* * *
Первое, что понял Тарталья, как только сошел на берег Ли Юэ, так это то, что акклиматизация будет проходить долго. Серьезно, в его обычной одежде в этой жаркой стране не походишь. Снежная располагает к тёплым вещам с пуховой подкладкой, в то время как в Ли Юэ было жарко, как в натопленной бане — хоть в спальной сорочке бегай. Поэтому первым делом Чайлд сходил к швее и снял мерки на новый костюм. С дополнительной оплатой его заказ был готов уже к вечеру, и теперь Чайлд не мог налюбоваться на себя в новой одежде, подчеркивающей его широкий размах плеч, узкую талию, а самое приятное — присутствие на одежде небольшого выреза, открывающего часть его подтянутого живота. Несмотря на то, что одежда сделана в Ли Юэ, она полностью соответствует стилю Чайлда как Одиннадцатого Предвестника ее величества Царицы. Его первостепенный приказ, данный ему лично от Крио Архонта — выкрасть Гнозис Рекса Ляписа и доставить ее величеству в Заполярный дворец. Однако, обмануть старейшего из Архонтов совсем не просто — Властелин Камня ныне существует уже около шести тысяч лет, а такому юнцу как Чайлд это сделать едва ли возможно. Однако с подобными мыслями он уже был бы мертв. Его хвастовство навеяно не из пустого места — не зря он стал самым молодым Предвестником за всю историю. Его силе и сообразительности могут позавидовать многие. И всё же, необходимо постоянно быть настороже, оттачивать навыки не только тела, но и духа, чтобы оставаться наплаву и не погибнуть. Но самая малость тщеславия еще никого не убивала — только если собственное эго не затмевало взгляд. Чужую силу надо признавать — эти слова Чайлд запомнил надолго, когда харкал собственной кровью и едва дышал из-за натиска противника. Когда много, много раз был на волоске от смерти, но выходил победителем. Поэтому Чайлд гордился своими шрамами, ведь каждый из них — свидетельство его победы. Именно поэтому Чайлд прекрасно понимал, что он в нынешнем состоянии не сможет не то, что справиться, а сравниться с Архонтом — будь у него даже две формы Грязного Наследия. Если его боевая мощь не может совладать с соперником, то приходит время его мозгов. По слухам, гуляющим по гавани Ли Юэ, в ритуальном бюро Ваншен недавно появился высококвалифицированный специалист, имеющий едва ли не энциклопедические знания о культуре Ли Юэ. Чайлд решает найти его и сотрудничать с этим «книжным червем» — как его он уже окрестил в своей голове. Запудрить ему мозги и выведать как можно больше о Гео Архонте — этот «специалист», сам того не ведая, выдаст информацию по сокрушению собственного Бога. Сперва Тарталья знакомится с перевозбужденной девушкой — хозяйкой ритуального бюро. — Вам не нужны гробы? У нас скидки. — Чайлд смеется и отнекивается. Он не собирается рыть себе могилу до того момента, как выполнит приказ Царицы. — Зря. У нас скидочный сезон. Так вы хотели видеть Чжун Ли? — Так вот, как зовут этого специалиста. — Он сейчас отсутствует из-за церемонии похорон одного из почтенных аристократов. — Девушка смеется в кулачок. — От шока умерла и его жена, представляете? Двойные похороны. Очень романтично, учитывая, что они любили друг друга… Ой, кажется вам очень повезло. Вон же он! Чжун Ли! Мы здесь!.. Он уже представляет какого-нибудь студента в огромных очках и с огромным словарем наперевес. Чайлд собирается обернуться и надеть на лицо свою обычную приветливую маску, чтобы ввести этого идиота в неведение. Он оборачивается и… Блять. Прошедший человек ни капли не соответствовал образу, о котором Чайлд думал. Тарталья вытаращил глаза, но вовремя взял себя в руки, вежливо улыбаясь. Специалист приблизился к ним и присоединился к разговору. — Да, мисс Ху Тао? Вы, кажется, звали меня? — Да! Этот молодой человек желал найти вас, господин Чжун Ли. — Как только Ху Тао произнесла эти слова, золотые глаза лениво моргнули и затеплились лёгким интересом. — Ну, я побежала. Мне уже пора! Мужчина был одет в элегантный коричневый костюм с ромбовидным орнаментом: небольшие каменные вставки подчеркивали его плечи, основание галстука украшал золотой камень, сверкающие застежки связывали борта пальто, манжеты также были украшены драгоценными камнями; полы пальто были отделаны золотистой тканью. Хитросплетения узоров украшали весь костюм, создавая элегантный образ мужчины, который непонятно что здесь забыл. Что он делает здесь, в этой гавани, когда должен быть на каком-нибудь званом вечере? — Вы искали меня? Чем могу вам помочь? — Теплый, приятный голос заструился из его губ. Глаза с интересом моргнули, а волосы изогнулись вместе с тем как мужчина склонил голову вбок. Некоторые темно-коричневые пряди, обрамляющие лицо, переходили в рыжий оттенок к концам, но другие, более длинные, уходили за широкие плечи. И Чайлд понял, что пропал, буквально пожирая глазами очень, очень симпатичного… Он незаметно вдохнул запах. Альфу. Тарталья проглатывает разочарование. — Да. Кхм. У вас найдется пару часов свободного времени? Мне хотелось бы проконсультироваться с вами. Но не на тему похорон. — Чайлд пустил смешок, не в силах оторвать взгляд от этого человека. — По гавани о вас ходят столько слухов как о замечательном специалисте. — Правда? — Чжун Ли слегка улыбается. — Думается мне, что вы льстите. Позволю предположить, я в состоянии вам помочь. У меня свободен этот вечер. Однако… — Ох, не беспокойтесь, сяншен. Я оплачу ваши услуги и потраченное на меня время. — Чжун Ли кивнул. — Отлично. Тогда, давайте встретимся у пирса, скажем… В семь часов? Вам будет удобно? — Чайлд продолжал зачарованно улыбаться. — Да. — Кивнул Чжун Ли. — До встречи, м-м… — Ох, мои манеры… — Тарталья усмехнулся и театрально прикрыл лицо. — Меня зовут Тарталья, однако вы можете звать меня Чайлд. — Он прижал руку к груди и сделал легкий реверанс. — До скорой встречи. — До встречи, Чайлд. — Кивнул Чжун Ли. Время до положенной встречи текло слишком медленно. Тарталья не мог ничем заниматься: все слова на документах он читал между строк и был не способен сосредоточиться ни на чем, кроме мыслей о консультанте. Его ожидания и реальность оказались противоположны как небо и земля. Этот человек… Его заинтриговал, хоть они и провели вместе не более пяти минут. Тарталья ждет не дождется узнать его поближе. Единственное, что разочаровало молодого Предвестника в Чжун Ли, так это статус альфы — странный, но спокойный запах этого человека был едва заметен, но даже этот легкий налет позволял судить о доминантном статусе этого человека.*
— Ах, здравствуйте, господин Чжун Ли. Сяншен? — Чайлд пришел к оговоренному месту вовремя, хотя порывался сделать это гораздо раньше — едва удержал себя. Чайлд сразу заметил коричневый костюм нового знакомого — он стоял у одной из соседних лавок и, кажется, торговался. Чайлд поспешил к нему. — Добрый вечер, Чайлд. — Чжун Ли слегка улыбнулся ему и снова повернулся к продавцу, обращаясь к последнему. — Я прошу у вас прощения, но… Кажется я забыл кошелек. — Чайлд едва не прыснул от смеха. Может, господин Чжун Ли только на словах сведущ в самых разнообразных отраслях? А иначе как такой образованный человек мог забыть что-то такое простое, как кошелек. — Господин Чжун Ли, я бы понял, если бы вы забыли его во второй, даже третий раз. Но вы приходите без моры уже… Я сбился со счета!.. — Чайлд поднял брови и с улыбкой следил за надвигающейся перепалкой. Как забавно. — Пришлите счет в ритуальное бюро. — Прошлый заказ так и не был оплачен. — Проворчал продавец. — При всем уважении вынужден вас просить возвращаться сюда, когда у вас не будет пустого кошеля. — Хах, господин, я оплачу заказ Чжун Ли. — Тарталья покачал головой и протянул деньги. — И ещё одну порцию. Я тоже хочу попробовать местные блюда. Кажется, Чжун Ли выглядел смущенным, но кивнул Чайлду в благодарность. — Пока я ждал вас, успел немного проголодаться, поэтому решил заглянуть сюда. Здесь делают приличные дамплинги. — Что? — Предвестник удивился новому слову. — Не беспокойтесь, Чайлд, я возьму на себя роль вашего временного гида по культуре Ли Юэ. Ведь кажется, вы как раз и обратились ко мне за этим. — Да, честно говоря. — Тарталья улыбнулся, разглядывая Чжун Ли в закатных лучах. Этот мужчина невероятно красив, в окружающей их ленивой суете казался едва ли не эфемерным, со своей спокойностью и странностью не носить с собой мору. Как только им принесли еду, Чайлд нахмурился. — Это ведь пельмени! На моей Родине готовят точно такие же! — Он указал пальцем на пельмень в своей тарелке. — Хм. Они действительно нашли широкое применение по всему Тейвату, однако появились дамплинги именно в Ли Юэ. Около тысячи восьмисот лет назад их изобрел врачеватель по имени Чжан Чжунцзи — изначально они задумывались как лекарство от обморожения. Чжан начинял кусочки теста фаршем из баранины, а травы и специи помогали разгонять кровь. Вскоре в качестве начинки начали использовать не только мясные составляющие, но и овощи, а также морепродукты. — На последнем слове консультант едва заметно скривился. — Ого, — выдохнул Тарталья, удивившись. Все-таки, слухи не врали. — Интересный рассказ, сяншен. Но я надеюсь, в следующий раз мы попробуем что-то другое. — Он усмехнулся. — Приятного аппетита! После трапезы (все-таки пельмени отличались от местных аналогов) они решили прогуляться по гавани. Чжун Ли в это время качественно выполнял свою работу: рассказывал о местных блюдах и традициях, однако пока не затрагивал личность Властелина Камня. Чайлд, на удивление, был рад послушать речь Чжун Ли и без этого: молодой мужчина рассказывал интересно и увлекательно, но имел страсть слишком вдаваться в подробности. Однако Тарталья не возражал. Компания Чжун Ли была на удивление приятна, когда они разговаривали сразу обо всем и ни о чем одновременно. Но не только разговоры занимали Чайлда. Красивый стан мужчины притягивал взгляд; высокий, как и у Чайлда, рост, длинные ноги в облегающих брюках. Ровный нос, строгие губы и золотистые глаза, едва не пылающие в лучах уходящего алого солнца — всё в Чжун Ли заставляло Чайлда любоваться им. Как жаль, как жаль, что этот господин не омега. Наоборот, мистер Чжун Ли демонстрировал всё, чем мог гордиться альфа: широкие, гордо расправленные плечи, прямой взгляд и загадочная аура могущества, припрятанная за аккуратным лицом и спокойным нравом. В разговорах у них проходит весь вечер — Тарталья не услышал ни слова о Рексе Ляписе из уст Чжун Ли, однако ему все равно. Общество консультанта Ваншен приятно, поэтому Чайлд не скупится на мору в конце встречи. — Я не могу взять с вас деньги, — с легкой улыбкой говорит Чжун Ли. — Я пришел к вам в свое свободное время, которое и так бы провел на прогулке. Но с вами, в качестве моего собеседника, это время прошло незаметно и слишком быстро. — Мне требуется постоянный собеседник в разговорах о Ли Юэ. — Чайлд улыбается. — Поэтому, я буду вынужден иногда красть у вас ваше свободное время. Но мое предложение моры еще в силе. Не возьмете сегодня — буду рад отплатить вам в следующий раз. — Хорошо. Эту тему обсудим в другой раз. Конечно, на следующий день Чжун Ли тоже отказывается. И следующий. И после следующей встречи. «Чайлд, я не могу брать у вас мору, вы и так платите за каждый наш ужин в иногда дорогих ресторанах. Меньшее, что я могу делать — сопровождать вас и рассказывать о Ли Юэ». Но спустя некоторое время в речи Чжун Ли начинает появляться Рекс Ляпис. Сначала это просто редкие упоминания, но с каждой их встречей Чжун Ли все чаще упоминал Властелина Камня, а после даже стал вести долгие разговоры о Гео Архонте. — Вы рассказываете столь увлекательно, сяншен! Мне не терпится посетить ежегодное сошествие и увидеть Гео Архонта лично! — Я попытаюсь украсть его гнозис во имя Царицы. — Я никак не могу налюбоваться ее Величеством Царицей, а сама ее сущность вызывает трепет и восторг. Не представляю, какова аура Властелина Камня, мудрость которого насчитывает уже шесть тысяч лет. — Чжун Ли кивает с легкой улыбкой. — Церемония сошествия состоится в следующем месяце. Цисин будет организовано великое празднество в честь этого события. — Значит, я вовремя посетил Ли Юэ! — Конечно, ведь Царица и Фатуи все предусмотрели. — Так повезло, что меня отправили в Нортлендский Банк именно в это время! — Прошу прощения, Чайлд, но могу ли я поинтересоваться: какое именно задание вы выполняете в Ли Юэ? — Я думал, вы никогда не поинтересуетесь, сяншен. — Чайлд усмехается. — В последнее время многие перестали выплачивать долги в Ли Юэ. Меня послали сюда чтобы припугнуть местных должников. Ведь шутки с Одиннадцатым Предвестником не такие уж и смешные, не так ли? — Вы предвестник? — Чжун Ли выглядел удивленным. — Я, конечно, знал, что вы занимаете не последнее место в Фатуи, но и не предполагал, что вы предвестник. — Чайлд только улыбнулся. — Не могу представить, сколько труда вы вложили в свою карьеру. — Много, — согласился Тарталья. — Я долго не решался спросить, но… Не согласитесь ли вы поспаринговать со мной? — Такие мышцы под этим пиджаком точно не заработаешь обычными тренировками. Чжун Ли воин, как и Тарталья; Чайлду не терпится увидеть его мастерство в бою. Особенно с Гео глазом Бога. — Как-нибудь я точно приму ваше приглашение, но не в этот раз. — Чжун Ли как всегда: вежлив и обходителен, даже когда отказывает. Даже когда спорит с торговцами или другими людьми обо всем на свете. Его каменное спокойствие, несокрушимая вежливость иногда поражали Чайлда. Хоть они вдвоем были альфами, у них был слишком разнящийся темперамент. Прогуливаясь до гостиницы, Тарталья обдумывает свое положение. Ему осталось провести в Ли Юэ месяц — месяц на то, чтобы выведать у Чжун Ли как можно больше о Рексе Ляписе и его слабых сторонах. Однако, при любом исходе операции, Чайлд понимает, что… Не хочет расставаться с Чжун Ли. При успешном или провальном захвате Гнозиса, он не хочет оставлять консультанта в этой стране. Чайлд не хочет расставаться с этим умным, образованным человеком. С его манерами, стойким спокойствием и редким, но приятным смехом. А что если Чайлд… Заберет Чжун Ли с собой в Снежную?.. Властелин Камня, потерявший Гнозис, лишится не только Сердца Бога; когда Чайлд выпустит Осиала (но это только на крайний случай), Ли Юэ не избежать случайных жертв, а под поднявшуюся суматоху Чайлд украдет главное украшение гавани — господина Чжун Ли. Он сядет вместе с ним на корабль и они уплывут в Снежную к его семье. Отец с матерью будут в восторге, когда увидят его будущую омегу… Чайлд остановил себя. Чжун Ли не омега. И это его единственный, черт возьми, минус. Он достаточно мил и вежлив для альфы, но с покорностью омеги обрел бы более значительное очарование… Чайлд понял во второй раз, что пропал, когда этим же вечером дрочил себе и представлял на месте своих рук ладони Чжун Ли в темных перчатках, облегающих ладони с длинными пальцами. Губы Чжун Ли: опухшие, покрасневшие от сосания члена и томных стонов настоящего имени Тартальи. А эти спокойные, непроницательные золотые глаза с расширенными зрачками и безграничной похотью и обожанием, когда он смотрит на Чайлда. Эта великолепная задница, которую не скрыть даже за полами пальто, оказывается в его ладонях, а половинки уже разводятся в стороны, чтобы Чайлд увидел тугой, никем не тронутый вход. Уже влажный, протекающий от смазки и нетерпеливо сжимающийся в ожидании крепкого члена Тартальи в нем… Склонённая перед ним голова, когда он признает Чайлда своим альфой — признает в Чайлде доминирующего, более сильного во всех аспектах партнера, перед которым сможет оголить шею. Вызывающий, просящий взгляд из-под полуприкрытых век; возбужденные, твердые соски со следами укусов вокруг ареол, а главное — на шее яркий отпечаток зубов Чайлда — его личная метка на омеге, на его супруге; он родит ему чудесных, сильных детей. Его рыжие локоны и золотые глаза Чжун Ли, или темные волосы и яркие голубые глаза — смесь их двоих. Чайлд кончает с именем Чжун Ли на губах и с сожалением смотрит на перепачканную семенем руку. Его размышления никак не сделают из Чжун Ли омегу. Поэтому Чайлд решает действовать.*
— Сяншен! — Чайлд солнечно улыбается, подходя к Чжун Ли. — Что вы здесь делаете? Я думал, у вас пока рабочий день. — Здравствуй, Чайлд. — Мужчина улыбается ему в ответ. — У меня сейчас обеденный перерыв, я решил отдохнуть от заполнения документов. Я заглянул в этот ларек и нашел кое что весьма интересное. Взгляни. Этот корляпис с течением времени слился с кристальной рудой. По истине редкое явление… — Господин Чжун Ли… — Раздраженный голос продавца заставил Чайлда прищуриться и взглянуть на него с агрессией. Какого черта этот человек так смеет разговаривать? — Вы будете покупать или снова забыли мору?.. — Прошу меньше негатива, господин продавец. — Процедил Чайлд и уже по-привычке потянулся к кошельку моры. Чем скорее они уйдут, тем лучше для этого продавца. — Сколько стоит этот несчастный кусок руды? — Сто тысяч мора. — Продавец сложил руки на груди. — Многовато за простой корляпис и кристальную руду. — Ваш собеседник только что указал на ценность этого товара. — Выплюнул мужчина. — Либо платите, либо проваливайте. — Сто тысяч… — задумчиво произнес Чжун Ли, коснувшись пальцами подбородка. — Вполне приемлемая цена. — Чжун Ли, как всегда, не совсем понимает ценность моры, когда доходит до торгов. Чайлд смеётся и протягивает нужную сумму. Руда оказывается в руках Чжун Ли, когда они отходят от продавца; они идут совсем рядом: плечо к плечу, когда Чайлд позволяет себе короткое прикосновение к его руке, в то время как они заворачивают за угол. Чжун Ли благодарно улыбается, смотря на Чайлда. — Спасибо, Чайлд. — Тарталья хочет видеть его на коленях перед собой; как эти руки расстегивают его ширинку, а благодарность накрывает его жарким влажным ртом. — Я всегда рад вам помочь, сяншен. — Улыбается Тарталья. — Но мне уже пора. Я хочу развеяться: ухожу на зачистку одного из лагерей хиличурлов поблизости. Слышал краем уха от местной гильдии приключений. — Хм. — Чжун Ли поворачивает голову. — Вы не против моей компании? — Конечно, сяншен! Я только рад! — Он еще не видел Чжун Ли в бою, ему не терпится прийти с ним на место собрания хиличурлов. — Вы успеете до окончания обеда? — Да, мисс Ху Тао не будет злиться. Она наоборот поощряет мой отдых, упоминая, что слишком часто видит меня на работе. — Ха! А я уже начинал беспокоиться, что вас могут уволить из-за наших частых прогулок. — Это в свободное время. — Мужчина улыбается. А потом Чайлду едва удается скрыть каменный стояк от глаз Чжун Ли, когда этот мужчина пронзает одно чудовище за другим. Четкие, выверенные движения настоящего воина с огромным стажем — Чжун Ли никак не уступал ему: гео-щиты на них не давали никому из монстров приблизиться, пока стрелы Чайлда и острие копья Чжун Ли с лёгкостью пронзали монстров. — Сяншен, — смеётся Чайлд. — И вы все это время скрывали от меня ваш талант к битвам? — Я не скрывал, — произнес Чжун Ли с улыбкой, стирая с щеки кровавую борозду. Блять. — Тогда вы обязаны принять мое предложение о дуэли. Сейчас. — В руках у Чайлда тут же оказались водные клинки. Он облизал потрескавшиеся губы, но даже слюна показалась сухой и липкой, будто подсохшая кровь. Черт, Тарталья буквально чувствует, как пульсирует основание его члена. — Имею смелость поправить, это не совсем дуэль. По крайней мере, перчатки я ещё не получил. — Чжун Ли смеётся. — Прошу прощения, Чайлд, но не сейчас. — Но когда же, сяншен? — от разочарования клинки прошли сквозь его пальцы водой и каплями шлепнулись о землю. — Вдруг меня отзовут назад в Снежную, и я не смогу снова бросить тебе вызов? — Не беспокойся. Даю слово, что мы сразимся до того, как твой корабль покинет пристань Ли Юэ. — Обещаешь? — недоверчиво переспросил Чайлд. — Мое слово твердо, как камень. — Торжественно пообещал Чжун Ли, на что Чайлд недоверчиво прищурившись, но кивнул. Сколько же можно ему отказывать? Единственное, что радовало, так это твёрдое обещание Чжун Ли всё-таки сразиться с ним. Стоит отметить, что Чайлд испытывал некоторые сомнения; ему хотелось вновь ощутить безумие схватки с равным ему соперником, но он бы совсем не хотел слишком сильно перенапрягать Чжун Ли дополнительной нагрузкой в виде регенерации ран. Он не сомневался, что Чжун Ли силен, но внутренний альфа недовольно фырчал при мысли, что его будущая омега будет ранена. Однако была и сторона, которая желала доказать Чжун Ли, что Одиннадцатый Предвестник сильнее. Что Чайлд быстрее, сильнее и проворнее консультанта; Тарталья хорошо позаботится об их будущих детях, станет отличным защитником их семьи, на которого можно положиться. Он все еще ощущал сомнения, когда они прощались и расходились по своим делам; однако Чайлд с улыбкой похлопал Чжун Ли по спине и отправился в Банк. Потихоньку его план выполняется.*
План был прост, оттого он имел большие шансы на успех. План был простой и древний как мир. Природа, создавшая альф и омег очень гибка — это ее свойство Чайлд и собирается использовать против консультанта и его сущности альфы. Если Чжун Ли постоянно будет ходить с запахом Чайлда на нем, — а запах можно с лёгкостью наносить через прикосновения, — то альфа Чжун Ли поймет, что поблизости другой сильный альфа, который невербально проявляет к нему интерес. Как только до сущности Чжун Ли дойдет мысль, что Чайлд — тот альфа, которому он может доверить себя, тело Чжун Ли начнет меняться в пользу омеги. У него вырастет матка, начнут проявляться омежьи черты характера, а специалист даже и не заметит этого, пока у него не начнется течка — ох, обычно спокойный, дипломатичный и вежливый консультант будет представлять из себя хнычущее месиво, которое будет желать только члена, узла и семени Чайлда. На этих мыслях Тарталья ухмыльнулся. Он как следует позаботится о своей омеге. А пока что, вечером они снова встречаются в гавани Ли Юэ, заглядывают в разные лавки, в которых Чайлд не скупится на мору, желая показать своей будущей паре, что она ни в чем не будет нуждаться: даже в странном цветке, выросшем у подножия вулкана, или довольно редком песке из Сумеру, с необычными свойствами светиться в темноте. Иногда Чайлду казалось, что Чжун Ли просто коллекционирует разные понравившиеся вещи; специалиста из Ваншен не интересует цена: будь то его собственная зарплата или деньги Чайлда. Как-то раз Чжун Ли в отсутствие Тартальи купил одну маленькую, старую чашку для чая, стоимостью во всю свою месячную зарплату. Зато Чжун Ли выглядел счастливым, когда чашка с довольно глупым узором оказалась в его руках. — Это не глупый узор, Чайлд, — мягко возразил Чжун Ли. — Подобные чашки ранее использовались аристократами, дабы шифровать свои письма посредством узора — расшифровка тщательно охранялась и стала известна всего около пятидесяти лет назад. Например, в этой чашке тоже зашифровано сообщение. — Какое же, сяншен? — Чайлд будто случайно толкнул его плечо своим. — Хм. — Чжун Ли нахмурился, всматриваясь в узор. — Это признание в любви. Ах, как печально. Омега, который отправляет эту чашу, из намного менее благородной семьи, чем альфа. Кажется, это признание от отчаяния. Чайлд в ответ задумчиво и согласно хмыкает, продолжая рассматривать товар в лавках. Сколько бы он не провел в Ли Юэ, он всегда мог находить для себя что-то новое, интересное — впрочем, как и Чжун Ли, хоть тот и провел в городе всю жизнь, но каждый раз гулял будто первый. Тарталья старается больше времени уделять Чжун Ли — хотя казалось, куда больше — они проводят вдвоем каждый вечер, изредка встречаются и в обед. Но Чайлду все равно мало, он хочет больше внимания консультанта — чтобы он смотрел только на него, а не на остальных. Ни продавцов, ни клиентов, ничего, кроме Тартальи. Делить Чжун Ли с кем-то ещё кажется ему слишком удручающим и раздражающим. Когда они приедут в Снежную, у них будет целый медовый месяц друг для друга. Тарталья отметил, что акклиматизация у Чжун Ли будет проходить долго. Но Чжун Ли привыкнет. Ему придется. Чайлд поможет: он лично будет ходить на охоту за теми зверьми, шкуры которых Чжун Ли захочет увидеть на своей одежде и одежде их детей; как мило будут смотреться связанные рукой Чжун Ли носки на маленьких ножках. Тарталья буквально видит это: в ночи улицы уже разбушевалась привычная Снежной метель, по лицу хлещут острые снежинки, пока Тарталья не захлопывает за собой тяжелую деревянную дверь. Он отряхивается от снега и идет в общую комнату. Видит как его муж стоит у окна, держа в руках маленького ребенка: рыжие локоны, кажущиеся в свете ламп золотыми, и голубые сонные глаза, которые, однако, широко распахиваются в радости, стоит Чайлду появиться. Чжун Ли оборачивается на него и мягко улыбается: «Ты вернулся». Конечно, Чжун Ли очень умен: научит их детей грамоте, а вместо сказок будет рассказывать разнообразные исторические факты, мифы, сидя у горящего камина. Времени до Церемонии остаётся все меньше, — а Чжун Ли, как назло, стал все реже говорить о Гео Архонте. Но Чайлд все равно терпеливо слушает и продолжает оставлять на мужчине свой запах, одаривать его подарками, чаще касаться. Чайлд делает всё до предела осторожно — Чжун Ли не замечает. Примерно за три дня до Церемонии Чайлд приглашает Чжун Ли вдвоем посетить это мероприятие. — Я был бы очень рад составить тебе компанию, Чайлд. Но, к сожалению, меня не будет на этом событии. — Чайлд удивился отказу. Неужели у Чжун Ли настолько важные дела, что он упустит шанс встретиться со своим Архонтом? Тарталья никогда не упускает возможности увидеть Царицу — одно ее слово, и Чайлд готов отложить все свои важные дела, чтобы явиться к ней на поклон. — Извини, Чайлд, не хочу афишировать. Но поверь, моя задача действительно очень важна. Чайлд пожимает плечами и хлопает Чжун Ли по плечу в поддержке. «Тем же лучше для тебя, Чжун Ли. Я бы не хотел, чтобы ты увидел что-то, чего не должен» — думает Тарталья. Последнюю неделю перед Церемонией Чайлд ощущает слабость и некоторое недомогание; возможно, виной тому тот ресторанчик, в который они с Чжун Ли приобрели привычку заходить. Но ведь Чжун Ли никак не жаловался на еду или самочувствие — если сяншен даже заподозрит, что его салат сделан некачественно, он ни за что не прикоснется к блюду. Но что ещё с ним могло произойти кроме пищевого отравления? Может, стресс? Да, очень может быть. Сошествие Рекса Ляписа, к которому он так долго и кропотливо готовился, уже на носу. Последний рывок — и Гнозис вместе с Чжун Ли будут у него в руках. Поэтому Чайлд закрывает глаза и пытается заснуть. Он увидит Властелина Камня уже завтра. Уже скоро Чжун Ли будет принадлежать ему.* * *
Что ж, план терпит оглушительное фиаско, когда труп Архонта падает под ноги людям. Чайлду хочется истерично хохотать, но вместо этого он спасает путешественника, а заодно и себя от преследования. Даже если одна рыба сорвалась, Чайлд не упустит шанса подсечь новую. На удачу, именно Чжун Ли занимается обрядом похорон Архонта. Чайлду остается выяснить, где находится Экзувия до того, как ее предадут похоронной церемонии — он посылает несколько агентов не спускать глаз с Чжун Ли и путешественника. Времени на поиск существа, убившего шеститысячелетнего дракона, нет — да и кажется, эту роль взяли на себя Цисин, успевая обвинять каждого встречного-поперечного. В это время путешественник вместе с консультантом собирают всë необходимое для похорон. Чайлд бы соврал, если бы сказал, что не ревнует. Слегка. В конце концов, тело и физиология Чжун Ли сейчас меняются из-за Чайлда, и для Чайлда. У него трясутся руки. Совсем скоро они будут вместе. Тарталья ухмыляется, стоя у Золотой палаты. Экзувия и Сердце Бога внутри этого здания. Он сжимает в руке электро глаз Порчи и входит внутрь, не обращая внимание на комок боли внутри живота.*
— Чжун Ли!.. — Чайлд спешит к нему изо всех ног, когда видит консультанта. — Прошу, давай сбежим поскорее! Осиал!.. Вырвался на свободу! Сейчас путешественник сражается с ним, но я совсем не уверен в их победе! Прошу, позволь проводить тебя в безопасное место, пока это все не кончится!.. — Ах, Чайлд, это ты. Ты немного припоздал. — Чжун Ли коротко оборачивается на него, и снова переключает свое внимание на кого-то еще. — Благодарю за сотрудничество, Синьора. Стоп. Что?! Чайлд подходит к Чжун Ли на трясущихся ногах и совершенно не понимает, что здесь делает путешественник, а главное, Синьора. — Какого лешего ты здесь забыла? — Чайлд хмурится, сжимая кулаки на её снисходительную улыбку. — А ты сейчас должен сражаться с Осиалом! — Он смотрит на путешественника. — Он ведь уничтожит Ли Юэ! — обвиняюще произносит Чайлд. Путешественник смотрит на него со злостью и возмущением, когда отвечает: — Эта тварь уже снова покоится в глубинах Ада благодаря общим стараниям. Прошло уже полдня с момента нашей битвы, если ты не удосужился заметить. — Путешественник с грохотом закрывает дверь, когда уходит. — Сколько?.. — Чайлд хватается за голову. Он ведь прилег отдохнуть после своей трансформации на пару часов, но никак не на полдня. Сейчас все должно идти по иному сценарию — Чайлд сейчас должен обманом заманить Чжун Ли на корабль, усыпить и трахнуть в своей каюте на пути к Снежной. Он бы привёз домой прекрасную омегу — папу их будущих детей. Конечно, Чжун Ли сперва бы сопротивлялся, но он принял бы их связь — ведь он любит Чайлда так же сильно, как и Чайлд его. Верно?.. — Дорогой Тарталья. — Синьора смеется, глядя на его ошарашенное лицо. — Ты опять остался не у дел. Но, впрочем, не расстраивайся — сцена перестала быть твоей, как только ты выпустил Осиала. На этом твоё задание закончено. Царица ждет нашего возвращения в Снежную. — Насчет господина Тартальи… — Чжун Ли вмешивается в разговор так же спокойно, как если бы говорил о погоде или еще какой-нибудь ерунде. Чайлд с непониманием смотрит в его спокойные глаза, что сейчас обращены не на него. — Я желаю изменить условия нашей сделки. — Что? Вас что-то не устроило? — Синьора выглядит удивленной. — Мы выполнили наши обязательства в точности, как предписано по контракту. Пора бы и вам выполнить свою часть, Моракс. Моракс?.. Что?.. Тот, как оказалось, живой и трусливый, Бог, который бросил свой народ на растерзание Чайлда? Что?.. — В ваших интересах сотрудничать со мной. — Ничего не понимающий Чайлд переводил взгляд с Предвестницы на Чжун Ли, когда внезапно в словах последнего послышалась угроза. Недовольный, предостерегающий тон Чжун Ли заставил Чайлда съежиться, в то время как в нём вспыхнуло желание спрятаться за спину альфы. Глаза Чайлда забегали, он сжал руки в кулаки и впился ногтями в кожу. В крови загустело желание воспользоваться гидро глазом Бога и создать клинки, угрожая всем и каждому здесь, чтобы перед ним объяснились. — Что же вы хотите изменить?.. — Ранее расслабленная и насмешливая женщина сейчас ощетинилась на Чжун Ли, но это его не смущало — он глядел на неё со смесью превосходства и спокойствия. — И ежели вы желаете править наш контракт, то я обязана сперва доложить Царице обо всем. — Чайлд Тарталья, личный авангард Царицы. А именно Аякс, остается в Ли Юэ, отныне и впредь не может покинуть страну без моего личного согласия. Он сам, и его жизнь принадлежат мне. Царица уже знает об этом изменении и подписала согласие. Что?.. Чайлд сглатывает вязкую слюну. Его подбородок дрожит, глаза не могут моргнуть, впившись взглядом в лицо консультанта, которого он собирался облапошить. Чжун Ли. Кто ты такой?! Что ты, черт возьми, несешь?.. Моракс. — Чжун Ли? Моракс?.. — Чайлд сжимает ладонями виски от прошибающей боли. — Чжун Ли. Чжун Ли. Моракс?.. Золотые глаза смотрят в его с вожделением, в то время как Аякс глядит в ответ с ужасом. Его руки дрожали, даже когда в них оказались водные клинки. — Не подходи!.. — крикнул Тарталья и встал в боевую стойку, как только заметил движение в свою сторону. Он не отрывался взглядом от светящихся зрачков Моракса. — Стой, где стоишь!.. — Тогда я должна удалиться. — Синьора подняла глаза с письма, которое ей принесли подчиненные. — Чайлд. Ты лишаешься титула Предвестника. С этого момента ты… Находишься под юрисдикцией Гео Архонта. — Ее грустный взгляд скользнул по нему, прежде чем она развернулась и покинула Золотую палату, стуча каблуками. Чайлд хотел окликнуть ее, вымолить помощь, чтобы она не бросала его, чтобы не оставляла здесь, но челюсть будто свело судорогой. — Чайлд. — Прожурчал голос Моракса. Тарталья прикусил щеку изнутри и попытался прикрыть ужас, который отпечатался на его лице. Его гидро-видение еще при нем. Его не лишили глаза Порчи. Трансформация мерзкого наследия никогда не покинет его. Вдох, выдох. Все будет, блять, хорошо. Все блять не будет хорошо. Чжун Ли, за которым он ухаживал все это время, оказался Властелином Камня. Чжун Ли, который знал все и вся о Ли Юэ, который забывал мору, смеялся над шутками Чайлда и любил прогуливаться с ним по гавани Ли Юэ, оказался Мораксом. Он должен догнать Синьору, сесть с ней на корабль и никогда сюда не возвращаться. — Аякс, — вновь промурчал Чжун Ли, улыбаясь клыкастой улыбкой. Откуда ему известно его настоящее имя?.. — Что с тобой? Раньше ты был так мил… Так тактилен, — смешок Чжун Ли показался Тарталье жестокой шуткой. — Столь обаятельный… Альфа. — Чайлд не узнает интонацию Чжун Ли. Нет. Сейчас он говорит с Мораксом. — Пожалуйста… Позволь мне уйти. Ты никогда не увидишь меня. — Руки Чайлда дрожат — он не знает из-за чего. В нем есть страх, но его не настолько много, чтобы обратить его в дрожь. Кожа покрывается мурашками, пока по его виску скользит капля пота. Он не спускает глаз с лица Моракса. Лукавость, насмешка, а что самое пугающее — желание. Все это читается в изгибах его улыбки, блеске светящихся глаз и запахе, который только сейчас начал достигать носа Аякса. Что-то похожее на прежний аромат Чжун Ли — землистые оттенки, налет цветов и что-то эфемерное, тягучее как масло высшего качества. У Аякса трясутся колени. — Дорогой Аякс. Ответь мне на один вопрос. — Чжун Ли шагнул к нему, в секунду Аяксу показалось, что за его спиной мелькнул хвост. — Как давно в твоем разуме поселилась мысль сделать из меня омегу? Аякс сглотнул. — С-сяншен… — он криво, нелепо улыбнулся и отступил на шаг назад, не опуская оружия. — Думаю, как только я увидел тебя. Ты так выделялся на фоне всех этих людей. — Его руки с трудом держали оружие. — Во мне это желание зародилось одновременно с твоим. — Аякс сглотнул. — Ты был просто очаровательным все наше знакомство. Особенно, когда старался скрыть, что пытаешься сделать из меня омегу. Твои якобы невинные касания, случайные прикосновения… Однако нанося свой запах, ты вынужденно принимал и мой аромат… — Его живот кольнуло болью, а верхняя губа дернулась. — Возможно, будь я действительно человеком у тебя что-то и вышло. Но я адепт. И ты постоянно был пропитан моим запахом — адепта и Архонта Ли Юэ. — Мне… Мне ни о чем это не говорит, сяншен… — Аякс врал. Будто в наказание, в животе снова кольнуло, а в нем появилась тяга прижаться к Чжун Ли и его божественному аромату. Прижаться к его шее и мурлыча, вдыхать запах с пахучих желез и тереться о него, словно кошка. — Неужели? Тогда позволь… Принять твое приглашение сразиться с тобой. — Чжун Ли выглядел пугающе: ровные, выглаженные полы плаща, легкая, едва заметная улыбка и светящиеся вожделением и желанием глаза. Аяксу казалось, что его голову украшают рога, а сзади тела изгибается хвост. — Я предлагаю выяснить, Аякс: кто из нас станет омегой?