Flight of the Bumblebee

NC-21
Заморожен
4
Chiriknytaia бета
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 44 942 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Глава 19.

Настройки
— Ты в порядке? — Обеспокоенно обратилась к товарищу, Ника, помогая встать. — Живой, уже хорошо. — Сам торопливо поднимаясь, отозвался Нэо, не сводя взгляд с готовящегося к рывку призрака Малькольма. — Brute! — Свирепо крикнул Малкольм, и его стенд быстро полетел на парочку, с явным желанием нашпиговать противников на жала. — Well, I do not!— Понимая что Нэо поднимется как раз под удар, резко вырвалось из Ники, и она оттолкнула товарища в сторону, а сама, понимая все риски, прыгнула пчеле навстречу. — くそ — Наблюдая за действиями Ники, воскликнул Нэо, и вызвав 3 предельно ускоренные цепи, схватил ими одну из лапок, чтобы открыть для Ники хотя бы одну сторону для удара.       Внезапная командная атака оказалась удачной, схватив лапку с жалом, Нэо ещё и оттянул пчелу в сторону, благодаря чему удар оставшегося верхнего жала лишь мельком коснулся плеча, а от нижнего Ника уклонилась, ударив кулаком стенд в лицо, собрав может и не весь Break на руке, но достаточное количество, чтобы нанести значительный урон. — Слабовато. — Усмехнулся Малькольм, не двинувшись и на миллиметр, словно его стенд только что не получил никакого вреда. — Могли бы постараться.       Закончив фразу, он, управляя своим стендом, замахнулся схваченной лапкой, благодаря чему та освободилась и направилась на Нику. — Умгх. — Вылетело из Ники, и она, переведя весь Break в ногу, оттолкнулась от тела Sense of purpose, благодаря чему оттолкнула его от себя на 2 метра, и сама отлетела ещё на 3. — Эй. — Успев за это время подняться, обратился к Нике Нэо. — Что? — По-японски отозвалась Ника, встав в устойчивое положение, и попутно перераспределяя Break по телу. — Предлагаю бежать. — Без тени сомнений предложил Нэо, вызвав 4 цепи, и перевёл взгляд на бывшего начальника, чтобы быть готовым к следующей атаке — Бежать. — Задумчиво повторила Ника, также наблюдая за пчелой, стоящей спиной к спине с повёрнутым в противоположную сторону от врагов Малькольмом, словно скрывающимся от их взора. — Да, он слишком силён, сомневаюсь что мы справимся с ним сейчас. — Вновь взглянув на союзницу, обеспокоенно высказал мысль Нэо; и обвязал тело ещё двумя цепями, ожидая атаки. — Силён. — Погружённо в себя, вновь повторила за товарищем Ника, чем напомнила ему Феликса. — Чего же она медлит. — Возмущённо подумал Нэо, начав двигаться в сторону Ники. — Нам всего-лишь надо спуститься на 2 этаж, и там мы спокойно покинем это место через окно. — Я – Ника Белинская, единственная девочка и 3 ребёнок, гордость семьи Белинских. — Отключив у Break невидимость, чтобы не тратить силы, воодушевлённо начала Ника и превратила свой стенд в обнажённую точную копию самой себя, они встали спиной к спине, но боком для Sense of purpose, и взялись с одной стороны за руки, а с другой подняв изогнутые в локтевом суставе руки, словно создают треугольник. — Любимый ребёнок, немного капризная и высокомерная, но ни разу не понесшая за это наказания, ведь я – гений и обладатель самого сильного стенда, который отец и учителя видели в своих жизнях. — Продолжил за Нику её голосом Break. — Что!? — Настолько ошарашенный происходящим, что не смог это произнести, подумал Нэо, застыв прямо во время шага. — Мы сейчас умрём в схватке с призраком, а она этим занимается. Может она сходит с ума? Она же подросток, точно сошла с ума от страха. — Меня не волнует, нужно победить богатого или бедного, сильного или слабого, мужчину или женщину, старика или младенца, существо из плоти и крови или призрака. — В один голос начала Ника со своим стендом, и они расцепили руки, начав вровень бежать на врага. — Я уничтожу любого, кто стоит у меня на пути. — Это даже не смешно. — На отвратительном японском, словно выучил его за время этой битвы, обратился к Нике Малькольм, выглянув из за спины своего стенда; а он, всё такой же не похожий, не то что не такой призрачный, как стенды обычно, но и став похожим на настоящую пчелу ещё больше, чем было во время начала схватки, вновь стал выпускать из рта мёд. — Нэо, давай со всей мощи. — По-японски обратилась к товарищу Ника, продолжая бежать, явственно настроенная на победу, пока её стенд, находясь чуть впереди, в считанные секунды "телом" поглощает летящий в него мёд. — Ultimetto chaining attacku,— на ломаном английском, поддержал воодушевление Ники, Нэо, и направил в сторону Малькольма на максимальной скорости все 6 цепей. — Ох? — Удивлённо издал звук Малькольм, а его стенд вновь попытался использовать жала как блендер, чтобы усиленно закидать мёдом доступное пространство, но не успели они достаточно ускориться, как пчела получила мощнейший удар с разбега в лицо, в полёте видя как качается от силы сделанного удара обнажённая грудь. — 1:2 в нашу пользу. — Подумал Нэо, в момент удара Break, пока его 4 цепи, по 1 на каждую руку и ногу, схватили Малькольма, вновь ударив того о потолок, чтобы он не мог объединиться со своим стендом; в то же время, только Sense of purpose стал отлетать от удара, две оставшиеся цепи схватили его за верхние, вновь потянув к Break, чем пчела хотела воспользоваться, чтобы проткнуть нижним жалом, но слизень оказался достаточно прозорлив, и только пчела приблизилась, ударом ноги сломал жало, после чего последовала огромная серия быстрых ударов по всему телу, сопровождаемая жидкими звуками, словно повторяющими "Brute". — Мне не нужны его бесполезные отростки. — Отмахнулась Ника, подбежав к ещё падающему к ней, телу Малькольма, после чего Нэо, переломав все кости, что вообще есть в руках и ногах, вовсе оторвал их; оставив Нике голову с телом, поймав которые она в тот же момент со всей силы бросила о землю и начала забивать ногами.       Избиение тела продолжалось не долго, ведь очень быстро лицо превратилось в помятый мешок с дырками там, где должны быть глаза, впавшие внутрь головы, рта, оставшегося без зубов, и носа, просто сломанного до безобразного состояния. Ещё через минуту или две, Break закончил избиение, закончилось которое полным поглощением Sense of purpose, что отчасти восстановило потраченные Никой силы на поддержание Break в том состоянии, в котором он находится. — И это называется призраком. — Возмущённо взглянув на товарища, обратилась Ника, пока её стенд, вернувшись к стандартному виду и размеру, возвращается к обладательнице. — Без стенда они ещё слабее, почему люди их вообще боятся? — Я… — Зависнув на осознании происходящего, начал ответ Нэо. — Я не знаю. Они ведь призраки, их нельзя коснуться, а они могут тебя коснуться. — Это не так работает. — Щёлкнув пальцами на уровне своей щеки, привлекла внимание товарища Ника. — Но ведь духи… — Подняв взгляд на Нику, продолжил собираться с мыслями Нэо. — Я только что избила одного голыми руками. — Немного отодвинувшись от бескровных остатков тела, стала указывать большими пальцами, пока остальные сжаты в кулак, Ника. — Да. — Задумчиво притупив взгляд, словно смотрит на остатки, отозвался Нэо, но на деле продолжил пытаться осмыслить произошедшее. — Пошли вниз, там те странные камни. — Повернувшись в сторону выхода из коробки, в которой когда-то находился магазин, весело сказала Ника. — Не знаю, что ты будешь с ними делать, но они что-то вроде еды. — Знаешь, Ника… — Дрожащим голосом, обратился к ней Нэо. — Что такое? — С усмешкой отозвалась Ника. — Призрак за моей спиной?       Устного ответа она так и не получила; повернувшись к товарищу, она увидела что он указательным пальцем указывает на крышу, за это время успевшую полностью оплестись теми, странного вида, сухими ветками. — Думаешь, он сейчас восстанавливается чтобы добить потративших силы нас? — Вернув взгляд с потолка на Нэо, сдержанно уточнила Ника. — Да, нам нужно поскорее спуститься на первый этаж к еде. — Всё так же обеспокоенно отозвался мужчина, пока что не вызывая ранее убранные цепи. — И как можно тише, здание не маленькое, кто знает, что для нас приготовил этот призрак. — Пап, ты не учил меня бороться с призраками. — В мыслях произнесла Ника, медленно сжимая и разжимая кулаки. — Ты говорил что их не существует, но ведь вот один, как я должна его победить? Имеет ли смысл его бить? Почему я вообще смогла его ударить? — Ника, идём. — Шёпотом окликнул её, стоящий рядом, Нэо, как заметил её смятение, и они осторожно направились к одному из 2 выходов из помещения, которое ведет в большой коридор.
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник