Ключ к названиям глав
12 июля 2022 г. в 17:22
Новое приложение к тексту. По зрелом размышлении решила добавить пояснения к названиям глав, потому что в них много отсылок, которые далеко не всегда могут быть очевидны.
Глава 1. Ночь, улица, фонарь… библиотека
Название главы − отсылка к стихотворению Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека...»
Глава 2. Побег из курятника
Заглавие отсылает к мультфильму «Побег из курятника».
Глава 3. Ну почему меня не лечит время?
Название главы − цитата из песни «Не сыпь мне соль на рану» (может, частично знаете ее по мультфильму «Ну, погоди!»).
Глава 5. Судьбы скрещенья
Название главы − цитата из стихотворения Пастернака «Зимняя ночь».
Глава 6. Место встречи изменить нельзя
Название главы − отсылка к одноимённому фильму с Высоцким.
Глава 7. Пророк ненастоящий! Или настоящий?
Название главы − перефразирование цитаты из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: «Царь ненастоящий!»
Глава 8. Серёжка ольховая выше любого пророчества
Название главы − цитата из стихотворения Евтушенко «Ольховая сережка». Это стихотворение ещё было положено на музыку, в фильме «И это всё о нём» звучит версия в исполнении Геннадия Трофимова.
Глава 15. Я вернулся в мой город, знакомый до слез
Название главы − цитата из стихотворения Мандельштама, которое так и начинается: «Я вернулся в мой город, знакомый до слез...»
Глава 17. Большая прогулка
Название главы − отсылка к фильму «Большая прогулка» с Луи де Фюнесом.
Глава 22. Омут памяти
Название главы отсылает к серии книг о Гарри Поттере, омут памяти был именно там.
Глава 23. Слова, слова, слова…
Название главы − цитата из «Гамлета», её ещё использовал Пушкин в стихотворении «Из Пиндемонти».
Глава 24. Новый поворот
Название главы − очередная отсылка. На этот раз к песне «Машины времени» под названием «Поворот».
Глава 26. Пророчество инсценируется
Заглавие полемизирует с названием серии из первого сезона «Макс. Приключения начинаются»: «Пророчество сбывается».
Глава 27. Потому что в самолёте всё зависит от винта!
Название главы − отсылка к «Смешарикам».
Глава 28. На море штиль — и не избегнуть встречи!
Заглавие − цитата из песни Высоцкого «Ещё не вечер».
Глава 29. Водоворот
Название может напомнить тем, кто знает разные компьютерные игры, о серии «Герои меча и магии», там были водовороты.
Глава 31. Из огня да в полымя
Знающим «Хоббита» название главы напомнит о Толкине (см. 6 главу "Хоббита").
Глава 34. Если друг оказался вдруг...
Заглавие − знаменитая цитата из «Песни о друге» Высоцкого.
Глава 37. Дороги, дороги снова дурманят
Название главы − припев, насколько я понимаю, эта же строчка является заглавием песни.
Глава 39. Сижу за решеткой в темнице сырой
Название главы − цитата из стихотворения Пушкина «Узник», эту же строчку вспоминает в одной из серий «Смешариков» запертый Копатыч.
Глава 44. Все дороги ведут в Ньюшир
Название главы − игра с выражением «Все дороги ведут в Рим».
Глава 46. Последний бой
Название главы отсылает к песне «Последний бой».