ID работы: 9950186

Мемуары ниндзя

Гет
NC-17
Заморожен
38
Размер:
65 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник Скачать

Шанс дай человеку и не пожалей

Настройки текста
       На следующее утро мне стало гораздо хуже. День выдался особо солнечным, и свет, проникающие сквозь незапертые щели створок, заливал глаза, не давая их нормально раскрыть. Все тело ломило.        — Видимо, это обезболивающее действует только несколько часов.— подумал я, перевернувшись на другой бок. Послышался стук в стену.        — Кадзу, открой! Мне пришлось встать. Босыми ногами я ступал по деревянному, неровному полу, в некоторых местах которого торчали щепки. На одну ногу я прихрамывал, а второй рукой держался за бок. Рана зажила. На месте нее образовалась красная корка. Но она продолжала болеть и ныть. Я аккуратно отодвинул деревянную, потёртую местами задвижку: на пороге стоял Чонган. Старик выглядел совсем неуставшим. Я понятия не имел, сколько было времени, однако всеми клеточками теми чувствовал, что сейчас было очень рано. И когда ледяной поток ветра снаружи окатил меня, я ещё раз в этом убедился. Горы имели свою особенность. В их окрестностях утро было особо холодным, даже когда солнце светило ярко. А к вечеру, наоборот — погода стихала, вой ветра смолкал. Зимой к темному времени суток не оставалось ни капли снега на траве, а воздух становился теплее. Выходя, я полностью позабыл о том, чтобы хотя бы чем-то укрыться: торс мой был оголен, на ногах худо висели потрёпанные штаны с заплатками.       — Эх, чего ты! — вскипятился старик. — Ну чего ты.. Такая погода, холод. А этот — раздетый, стоит! Дверь хотя бы закрой, бесстрашный! Не успел я и сказать ему что-то вроде: «Проходите, дядюшка Чонган», он уже спокойно вошёл в минку, оглядывая ее.       — Знач' так, — быстро сказал Чонган, через плечо убеждаясь, что стены заперты наглухо. — Сегодня без тренировок.       — Но..       — Убить себя захотел? — его черные, похожие на маленьких жучков глаза превратились в едва заметные щелки. — Моя вина, прости старика. Забыл что все напитки эти на несколько часов действуют.. Порез от раны в шов то превращают, но болит потом.. Ёкай их побрал, лекарства эти.        — Ну, рана хотя бы зашилась. — я пытался разрядить обстановку, но Чонган категорически покачал головой: — Зашилась, не зашилась! Для ниндзя, воинов ерунда, лекарства эти. Будет у тебя шов, а с болью то чего делать? А если во время боя ныть начнёт? Не, ты это, не ходи сегодня никуда. Я кивнул. Тогда я вовсе не понимал, что чувствовал в этот момент: радость от того, что настал отдых, либо опустошение. Я только хотел привыкнуть к своему новому режиму, к тому, что тренироваться буду на износ, не щадя себя. А здесь рана.. Боль. Я очень не хотел, чтобы Чонган считал меня трусом. Или слабым, запуганным зверьком. Я считал что это унизительно.       — Мне не нужны привилегии.— думал я, закусив губу. — Но Чонган прав, лучше отдохнуть. Поберегу себя и свое тело. Чонган, увидев, как мое внимание постепенно рассеивалось и я начинал думать о своем, резко сказал:       — Но это ещё не всё. Я поднял на него свои глаза, и прядь волос попала мне прямо на лоб, отчего мне пришлось ее сдунуть.        — С Такао отправишься.. В городок небольшой. Здесь недалеко.       — Зачем? — удивлено спросил я. Тоесть на тренировки нельзя, а по городам разъезжать можно? — Нет, подождите, не то, чтобы я не хочу. Мне правда хотелось бы провести с Такао свободное время. Однако. Для чего? И почему я не могу ходить на тренировки, но могу поехать в город?       — Целебные травы закончились. Зима все холоднее становится, а одеял у нас всего несколько.. Не нужно, чтобы болел кто-то. Поедите на ярмарку. Там сейчас разгар. Я пристально посмотрел Чонгану в глаза, после кивнул:       — Хорошо, дядюшка Чонган. — Ты одевайся, можешь взять с собой что-то. Такао придет за тобой, и поедите. Старик вышел, плотно затворив стену. Я слышал, как скрипнула затворка. Тишина. Он сказал «поедем»? Я слегка пошевелил плечами, убедившись, что тряпка плотно облегает рану, слегка успокоился. Перевязка, значит, не нужна. Я подошёл к небольшой стопке разных одежд, лежавшей возле стены. Такао и Чонган ещё вчера вечером принесли ее сюда, видимо понимая, что одежды у меня с собой немного. Я одел простое, серое кимоно с утеплителем внутри, который немного кололся. Переодел штаны на более теплые, а сверху, на спину, накинул темно-серую мантию. Она была просторной, слегка мне великовата, но ещё больше согревала плечи и спину. Осмотрев себя, я коснулся ладонью своих волос. На месте привычного «ёжика» чувствовались отросшие пряди. И с этого момента я понял, что в коротких стрижках больше не нуждаюсь. Только я подумал об этом, в стену снова постучали. Я решил не брать с собой ничего, да и признаться, не было ничего такого, в чем бы я нуждался в дороге: в минке находилось ещё несколько кимоно, деревянный гребень, который, видимо, бывший проживатель забыл взять, и небольшой котелок с кипятком для чая. На пороге стоял Такао. Колдун выглядел обычно. На гладкой, фарфоровой коже были незаметные синяки под глазами, синие, с голубой поволокой глаза, идеально прямой нос, тонкие губы искривлены в лёгкой улыбке. Белоснежные волосы гладко расчесаны, они словно полотном укрывали широкую спину дзёнина. Такао был тоже тепло одет. Светлое кимоно со вставными «плечиками», которые были очень тёплыми и слегка большими для его худой фигуры. Спина дзёнина была укрыта такой же мантией, как и у меня: только она была синеватого оттенка. Ладони по-прежнему обвивали бинты.       — Проснулся уже? — он доброжелательно улыбнулся, — Ранний. Я улыбнулся в ответ:       — Доброе утро, Такао.       — Идем. Мы вышли из минки. Ледяной поток воздуха ударил меня по щекам, тело покрылось гусиной кожей, несмотря на теплую одежду. Мы прошли несколько минут. Вскоре Такао остановился возле статной, очень красивой лошади. На ее спине и на носу красовалось несколько серых пятнышек. Огромные, карие глаза смотрели на дзёнина с нескрываемым уважением и доверием. Темная грива расчесана настолько старательно, что даже ледяной вихрь был не в силах растрепать ее гладкие пряди. Как только Такао подошел ближе, рукой велев мне стоять на месте и не подходить ближе, лошадь сделала следующее: Громко фыркнула, на какой-то миг на ее морде словно застыла человеческая улыбка. Темная спина, «раскрашенная» в серые пятна, прогнулась. Лошадь выставила переднюю ногу вперед, разметая полированным копытцем плотный слой снега. Смышленное животное поклонилось. Я стоял в ступоре, даже и не зная, о чем думать: тогда я впервые видел, чтобы животное настолько сильно походило на человека абсолютно всем. У нее были человеческие глаза. Огромные, глубокие. В них отражалась снежная гладь, а вдалеке виднелось ясное небо. Она вела себя так, словно понимала Такао и знала человеческие манеры: фырканье принималось за приветствие, а поклон — за почет. Такао подошёл к ней чуть ближе, едва сдерживаясь, чтобы широко не улыбнуться. Дзёнин боялся спугнуть зверя.        — Утро ясное, Кирин. Кирин. Я запомнил это прозвище и ещё долго повторял его про себя, словно пробуя каждый слог на вкус. Такао подошёл к ней ещё ближе. Худая, бледная перебинтованная рука коснулась шершавого носа зверя. Такао наклонился к лошади, плотно сомкнул веки. С его губ вырвалось какое-то непонятное бормотание, а после он резко убрал руку с носа животного. Дзёнин лёгким движением запрыгнул на спину Кирин, прямо в седло. Седло было невероятно страным, с него обвисала оборванная бахрома, а потрёпанные кожаные вставки ещё больше наводили на мысль: как оно вообще ещё не порвалось? Я отмахнулся от столь страшных и неприятных мыслей. А чуть позже я заметил, что на лошади не было уздечек.       — Садись. — Такао слегка похлопал лошадь по боку, приглашая меня. — Только аккуратно.. Носок просунь. Если что, я тебя держу. Я послушался дзёнина. Сердце билось, как ненормальное. Я не первый раз ехал на лошади. Но в этот раз ощущал, что я еду не просто на животным. Я очень аккуратно уселся верхом на Кирин. Ее спина была теплая, крепкая. И мы двинулись в путь.

***

В первые минуты, когда мы миновали горные холмы, объезжали снежные заломы и останавливались, видя большое количество деревьев, через которые было невозможно проехать, я молчал. Хотя вопросов было уйма. Но когда прошло ещё пару минут, я все-таки не выдержал:       — Кирин.. Что Вы сделали с ней?       — О чем ты? — непонимающее спросил колдун, сильнее ужавшись ногами в бока лошади. Мы спускались по горным холмам.       — Я видел, как Вы коснулись ее носа. Прошептали что-то.       — Тебя и вправду интересует только это? — Такао усмехнулся моей невинности. Кирин остановилась. Такао прикрикнул на нее:       — Эй, но! Давай! Я молчал. Дзёнин заметил мое смятение:       — Порой приходится направлять так и людей, так и животных. — он коснулся ладонью гладкой гривы. — Не люблю использовать поводья. Я по-прежнему ничего не говорил.       — Пришел к заклинанию. Кирин доверяет мне. — лошадь, неожиданно, встала на дыбы. Я чуть не полетел, но благо удержался. Кирин словно понимала все, о чем мы говорили, и с многим была несогласна. Так мне казалось. — И вот, сказав нужные слова, она уже без указаний ведёт нас туда, куда надо.       — Так вы произносили заклинание, когда держались за ее.. нос? — удивлённо спросил я. Тогда я ещё не мог привыкнуть к тому, что магия окружает меня со всех сторон. И даже после того, как я собственными руками убил ёкая, познакомился с колдуном.        — Такие детали запомнил. А ты внимательный, — Такао повел бровью.       — Да.        — Кирин очень умная лошадь. — сказал я, нежно поглаживая ее по горячему боку. — У меня порой проскальзывает ощущение, словно она понимает абсолютно все, о чем мы говорим. И ее глаза. Глупо наверное прозвучит, но они как у человека. Я заметил, что после этих слов Такао словно бы напрягся. На его виске запульсировала жилка, и он сильнее сжал ногами тело лошади. На моём кончике языка так и вертелся вопрос, почему лошадь назвали именно так — но я решил не задавать его, дабы ещё больше не напрягать ситуацию. — Ты, вероятнее всего, хотел спросить, почему же её зовут Кирин? — подал голос Такао, и я во второй раз чуть не свалился с сиденья. На этот раз от неожиданности. Я коротко кивнул.       — Кирин — это единорог, в японской мифологии он является очень сильным божеством. Его также называют одноногим зверем. Кирин — вестник благоприятных событий, символ благополучия и удачи. Когда она появилась у меня, клан настигли тяжелые времена: была война между двумя провинциями, ниндзя из нашего племени выступали в качестве шпионов у влиятельных феодалов. Они искали информацию о дальнейших планах у вражеской стороны, притворяясь Бог знает кем. И несмотря на то, что наши освоили все техники скрытия, многие погибли.       — Как? Ниндзя же очень тяжело поймать.. — я был очень благодарен Такао за то, что он открылся мне, но многое так и оставалось мне непонятным.       — Крысы на корабле, как говорится. — дзёнин хмыкнул. Его фарфоровая кожа стала ещё более бледной, а глаза потемнели от злости. — Кто-то донес. После выловили таки, увидели боевые снаряжения, которые всегда отличали синоби, и добили. Я поморщился. Я хотел как-то успокоить Такао, ибо было видно, что ему тяжело вспоминать столь болезненное прошлое. Но я не знал. И в какой-то момент даже подумал, что моя поддержка будет лишней. От дзёнина шла какая-то неуловимая, но очень сильная энергетика поистине мудрого и сильного человека. Он был скрытен и благороден, не разбрасывал слова на ветер и определенно что-то скрывал. Но внутренний стержень Такао был нерушим. И хоть мы общались не такое долгое время, я успел прочувствовать это каждой клеточкой тела.       — Кирин.. Вы сказали, что она появилась в клане. А как? Вы ее купили?        — Скоро доедем. — Такао полностью проигнорировал мой вопрос, но щеки его вспыхнули. Сначала я подумал, что это от мороза, а после понял, что дзёнин не хочет со мной делиться историей появления Кирин в клане. Весь оставшийся путь мы ехали молча. Метель становилась все яростнее и беспощаднее с каждой секундой, солнце исчезло. Она подрывала края моей мантии, с силой хлестала по замёрзшим рукам. Сперва я подумал, что мне послышалось. Или давление упало от такой ледяной погодой, что отразилось на слухе. Но я отчётливо слышал чьи-то завывания. Сначала — словно кто-то кричит, после — громкий вой, похожий на плач. И он был таким страшным, таким невыносимым для обычного человека, что внутри у меня все сжалось и похолодело. Мне стало дурно. И от страха, и от этого сковывающего ощущения в груди, словно из тебя выкачали все жизненные силы — а внутри остался только страх.       — Ёкаи. — Такао был абсолютно спокоен, но одним касанием руки заставил Кирин чуть смедлить шаг. — В принципе ожидаемо. Здесь особо горное место, лесов много. — Это они воют? — я ужаснулся. Ещё одной встречи с чудовищем я бы тогда точно не выдержал, даже несмотря на опытного в этих делах человека рядом. — Да. — дзёнин помедлил. — Не волнуйся. Пока ты со мной — они тебя не тронут. Я уставился на него, даже несмотря на яростный ветер и белую пелену снега, застилающую взор. Такао резко поднял руку вверх, что-то прошелестел: не своим голосом, это было похоже на шипение змеи, на резкий поток воздуха. И я не мог разобрать эти слова. Хлопок! Вой смолк. — Принес жертву магии. Второй раз за неделю, — Такао покачал головой. В его уставшем голосе слышалось разочарование. — Кажется, уже стоит привыкать к этим ощущениям.        — Может, Вы наконец-таки объясните мне, что происходит? Мы с Такао глядели друг другу в глаза долгое время, а после колдун процедил: — Пользуясь волшебством, даже самые могущественные колдуны начинают терять ощущения, чувства вкус, слух. После может исчезнуть и обоняние. Это происходит постепенно и невозвратимо. Из-за этого многие колдуны начинают выпадать в депрессии, у них исчезает желание жить. Также постепенно они начинают терять рассудок. Я сочувственно посмотрел на колдуна. — Но этого можно избежать. — колдун откашлялся, большая снежинка залетела ему прямо в рот: — Не особо приятным способом, правда: для этого нужно приносить магии жертву. Кровь. Меня осенило: в голове словно зажглась лапочка, но как только я визуализировал свою догадку, мне вновь стало дурно: — Эти бинты. — Слишком много у тебя потрясений за несколько дней, дитя. — Такао грустно ухмыльнулся, он потянул кончик одного из бинтов.       — Нет, нет! — я замахал руками, зажмуриваясь. — Не стоит.       — Да ты что, я просто поправил. — мы начинали приближаться к городской провинции. — У меня на руках всегда есть свежий разрез, который легко становится кровоточащей раной. Это даёт мне возможность воспользоваться магией в любой момент. Я сглотнул, опустив голову. Ветер дунул в затылок.       — Вот и приехали. — поспешно сказал Такао, и Кирин остановилась. Он первым слез сам, после помог слезть мне. Вновь дотронулся до носа Кирин, шепча что-то: та вновь посмотрела на дзёнина настоящим, человеческим взглядом, и поскакала вдаль. — Она ведь вернётся? — обеспокоенно спросил я, глядя на исчезающую серую фигуру лошади среди провинциальных домов. — Конечно. — колдун улыбнулся и огляделся. Мы стояли на улице, а впереди нас шло куча народу. Отовсюду слышались мелодии, производившиеся бамбуковой флейтой ямато -буэ, цоканье копыт лошадей и шум колес от тележки, в которых ехали крестьяне.        — Ярмарка в самом разгаре. — мы с Такао шли по центральной улице, то и дело задевая локтями прохожих, насколько много людей здесь было: не протолпиться. — О, смотри. Колдун указал рукой на большой прилавок. На деревянном, низком столе высилось огромное количество разнообразных, плетеных из бамбука корзин: они были и маленькими, и большими, и с выдвижными «карманами». — Если декоративные вещи здесь. Значит и к тому, что нам нужно сейчас подберёмся. Мы обошли несколько прилавков. Уже где-то десять торговцев зазывали меня, дабы я приобрёл «ну очень красивую» дорожную льняную сумку, либо отведовал «восхитительных, с хрустящей корочкой и мягким рисом внутри пирожков». Однако мы приехали не за этим. Вскоре мы все-таки нашли ларёк, где продавали одеяла и матрасы, и Такао рассчитывался за несколько теплых, белых футонов. В качестве поощрения за столь дорогую и обширную покупку, нам дали в подарок льняной, огромный мешок, чтобы было, куда все положить. Вскоре мы также и купили несколько мешков с целебными травами. — Нравится здесь? — теперь Такао просто свободно расхаживал со мной, внимательно разглядывая каждый прилавок. — Давно не был на ярмарках. с детства. Мало что изменилось. Все по-прежнему: наглые торговцы, куча народу. Но все равно в этом что-то есть. — Ощущение праздника. — я блаженно улыбнулся. Впервые за несколько лет в области сердца появилось тепло. Я вспомнил, как во время празднования Гандзицу мы с семьёй собирались вместе. Как ходили на разнообразные ярмарки, покупая ближайшим родственникам и друг другу подарки. Как приходя в минку меня встречала дома расслабленная мама, держа в руках поднос с горячими пирожками с рисом. А после в дом резко вваливался отец, смееясь и раздавая мне и маме подарки.  — Скучаешь по дому? — спросил Такао. — Есть немного. — Привыкнешь. — чтобы ответ не показался грубым, он поспешно добавил: — Потом. Вы же будете ещё видеться с семьёй. Просто не так часто. Я вздохнул. Посмотрел на прилавок, на котором было навалено много разнообразных мелких безделушек: от страшных деревянных игрушек в виде каких-то неочень красивых человечков, заканчивая разнообразными, живописными веерами. К прилавку была приделана деревянная дощечка, к которой были прикреплены разные маски. Сделанные ручной работой, они были выполнены из глины: раскрашенные в белый цвет, формой похожие на кошачьи или лисьи головы. Красной кистью на них были выполнены мелкие детали, такие как выямки ушей, нос, разъем глаз. — Маски кицунэ. — Такао ухмыльнулся. — Каждый раз их сюда привозят. Кицунэ. Я уже второй раз слышал это название. Отойдя от прилавка, мой взгляд привлекла маленькая, деревянная коробочка. На ней черными чернилами было выгравировано: «Сёги».       — А что это? — спросил я Такао. Колдун секунду-другую молчал, а после резко развернулся к прилавку. Дзёнин подошёл к торговцу, стоявшим за этим прилавком, и вывалив ему из мешка горсть золотых монет, отчеканил: — Настольную игру сёги. Я, пробуждая в полном смущении, непонимающее посмотрел на Такао: — Вы.. Вы что, не надо. Я просто смотрел. Однако Такао уже протягивал мне коробочку. — Моя любимая игра детства. Ты обязан научиться в нее играть, Кадзу. Не играл в «сёги» — молодости, считай, не было. Я, пытаясь хоть как-то потушить румянец, вспыхнувший на щеках, поклонился дзёнину: — Спасибо. Но теперь мне неудобно. — Ты эти свои скромные замашки убирай, — Такао двинулся вперёд, я, прижимая к груди коробку, за ним. — А то тяжело потом будет. Я глубоко вздохнул свежего воздуха.       — Пора возвращаться. — сказал колдун. — Или хочешь ещё побыть? Признаться, я жутко устал. Переизбыток полученной информации неочень положительно отражался на моем самочувствии и бодрости, и возвращался с ярмарки я уже волоча ноги: я научился не обращать внимания на ноющую боль в боку, и за время столь интересного похода она даже отошла на второй план. — Нет, — я покачал головой. — Спасибо, но я уже с ног валюсь.

***

Только мы миновали центральную улицу, на окраине вновь стояла Кирин. Увидев нас, она громко фыркнула. — Кирин! — за несколько часов я уже успел соскучиться по ней: не знаю почему, но когда я видел ее, ощущал ее присутствие рядом, мне становилось как-то спокойней. От нее веело той самой атмосферой дома, атмосферой уюта и полной гармонии, которой мне так не хватало. Я подбежал к лошади, обнял ее за массивную, бархатную шею. Ее горячее дыхание согрело мои заледеневшие щеки, а Такао, идя следом, и наблюдая за нашими взаимодействиями с Кирин, сказал: — Придется ей на спину взвалить все это. — дзёнин волок за собой льняные мешки с одеялами. Мешочки с травами он спрятал за воротом кимоно. «Сёги» я держал в руках. — Ну что, малышка, справишься? Кирин кивнула.       — Отлично. — Такао водрузил на ее спину два льняных мешка, нашел из-под сиденья длинную, кожаную верёвку, и перевязал их на спине лошади: — Если тяжело будет, остановимся, передохнем. Мы сели на Кирин и двинулись обратно в клан.

***

Чонган встретил нас в клане с распростёртыми объятиями, меня обнимал он не особо крепко, помня про травму: — И как там? На ярмарках этих молодёжных? Я столько там времени не был, аж интересно. — Все как обычно. Мне по душе больше горы, ну эти провинции городские, не знаешь, что от них ожидать. Здесь гармония, ветер холодный, жизнь. Ну, я пойду. — Такао пожал мне ладонь, добродушно улыбаясь: — Спасибо, Кадзу, за столь интересный поход и за то, что составил мне компанию. — Вам спасибо за то, что пригласили. — я ещё раз поклонился дзёнину. Такао ещё долго пристально смотрел мне в глаза, а после, пробормотав что-то, скрылся за деревьями: видимо, он пошел домой.  — Ну, Кадзу, отдыхай. — Чонган хлопнул меня по плечу, наклонившись, прошептал: — Отдохни в прямом смысле. Завтра на тренировку выйдешь. Ослабим интенсивность, но дрыхнуть не будешь. Понял?       — Понял. — я улыбнулся старику, с трудом сдерживая смешок. Я думал, что наш разговор на этом закончился, но Чонган неожиданно вынул из рукава своего кимоно большую, потрепанную книгу: — Возьми. Скучно тебе здесь, нервничаешь. А тут сказки, легенды. Не самые веселые, но чем богаты. Да что за день подарков сегодня? — Спасибо. — я хотел ещё что-то сказать, но Чонган, улыбнувшись, уже скрылся на повороте. Я пожал плечами и пошел к себе в минку. Чонган резко остановился, развернулся, и посмотрел мне вслед с улыбкой.

***

В минке был полной покой и тишина. Только одна одинокая свеча стояла на полу, освещая мое лицо и то, чем я занимался. Всю ночь я пытался разобраться с правилами настольной игры «сёги». Я перечитывал инструкцию несколько раз, чтобы заполнить ее получше. К книге я пока не прикасался, решив оставить ее на потом.       — У каждого игрока по двадцать фигур, отличающихся своей ценностью. — что-то упало. — Да что там?! Я резко поднялся, дрожащими от страха и волнения руками крепко держа свечку, ибо больше никак нельзя было раздобыть свет. Стук в стену. Сердце ушло в пятки, но мой голос сделался твёрже:       — Кто? Раньше это ощущение бесстрашия всегда посещало меня всего лишь на несколько секунд, чувство мнимой уверенности льстило мне, но и напоминало о том, насколько порой абсурдной может быть ситуация, раз приходится твердеть самому себе: «Я не боюсь, я не боюсь». Не выдержав этого молчания, и чьего-то напряжённого дыхания за стеной, я резко открыл ее. На пороге стоял Сатоши.  — Ты совсем?! — я до сих пор злился на него ща вчерашнее, но увидев, как ниндзя опустил глаза в пол и начал топтаться на месте, пытаясь скрыть нервозность, мне моментально стало стыдно: — Ты. Ты что-то хотел? — Прости. — Сатоши не смотрел мне в глаза, а в свете, который излучала свеча, было видно, как покраснели его щеки: — Хотел сегодня утром придти. А вы с Такао ушли. Я сглотнул.       — Можешь войти. Сатоши был явно в шоке от такого предложения, его глаза увеличились вдвое, а сам он удивлённо раскрыл рот, но в минку все-таки вошёл. Я затворил дверь плотнее. — Ты одет легко. Не холодно тебе? — я поставил свечу на тумбочку, сам присел на футон. — Да не, я пока из дома выходил.Это.. Забыл накинуть что-нибудь. Я помолчал. — Ещё раз извини за то, что вчера произошло. И за слова мои прости. Мне сложно порой держать себя в руках, я так корю себя за это. — голос ниндзя срывался, шел переливами и волнами: он то был скрипуче-тихим, то резко становился громким. — Да ладно, все в порядке. Как тут взгляд Сатоши привлекла книга, которую дал мне Чонган: — О, а что это это?       — Чонган дал, зачем — понятия не имею. — я пожал плечами. — Сказал что сказки, легенды там есть. Принимает меня за ребёнка, наверное. — Ну-у, объективно на тебя действительно многое свалилось за эти несколько дней. Крови много потерял. — он снова виновато опустил взгляд. — Ёкая увидел. Вероятно, Чонган хочет, чтобы ты отвлекся и приступил к тренировкам в более спокойном состоянии. А книги помогают в этом.        — Мне кажется, Чонган очень хороший человек. — я был в шоке с того, насколько легко я раскрылся Сатоши в ту ночь: меня действительно тронула его видная искренность в голосе, его глаза, в которых была такая вина, что мне становилось его даже жалко. — Я все время думал, что ниндзя все плохие. Убийцы все-таки. И все, кто с ними связан — не лучше. Не будет же добрый, бескоростный человек водится с теми, кто погряз в крови и грязи. Последнее предложение прозвучало несколько грубовато, но Сатоши словно пропустил это мимо ушей: — Умеешь ты людей чувствовать. — ниндзя задумчиво улыбнулся. — Чонган хороший, да. Я здесь больше года, и он ещё никогда не оставлял никого в подавленном состоянии духа. Если травма — сразу все усилия прикладывает, чтобы человеку помочь А вот Такао мне не нравится. Мутный он. Сатоши коснулся рукой потрепанной, кожаной обложки.       — Я могу открыть ее? Я размышлял над словами Сатоши, а после, спохватившись, поспешно ответил:       — Конечно. Сатоши листал книгу. Не знаю почему, но мне казалось, что то, что я пригласил его к себе, что так свободно разговаривал с ним, и что дал посмотреть ему мою книгу: все это было для ниндзя впервые. Словно.. Словно он не знал хорошего отношения к себе.       — А почему тебе не нравится Такао? — спросил я. Мне было особо интересно послушать другую точку зрения: в моих глазах Такао представлялся очень мудрым человеком, несмотря на свой молодой возраст. Я относился к нему, как к уважаемому наставнику: мне нравилось разговаривать с ним, я любил, когда он пристально смотрел мне в глаза, прежде чем что-то сказать мне. Меня привлекала в нем его внутренняя сдержанность и сила. Мне казалось, что даже если на глазах дзёнина произойдет что-то сверх естественное, он отнесётся к этому спокойно, и не будет создавать панику на ровном месте. И было действительно интересно узнать, какой же он — Такао, в глазах других людей. Последующий ответ Сатоши привел меня в шок:       — Я видел, как он превращался в ёкая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.