Flight of the Bumblebee

NC-21
Заморожен
4
Chiriknytaia бета
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 44 942 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Глава 6.

Настройки

Спустя два часа. Ближе к предполагаемому центру города.

      Дойдя до самого большого здания города, Феликс передал Strawberry Trapper глаза, и она стала рассматривать всё вокруг в поиске каких-либо пометок, что указали бы на то, где они находятся. — Домик 20 этажей. Домик 20 этажей. Домик 20 этажей. Домик 20 этажей. Большая палка с потухшей лампочкой. Домик 20 этажей. Домик 20 этажей. Улитка без дверей и стекол. Ржавый автомобиль. Поломанный автомобиль. Поломанный автомобиль. — В голове перечисляя всё что видит через свой стенд, размышляет Феликс, с недовольным лицом трясясь от холода. — Мусор. Мусор. Домик 20 этажей. Домик 20 этажей. Автомобиль ржавый. Улитка без двери и стекло. Скамейка. Автомобиль поломанный. Скамейка? — Да, вот она. — Насмешливо отозвалась муравьед и вернула взгляд к ней. Скамейкой оказалась не самая удобная конструкция, состоящая из плохо выглядящих каменных ножек, и странным, словно декоративным, на вид синтезом угля и слюды, седалищем, не выглядящим удобным для своего функционирования. — Как думаешь, сможешь это съесть? — Недовольно выдохнув, чтобы выпустить из рта пар, в мыслях спросил у муравьеда парень. — Судя по ветру, нет. — Словно извиняясь, ответила муравьед и медленно двинулась в сторону скамейки. — Но давай проверим, может его плотность не такая большая, как кажется.       Феликс согласился и отдал Strawberry Trapper владение зубами. Пока муравьед приближается, он с недовольством стал вспоминать знакомый запах, единственный исходящий от скамейки, но не похожий на запах угля. Пока он рылся в своей памяти, Trapper подошла и стала аккуратно покусывать скамейку, обе ножки спокойно прокусились, словно рассыпчатое печенье; что не повторилось с седалищем, которое муравьед не смогла прокусить даже из всех сил пытаясь. — Из чего это дерьмо? — Разозлилась муравьед, продолжая пытаться прокусить сидалище. — Из неё не выпадает даже крошки. Ещё и вкус непонятный. — Может это какой-то не открытый в наше время минерал? — Управляя стендом чтобы та прекратила, ответил ей в мыслях Феликс. — Появилась же эта девчонка из будущего. Вдруг тогда же эту штуку открыли. — Это твоя дочь, между прочим. — Решила подстебнуть парня Trapper, и отдала ему зубы. — Не моя, а меня из будущего, а то и не факт что его. — Отмахнулся Феликс, двигаясь в сторону своего стенда, а та, протянув ему хвост, помогла до себя дойти, чтобы он ни обо что не споткнулся. — У неё нет ничего от меня, ещё и глаза карие. — А как по мне, по характеру чистейшая ты. — Начав чесать хвостом нос Феликса, издевательски подметила Trapper. — Ты бредишь. — Отмахнулся Феликс, отбиваясь руками от хвоста, и в этот момент его стенд почувствовала где-то вдалеке запах крови, который в тот же момент передался и обладателю. — Идём? — Явно имея в виду резко появившийся запах, поинтересовалась муравьед. — Согрей меня, иначе я не смогу нормально двигаться и меня забьют. — Приказал Феликс, и Trapper, используя чай, который поедала в заварных пакетиках, разогнала кровь парня, что позволило ему быстро согреться. — Отлично. — Воодушевлённо сказал вслух Феликс и вернул себе глаза. Получив от своего стенда подтверждение в готовности, он быстрым шагом направился туда, где муравьед чувствует запах.       Спустя 20 минут ходьбы, и ещё около 5 плутаний, ведь ветер, как разносит запахи дальше, так и в разные стороны, что несколько ухудшает навигацию по нему; и Феликс с Trapper плутали бы дальше, а то и по итогу бы сдались найти, но муравьед почувствовала, помимо запаха крови, сильный запах кошки, а то и сразу нескольких, из-за ветра, развивающего запахи, которые Trapper не смогла разобрать. — Думаешь, коты подрались? — Поинтересовался у своего стенда парень, продолжая идти на запах, но на этот раз котов; хоть это для себя и не признаёт, но желает, чтобы никто серьёзно не пострадал. — Я чувствую слабый запах собаки. — Понимая, что он слишком слабый, чтобы её владелец почувствовал его через неё, ответила стенд. — Думаю, мы слишком долго. — Ещё чего. — Нервно почесав голову, в мыслях ответил Феликс и побежал вперёд, думая, как отогнать собаку так, чтобы сильно не навредить.       Прибежав туда, где запах максимально силён, парень приметил силуэт котёнка, лежащего рядом с трупом большого кота, а точнее, как предположил Феликс, кошки. — Эй, чувак. — Громко обратился к котёнку Феликс, остановившись, только тот оказался в радиусе обзора парня. — Ты жив?       Услышав его голос, котёнок поднялся и, ориентируясь на звук, пошёл в сторону Феликса. — Стой, иначе мне придётся тебя атаковать. — Видя, что тот идёт в его сторону, пригрозил котёнку Феликс. Но тот не обратил внимание, продолжая идти дальше. — Ещё шаг и ты труп.       Как Феликс проговорил последние слова, котёнок упал, и как поднялся, остался стоять на месте. — Ты голоден? — Отдалившись ещё на пару шагов, внимательно наблюдая, спросил Феликс.       Ответа не последовало, и Феликс приказал Strawberry Trapper расстрелять камнями из ножек той скамейки котёнка, от чего тот не смог защититься и отлетел к трупу, предположительно, своей матери, начав стонать от боли. — Я думал, он сможет защититься. — В мыслях подметил Феликс, недоумевающе наклонив голову. — Как странно. — Согласна. — Подтвердила Strawberry Trapper. — Мог бы лапами закрыться. Или притворяется, что слепой? — Думаю, да. — Подтвердил предположение стенда Феликс и, хоть не сразу, но подобрал с земли криво-треугольный камешек. — Ты же не попадёшь. — Видя через глаза своего обладателя что он делает, подстебала его Trapper. — Ловец. — Недовольно взглянув на свой стенд, обратился к ней Феликс. — Идти нахрен? — Зная, что ей скажут, предвосхитила Trapper. — Именно так. — Усмехнулся Феликс и бросил камень в сторону котёнка, который, как и ожидалось всеми кроме котёнка, не долетел до него, несмотря на то, что Феликс кинул его что есть силы. Тем не менее, этого хватило, чтобы котёнок, что-то осознав, вызвал стенд - очередное призрачное тело, как и все подобные, включая Strawberry Trapper, но в виде шипастого шара, содержащего в себе множество тел различных животных, включая того самого котёнка; а на месте котёнка оказался потрёпанный одноглазый кот, враждебно шипящий на парня. — Больно, наверное. — Внимательно всматриваясь в противника, издевательски спросил Феликс. — Да, ладно, можешь не отвечать, я знаю, что лично ты даже не почувствовал камней, но пришлось изображать урон, чтобы вас не раскрыли.       В ответ кот продолжил шипеть, попутно задавая взглядом вопрос. — Тебя раскрыл запах собаки, которую вы с друзьяшками сожрали. — Усмехаясь, ответил Феликс, перепроверив взглядом место где был труп. — Тебя спалил труп мамаши; котёнок не способен избавиться от собаки, а она не оставит котёнка в живых, особенно в этом сраном городе, в котором, сколько бы мы ни искали, не можем найти и намёка на еду. Даже каких-нибудь насекомых нет, а ведь тараканы даже ядерный взрыв пережить могут.       Удивившись, что на его вопрос ответили до того, как он успел до него додуматься, кот на время перестал шипеть, но достаточно быстро взял себя в лапы, и вновь задал взглядом какой-то вопрос. — Судя по положению твоего тела, ты опять задаёшь какой-то вопрос. — Приняв серьёзный вид, отозвался Феликс. — Но я не умею читать мысли, в прошлый раз я предположил самый логичный вопрос в такой ситуации, который способен задать человек. Уж не знаю, что ты делаешь в теле кота и откуда у тебя стенд, но ты представляешь опасность, мне придётся убрать тебя и твоих дружков, прячущихся где-то тут. Strawberry Trapper не может найти их из-за того, что запах разносит.       Услышав эти слова, кот словно улыбнулся, и Феликса окружили со всех сторон ещё 8 котов, хоть и сохранивших глаза, но в остальном не менее потрёпанных, а то и более, вроде отсутствия хвоста или лапы. — Это все твои дружки-пирожки? — Отдав одни глаз с ухом стенду, а другие оставив себе, поинтересовался у кота Феликс, на что тот изобразил, будто пожимает плечами. — Значит не все, просто лучшие. — Разглядев стендом всех оставшихся котов, задумчиво хмыкнул Феликс. И его стенд с криком "Be prepared" в одно мгновение проглотил Феликса и побежал оттуда, пользуясь тем, что коты при всём желании не успели бы его перехватить, даже с помощью своих стендов, и единственное что им осталось, это преследовать муравьеда, как бы оно ни было для них затруднительно.       Отбежав достаточно, чтобы разделить их, Trapper выплюнула своего хозяина в небо, и стала разворачиваться, чем удивила 2 преследующих их котов, один из которых прыгнул за парнем, а другой напал на муравьеда своим стендом, представляющим из себя в меру большую старую игрушку в виде плохо обструганной деревянной лошади с символами неизвестной Феликсу культуры. Атака оказалась бы удачной, если бы Strawberry Trapper вновь не использовала способность того грифона, но в этот раз чтобы проглотить и стенд, и сидящего на нём одноногого хозяина, быстро переваренных "желудочным соком" стенда, находящимся внутри тела муравьеда, чтобы переваривать твёрдые вещества, как правило мусор, который Феликс часто заставляет поедать, чтобы не портил вид улицы.       Пока муравьед избавилась от одного противника, второй кот, со своим стендом в виде колонии мышей, неотличимых от реальных, разве что настоящие не смогли бы полететь за парнем, падающим с высоты около 5 метров. Но и они оказались бесполезны. Неожиданно для кота, резко перед Феликсом появилась огромная книга, за которую он сразу зацепился и, давя на неё своим весом, ускорил падение. Из-за чего, не успел кот среагировать, как его, вместе с большей частью колонии, раздавило, а остатки колонии быстро съела муравьед, довольно облизываясь. — Ох. — С тяжёлым вздохом вырвалось из Феликса, и он, держась за живот, упал на колени, тяжело дыша. — Не волнуйся, bruh , ты убил не чьих-то кошек. Вступив в противостояние с целью убить, они переходят из разряда личности в разряд трупов. — Улягшись рядом с владельцем, проговорила Strawberry Trapper, вернув ему отданный глаз, а взамен забрав второе ухо. — Это не смешно. — Проблевав, проговорил Феликс. — Дурацкий был план. — Да ладно тебе, удалось же. — Насмешливо отозвалась муравьед. — Я их слышу, они скоро будут, ещё 4. Давай, поднимайся. — Ох. — Вновь издал звук Феликс, и, хоть и с трудом, но поднялся. — Почему меня укачало сейчас? Не должно же. — Давай, тебе нужно сосредоточиться, мы должны защитить Нику. — Как и всегда, в мыслях ответила Strawberry Trapper. — Кого? — Недоумевая, спросил Феликс, вглядываясь в то место, где его стенд слышит бегущих котов. — Та девчонка, которую мы встретили в этом мире. Она ещё твоя дочь. — Похлопав владельца хвостом по спине, объяснила муравьед, и, наверное, сразу пожалела, ведь после этого его вновь стошнило. — Это всё объясняет. — Как закончил блевать, ответил Феликс. — Эта странная девка давит мне на плечи, как я мог не заметить? — Ты сам мне сказал скармливать тебе крошки от таблеток, которые мы находили на улице, я сделала из них смесь, что позволило уменьшить твою память ещё сильнее и ухудшить моторику, но зато ты не чувствуешь давление на спину, как и то, что у тебя болят ноги, и что тебе оторвал палец один из котов в перепалке, пока я не успела до тебя добежать и проглотить. — Что? — Удивлённо подумал Феликс, и перепроверка пальца подтвердила рассказ муравьеда, после чего он нервно стал чесать шею. — О, чёрт, серьёзно? — Давно ты не удивлялся, нужно почаще издеваться над твоим сознанием смешиванием всякой всячины. — Подколола хозяина муравьед, и отобрав один глаз, стала отстреливать приближающихся котов стеклом, пока Феликс не придёт в себя. — Ну, хотя бы ты остановила кровь. — Просто приняв всё, что произошло, пожал плечами Феликс, и, будто пару секунд назад не был в смятении, изучающе взглянул на четырёх котов, прекрывающихся от обстрела своими стендами, которые пока что недостаточно близко, чтобы Феликс мог их рассмотреть.
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник