они говорят. — Михримах двинулась к ним через толпу. — Госпожа, подождите. — Фирузе придержала госпожу за руку. — Не делайте ошибок. Давайте подождем. Вон туда. Женщины укрылись в тени, под навесом небольшой торговой лавки. Отсюда было плохо слышно, но подходить ближе было опасно. Пираты тем временем забрали портрет Михримах Султан и прогуливались по базару в поисках хорошего вина. Люди сторонились их, ведь их манеры выдавали их раньше, чем они разбрасывались словами из своего лексикона. Прикупив бутылку вина, один отпил из горла и довольно произнес: — Хорошее вино здесь. Нужно будет натырить перед уездом. — Он закрутил крышку и довольно сунул в отвисший карман штанов. — И не говори, Дони. Жаль, сейчас у капитана денег нет. Боюсь, нас постепенно начнут выкидывать за борт или оставят на чужой земле.- Вдруг мужчина остановился и обомлел. — Дайте-ка мне портрет султанши. Пират предал аккуратно свернутый и убранный в чехол портрет. — Ты только глянь, Боб. — Напротив пиратов стояла девушка с портрета. — Кажется, я знаю, как улучшить наше положение. — Пираты переглянулись. Из-за пазухи достали мешки для провианта и двинулись в сторону женщин.

***

      Поздний вечер был теплее, чем когда либо. Спокойное море, запах морского бриза, теплая погода заставляли чувствовать капитана спокойно. Солнце зашло за горизонт, а звезды на небе выстроились в красивые созвездия. Итан тихо подошёл сзади и осторожно положил пальцы на сгибы ее локтей. Капитан повернулась и тихо выдохнула, когда губы оказались в сантиметре от его губ. Молчание смело делало свое дело. Девушка смотрела на помощника из полузакрытых век, она прижалась к нему, слушая, как его сердце пульсирует в груди. Итан прикоснулся к Урсе нежно, почти невесомо, лаская нежными движениями и теплым дыханием. На корабль пираты вернулись поздним вечером, что бы никто не увидел их с женщинами на плечах. Как только ноги Михримах почувствовали твердую поверхность, она громко завопила и начала брыкаться. — Немедленно отпустите меня, ВЫ жестокие, неотесанные звери! — Из-за мешка на голове султанша не могла ориентироваться и упала. Урса резко отстранилась от любовника и глянула на палубу. — Что там происходит? — Она перевела взгляд на помощника. Не ответив, Итан начал спускаться на главную палубу. Урса последовала его примеру. Картина заставила капитана врасплох. Две паникующие, кричащие женщины с мешками на голове и трое ее людей пытающиеся успокоить их. — Морской бес вас в котле жарить будет! Что это такое?! — Урса подошла ближе, но главный помощник не дал ей подойти ещё ближе. — Снимите с девушек мешки, балваны. — Приказал мужчина и пираты тут же исполни его приказ. Михримах Султан и Фирузе Хатун сидели на полу и выглядели хуже, чем когда либо. Урса скривила брезгливую гримасу на лице, глядя на девушек. Итан отошел поговорить с пиратом по статусу выше двух других. Он схватил пирата за горло и приподняв его на сантимерт от пола. — Ты что удумал? Я тебя взял на это судно и почти выбил тебя в боцманы, ты?! — Итан обернулся, глядя на то, что Урса собирает команду для решения новой задачи.- За такое тебя могут бросить на корм рыбам! Пират отдернул руку главного помощника и начал с ним говорить в том же тоне: — Я знаю, что положение нашего капитана далеко не самое лучшее. А это — Он указал на женщин, которые жались друг к другу от страха. На палубе тем временем становилось все больше и больше людей. — Наш выгодный способ заработать. — О чем ты? — Взгляни. — Боб достал из кармана брюк чехол с портретом и развернул перед Итаном. — Женщина на судне — Михримах Султан! Подумай, сколько нам за неё дадут.

***

— Почему я ещё здесь? — Недовольно сказала Михримах Султан, обращаясь каждому в трюме, но ей никто не ответил. — Капитан, Адриан задерживается. — Произнес полный мужчина, от которого вкусно пахло едой. Это был Роберт — кок на судне. Средних лет, так же служивший ещё при Нико. — Хорошо, Роберт, мы начнем без него. — Капитан шагнула в середину и забралась на бочку. Её макушка едва ли не касалась потолка. — На нашем судне сама Михримах Султан Хазретлери! — Она обернулась к Султанше. — Не смотря, что госпожа у нас в заложниках — Михримах испугалась не на шутку. Что будет с ней? Что станет с мамой, когда она узнает? А отец? Он точно придет в ярость. — Относитесь ней как очень дорогой мне вещи. Если кто-то посмеет навредить ей, ответит свой головой. Михримах Султан выразила одобрительное удивление, хоть страх все ещё сковывает ее. Урса спрыгнула с бочки, повернувшись спиной, направилась к выходу. — Александр — Капитан обратилась к боцману. Александр был хорошим другом Урсе и знал ее ещё со школы в Парге. На судно пришел служить юнгой, когда «ПОБЕДОЙ» ещё управлял её отец. — Выдели нашим гостьям каюту. — Будет сделано. Пойдемте со мной, госпожа — Начал боцман, учтиво поклонившись и подав руку, что бы помочь госпоже подняться. Михримах Султан не спешила покидать трюм, ее взгляд был прикован к удаляющемуся капитану. Наконец Михримах Сутан и Фирузе Хатун вошли в каюту. Она была ожидаемо тесной и душной, не сравниться её покоями во дворце. Александр оставил женщин одних, заперев дверь с другой стороны. Это были меры принятые Итаном, что бы заложники не сбежали. Отчаявшись Михримах села на узкую койку и уставившись в окошко начала размышлять. Что делать теперь, какие шаги следует предпринимать, что бы выйти на свободу. Внутри похолодело. Она так глупо оказалась в ловушке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.