ID работы: 9949857

Девочка, которая пошла против

Джен
R
В процессе
70
автор
Размер:
планируется Макси, написано 495 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Учебный день закончился занятием по Зельеварению у Снейпа, а дальше у меня стояла сдача экзамена по Трансфигурации. От непривычной нагрузки я уже устала. Будучи на домашнем обучении, я хоть и учила больше, занятий по времени у меня не было, и большую часть материала я проходила самостоятельно.       Перевесив тяжелую сумку через плечо и с усталостью осматриваясь по сторонам, я постучалась в массивную дверь кабинета МакГонагалл.       — Можно войти?       — Да-да, конечно, — услышала я строгий голос профессорши Трансфигурации, — мисс Лестрейндж, проходите.       Я зашла в просторный кабинет и огляделась. Он был отделан в приглушенных тонах, которые внушали спокойствие, но в то же время показывали натуру профессорши. Посередине кабинета стоял огромный деревянный стол, за которым на резном кресле восседала МакГонагалл в своей чёрной остроконечной шляпе. Она оторвала взгляд от проверки эссе и посмотрела на меня поверх своих очков.       — Профессор Дамблдор попросил провести аттестацию за шестой курс, но я не буду просить вас рассказать мне теорию. Раз уж вы пришли на седьмой курс, то, я уверена, вы её знаете. Ваша задача проста: просто покажите, чего вы добились в Трансфигурации за годы домашнего обучения.       Профессор отложила перо и стопку пергаментов в сторону, отодвинула кресло и посмотрела на меня.       — Конечно, — кивнула я. Хоть у меня и была анимагическая форма, вызывать которую меня учили очень-очень долгое время, что я особенно не любила во время учебы, превращаться сейчас я не собираюсь, да и, если честно, обращение дается мне весьма плохо и болезненно.       Я достала палочку и осмотрела кабинет, пытаясь найти что-то, что можно использовать для показания своих способностей в Трансфигурации. Мой взгляд наткнулся на маленькую тарелку, стоящую на полке книжного шкафа.       — Авис!       Белая фарфоровая тарелка вмиг обратилась в серебристую птицу, которая сделала круг по кабинету и вылетела в окно. МакГонагалл одобрительно кивнула мне, и я опять осмотрелась. Взгляд наткнулся на мантию, висящую в углу, напротив дверь. Я подошла к ней, раздумывая что бы такого сделать, чтобы удивить профессоршу.       — Инаниматус Коньюрус!       Изумрудная мантия взлетела в воздух и обратилась в изумрудную шаль, которая упала на пол, зашевелилась и уползла под стол. Я превратила мантию в подобии нюхлера, который теперь по-видимому ищет драгоценности под столом.       — И ещё меня учили обращаться в анимага, — сказала я. — У меня это не особо выходит, но вот. — Я выставила руку вперед и напряглась. Постепенно рука стала превращаться в крыло орлицу, коей я и была. Превращение вызывало у меня только неприятные ощущения, которые я не любила. Как только оперения чётко проступили, я отдернула руку и расслабилась, почувствовав как «крыло» обратно становится рукой.       — Что ж, — поправила очки МакГонагалл. — Весьма… впечатляет. Это навыки, которые достойны седьмого курса и даже немного выше. Думаю, ваш экзамен можно считать пройденным. — Я кивнула, стоя напротив МакГонагалл ожидая, что она меня отпустит, но этого не случилось. — Мисс Лестрейндж, я бы хотела с вами поговорить, вы не против?       — Да, профессор, конечно я не против.       — Можете сесть, — показала она рукой на кресло, стоящее перед её столом. Я села. — Так вот, о чём я собственно хотела поговорить, — профессорша замялась. — Я была очень удивлена, когда узнала, что вместе с моими студентами на отработку к профессору, — на этом слове МакГонагалл скривилась, — Амбридж попала студентка Рейвенкло. Так вот, я попросила бы… Кстати возьмите печенье, — она подвинула ко мне коробку с печеньем, ее тон был непоколебим, и я взяла его. — Я попросила бы вас, не лезть на рожон. Вы ведь понимаете, что значит присутствие Амбридж в школе? — вопросительно вскинула брови МакГонагалл.       — Да, конечно, это же очевидно. Я наслышана о министерской карьере профессора Амбридж, так что… Примерно представляю, с какой целью министр её сюда направил. Особенно, если учитывать «слухи», ходящие вокруг Поттера и воскрешения того-кого-нельзя-называть.       — Вы всё понимаете, я рада, — кивнула профессорша. — Но, как я уже сказала ранее, я не хотела бы, чтобы вы влезали в дела, которые вас не касаются напрямую.       — Конечно, профессор МакГонагалл. Я всё понимаю, — закивала я головой, жуя печенье, — к тому же, я написала прощение на досрочную сдачу ЗОТИ в этом семестре.       — Да-да, конечно, Альбу… директор Дамблдор мне про это уже сказал, но, боюсь, что Амбридж в школе не только, как преподаватель, и, вероятно, в скором времени школу ждут не самые лучшие времена. Кгхм, — закашлялась МакГонагалл, поняв, что проговорилась, — думаю вы можете идти, экзамен сдан. Доброй ночи, мисс Лестрейндж.       — Доброй ночи, профессор МакГонагалл, — попрощалась я и вышла из кабинета.       Стоит ли говорить, что я была невероятно удивлена этим разговором. МакГонагалл предупреждала меня… Чтобы это могло значить? Не думаю, что в школьные годы мама дружила с деканом вражеского факультета.       Я шла в гостиную и меня настигали не самые радужные мысли. Амбридж скоро устроит не лучшие времена Хогвартсу. Появление министерской крысы (а иначе её назвать нельзя) не ознаменовало ничего хорошего. Не самый лучший год я выбрала для поступления.       Посмотрев время с помощью заклятия, я поняла, что до гостиной мне не суждено дойти сегодня. Мы с близнецами Уизли договорились встретиться перед тем, как идти к Амбридж. А сейчас у них как раз заканчивается тренировка, которую Анджелина Джонсон — капитан Гриффиндора перенесла из-за отработки Поттера и близнецов.       Рядом с кабинетом Амбридж я увидела троих ребят в красно-золотых галстуках, которые стояли ко мне спиной и что-то громко обсуждали. Я окликнула их, и они повернулись ко мне. Близнецы вяло махнули мне рукой, а Поттер лишь оценивающе взглянул. Мне стало не по себе от этого взгляда. Не думаю, что в магловском костюма и мантии, которую мадам Малкин с криком и болью отказалась ушивать, я была похожа на мать, да и, если честно, вряд ли мальчик-который-выжил знает что-то о Беллатрисе Лестрейндж.       Близнецы спросили, как прошёл мой экзамен по Трансфигурации, когда я подошла ближе к ним.       — Скучно, нудно, однообразно, — равнодушно произнесла я.       Ребята усмехнулись. Всё-таки Трансфигурация никогда не была легкой, а уж тем более веселой дисциплиной.       — А как ваша тренировка по квиддичу? — поинтересовалась я из вежливости.       — А тебе какое дело? — влез в разговор Поттер, смотря на меня с недоверием и легкой долей презрения.       — Гарри… Гарри, только спокойствие, — начал его успокаивать… э-э-э… один из близнецов — возможно, Джордж, — мы просто говорим с нашей однокурсницей. Общение с нашим братцем сделало тебя слишком вспыльчивым, — покачал головой парень и переглянулся с братом.       — Поттер, я, конечно, понимаю, что смертельное заклинание в голову к хорошему не приводит, но не думала, что оно вызывает приступы хронического хамства. Ты даже не представился, чтобы начинать говорить со мной в таком тоне, — смотря на невысокого лохматого паренька в очках поверх очков, произнесла я.       — Невилл рассказал мне о том, кто она, — повернулся к близнецам Поттер. — И вы можете спокойно общаться с ней? Она же… Она…       — Эй, Ронни, это ты под обороткой? — неожиданно проговорил второй близнец — кажется, Фред. — Просто так глупо и стереотипно может мыслить только наш братец, — я хмыкнула про себя, вспомнив сцену в поезде, — но ты, Гарри, обычно мыслишь здраво.       У близнецов удивительная способность — чередовать шутки и серьезные вещи. Это вызывает у меня определенную симпатию.       Дернув головой, Поттер развернулся и быстрым шагом направился к кабинету Жабы.       — Ну и что это с ним? — посмотрела я вслед парню, вздернув бровь.       Близнецы, до этого смотревшие ему вслед, повернулись ко мне и тихо, будто это тайна, начали говорить:       — Большинство учеников не доверяют ему, — посерьёзнел Фред.       — Они считают, что он врет о смерти Седрика… — добавил Джордж, — и о возрождении того-кого-нельзя-называть.       — А ещё Джонсон на тренировке нас гоняла, говоря, что мы можем потерять форму, — растянув рот в ухмылке, сказал Фред.       Задумавшись, я лишь кивнула и направилась к кабинету Амбридж. Постучав в высокую резную дверь и услышав приглашение войти, произнесенной писклявым голосом министерской крысы, я вошла и чуть было не скривилась. Вся комната Амбридж была отделана в розовых цветах, всюду были развешаны портреты котят, а кабинет пропах отвратительно сладким чаем настолько, что мне захотелось прополоскать рот водой.       — Добрый вечер, — слащавым голосом сказала Амбридж, одетая, как всегда, во всё розовое: от кончика объемного банта на голове до носков лакированных туфель.       — Добрый вечер, профессор, — сказали хором я и близнецы Уизли, Поттер уже сидел напротив Амбридж с чашкой чая в руке.       — Ну что же, садитесь.       Мы осторожно, смотря по сторонам, прошли к столу профессорши. Кресел было ровно четыре, будто она готовилась к нашему приходу. Чашек на столе стояла столько же. Мы расселись по местам и посмотрели на Амбридж, которая в свою очередь с мерзкой улыбкой наблюдала за ними, будто чего-то ожидая от нас.       — Профессор, — позвал её Поттер, отставив чашку чая в сторону, — можно попросить об одолжении? Из-за наказания мне и близнецам пришлось пропустить половину тренировки по квиддичу, и я бы хотел попросить если можно, то перенести отработку на любое другое время.       — Ну, что вы, — сказала Амбридж, улыбаясь так широко, словно только что проглотила на редкость сочную муху. — Нет-нет, что вы, что вы. Мистер Поттер, вы и ваши друзья наказаны за распространение скверных и вредных историй в целях саморекламы, а также за пререкания с учителем, и никто не будет ради вашего удобства ничего переносить. Нет, вы явитесь сюда в пять часов и завтра, и послезавтра, и в пятницу, все ваши наказания пройдут как намечено. Будет совсем неплохо, если вам придётся пропустить то, от чего вы не хотели бы отказываться. Это сделает урок, который я намерена вам преподать, ещё более поучительным.       Я поджала губы, «за распространение скверных истории для саморекламы». Не знаю, что уж там наговорил Поттер, но вряд ли его слова было для «саморекламы». Мне искренне хотелось скривиться от её слов.       Она смотрела на нас, слегка склонив голову на сторону, и по-прежнему широко улыбалась, как будто в точности знала, о чём мы думаем, и хотела посмотреть, начнём мы снова кричать или нет.       — Ну вот, — ласково сказала Амбридж, — мы уже лучше владеем собой, не правда ли? Теперь, вы напишете для меня некоторое количество строк. Нет, не вашими перьями, — добавила она, когда мы потянулись к сумкам. — Вы воспользуетесь моим пером, специальным. Вот, пожалуйста.       Она протянула нам чёрные перья, длинные и тонкие, с необычно острыми кончиками.       — Я попросила бы вас, мистер Поттер и мистеры Уизли, написать: «Я не должен лгать», — мягко сказала она, — а вас, мисс Лестрейндж, «Я не должна хамить»       Взяв протянутое перо в руки, я почувствовала темную магию. Неприятную. Перья явно не простые, а сила, исходящая от них, очень похожа на силу, которая исходит от тёмных артефактов, с которыми я работаю.       — Сколько раз? — спросил Поттер, довольно убедительно имитируя вежливость.       — Столько, сколько понадобится, чтобы смысл впечатался, — ласково ответила Амбридж. — Приступайте.       Она отошла к своему столу, села и склонилась над стопкой пергаментов, которые скорее всего были сданными на проверку письменными работами.       — Профессор, но вы не дали чернил, — сказал Джордж.       — О, чернила вам не понадобятся, — заверила его профессор Амбридж с крохотнейшей смешинкой в голосе.       Я провела пером по бумаге и почувствовала боль в руке. Эти перья мне знакомы. Такими пользовались очень и очень давно в магических школах, где воспитывали детей. Подобные средства «воспитания» были отменены два века назад из-за особой жестокости.       «Я не должна хамить», — было выведено у меня на руке красными полосками.       Боль была неприятной, но пока что терпимой. В голове затесались только мысли об убийстве Жабы, потому что ни о чем другом мозг думать не хотел. Я посмотрела на Поттера, он закусил губу и выводил пером буквы, которые отпечатывались у него на руке, будто проведенные скальпелем.       Некоторое время спустя она подозвала нас и посмотрела на руки.       — Увы, увы, увы, результаты пока скромные, — сказала она, улыбаясь. — Что ж, продолжим завтра вечером, не так ли? Можете идти.       Я подобрала с пола сумку, аккуратно достала палочку и метнула в Амбридж легкое проклятие несварение. Думаю, преподавательский туалет будет занят надолго.       Когда мы вышли из кабинета, я сказала:       — Зря вы тогда вступились за меня, мне у нее больше не учиться, да и на все отработки я не собираюсь ходить, а вот вам…       — Мы просто сказали правду, — отрезал Джордж.       — Ладно, спасибо, — я достала из кармана флакон с заживляющим бальзамом. — Вот, возьмите, — протянула я его близнецам. — Это заживляющее, у меня осталось после Зельеварения. Думаю, вам пригодится.       — Как ты оказалась на отработке? — спросил у меня Поттер. — После рассказа Невилла я думал, что ты будешь с ней согласна.       Глаза Поттера горели искренним недоверием и удивлением, былого презрения уже не было.       —О, дорогой Гарри, ты просто не видела ее выступления, — сказал Фред, мечтательно улыбаясь.       — Она явно переплюнула тебя, дружище, — хохотнул Джордж.       — Она можно сказать публично послала Амбридж, — восхищенно проговорил Фред.       — …вынудила её сказать о возрождении Волан-де-морта…       — …утерла нос этой жабе, показав, что у нее больше знаний, нежели у «профессорши» или министерства…       — …а также ушла с урока, хлопнув дверью! — добавил в конце Джордж.       — Детка, да ты наш кумир! — сказали они хором и рассмеялись.       Мерлин… Ещё восхищения этих… Гриффиндорец мне не хватало. Честно говоря, я удивлена до сих пор, что они относятся ко мне нормально, а не как к куску фекалий, учитывая прошлое моей матери.       Пока я размышляла над прошлым моей матери, Фред и Джордж уже успели рассказать о моём отказе от занятий Амбридж       — В следующем семестре я просто не буду брать Защиту, а в этом сдам её экстерном. Не думаю, что то, чему учит Амбридж нельзя выучить за полчаса, — вспомнила я темы, записанные на доске во время нашего занятия. Будучи ребенком, я проходила более сложные вещи. — Ладно, думаю, мне уже пора. И вам тоже. Не забудьте помазать мазью, а то шрамы останутся, — крикнула я, когда ребята отошли от меня пораньше.       — Хорошо, спокойной ночи, спасибо, — сказал Поттер и пошел в сторону башни Гриффиндора, близнецы помахали мне и ушли с ним, — кстати, я Гарри, — обернувшись, добавил По… Гарри.       Пожав плечами, я быстро забыла об этом вечере, лишь саднящая рука напоминало об отработке.       Сейчас я заняла голову только одной мыслью — найти книгу по ментальным магам, которую обещала Полумне дать почитать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.