— Капитан, вернитесь сюда. Пассажирка тут устраивает сцену, мы всё перепробовали! Быстрее! — рявкает по связи жесткий голос.
— Уже иду, — вздыхает По. Выходя из кабины, он был готов поклясться в том, что пассажирка расстроена из-за этой проклятой стюардессы.
Он тут же понимает, что был прав.
Из задней части самолёта раздаётся сердитый голос, явно принадлежащий Фазме: — Юная леди, я уже сказала вам, что мы будем приземляться не раньше, чем через два часа! — она оскаливает зубы. — Не надо из-за этого устраивать истерику!
Молодая женщина вся в слезах сидит совсем одна в задней части самолёта, отчаянно вырисовывая в воздухе жесты, пока Фазма, склонившись над ней, плюётся в неё ругательствами. Девушка протягивает руку, чтобы аккуратно потянуть Фазму за рукав, умоляя о чём-то. Слышится глухой удар, затем всхлипывания.
— Довольно! — рявкает По, приближаясь к ним, — Оставь нас! — командует он. Стюардесса уходит, вскидывая руками и издавая звук, чем-то напоминающий мстительного умирающего голубя.
Пассажиры, которые сидели рядом с открытыми ртами мгновение назад, теперь занимались своими делами.
По рассматривает женщину перед собой. Смущённая, разбитая, вся в слезах. Он уже несколько лет не использовал жестовый язык — с тех пор, как умерла его мама.
Он садится рядом с ней и мягко кладёт руки ей на плечи. Она немного расслабляется и переводит дыхание, несомненно, почувствовав, что Фазма ушла. Её брови опускаются и сдвигаются. Она изучает его. На её красивом лице появляется задумчивый взгляд. После он замечает её глаза. Стеклянные, туманные и отдалённые.
Ой!
Она снова начинает выводить руками жесты.
[— Кто ты?]
Следуя инстинкту, он осторожно берёт её руки, кладёт на свои и начинает медленно водить ладонью, чтобы она могла отследить каждое его движение.
[— Я По. По Дэмерон. Я капитан.]
На её лице появляется облегчение. По щекам потекли слёзы. Она тронута его нежностью.
[— Прощу прощения за поведение этой сволочи стюардессы.]
Её коричневые локоны слегка взметаются вверх, и с губ срывается лёгкий смешок. По, улыбаясь, продолжает.
[— Как тебя зовут?] — он умело двигает руками, её ладони и пальцы свободно скользят по его ладоням, пока она отслеживает его движения, улавливая смысл.
[— Я Рей, ] — она улыбается, её круглые щёки заливаются румянцем.
[— Рей, очень приятно. Чем я могу тебе помочь?] — его касание нежное и тёплое.
[— Мне нужно узнать, во сколько самолёт приземлится. И я ещё не получила свой обед. Я очень голодная.]
Она плачет, озвучивая свои просьбы. Очевидно, что она часами ждала и несколько раз просила переводчика. По тронут этой милой девушкой.
[— Я скоро вернусь, принесу тебе твой обед и заодно сделаю выговор этой идиотке.]
Рей хихикает. По нравится этот звук.
Он направляется к станции бортпроводников. Он старается говорить спокойно, но всё равно напомнить о своём авторитете: — Какого чёрта, Фазма?! — он закипает от ярости. — Эта девушка, с которой ты обращалась, как с мусором, не может даже видеть или слышать тебя! Я не удивлюсь, если авиакомпания подаст иск по этому поводу!
— Откуда мне было знать? — она начинает отчаянно защищяться.
— Я доложу на тебя
сразу же, как опущу эту груду металла на землю! — предупреждает он. Проталкиваясь мимо неё, он берёт еду и подогревает её в микроволновке.
— Она не должна путешествовать одна! — злобно ворчит Фазма.
— Это не тебе решать, — твёрдо говорит По.
Он кладёт еду на поднос, заодно хватая горстки всяких разноцветных закусок в качестве угощения за свой счёт и предложения мира.
Рей слегка вздрагивает, когда чувствует, как он снова садится рядом с ней. Поставив поднос перед ней, он снова мягко берёт её ладони в свои:
[— Это снова я, По. Я вернулся с твоим обедом.]
Она крепко сжимает его руки.
[— Спасибо, ] — он находит этот жест очень изящным,
[— Твоя доброта очень много для меня значит.]
[— Мне только в радость.] — он начинает объяснять, где находится каждое блюдо, приводя в пример расположение цифр на циферблате. Рей активно кивает и набрасывается на еду. У него болит сердце от того, что ей отказывались приносить обед.
Он находит милыми те звуки, что она издает во время еды. Её благодарность не знает границ, когда она заканчивает и он убирает поднос.
Будучи переисполненным решительности остаться с ней и сделать так, чтобы ей было комфортно, он почти час проговорил с ней, выводя жесты на её ладонях. Он водит руками медленно и аккуратно, и она успокаивается всё больше и больше. Способность общаться снова наполняет её уверенностью.
[— Мне нужно начинать посадку, моему второму пилоту требуется перерыв,] — говорит он с сожалением.
[— Спасибо, милый По. Я не забуду тебя, ] — она легонько обнимает его.
***
Ещё одна успешная посадка. Он заметил, что очень спешит выключить двигатель и попрощаться с пассажирами на выходе. Самолёт пустеет. Рей последняя медленно идёт по проходу со своей тростью. Он мягко касается её руки, чтобы остановить её прежде, чем она начнёт спускаться по трапу.
[— По, это ты?]
[— Да. Тебя отвезут домой?] — спрашивает он.
[— Нет. Я собиралась идти пешком,] — она выглядит грустной.
[— Как далеко ты живёшь?]
[— Мой дом на Брайтен Авеню.]
По знает, что до туда как минимум три мили, а было уже темно. Он не собирается этого допустить.
[— Могу я проводить тебя домой?]
Она засияла.
[— Да, пожалуйста.]
[— Мне нужно пятнадцать минут — сделать несколько звонков, чтобы доложить на эту стерву, потом я встречу тебя в холле, мы можем взять мою арендованную машину. Найдёшь холл сама?]
Рей снова рассмеялась из-за жеста «стерва».
[- Да, я ведь уже взрослая,] — это заставило По хихикнуть. Она повернулась, чтобы уйти, но затем снова обернулась к нему:
[— Мне нужно придумать для тебя жест, чтобы когда ты пришёл за мной, я поняла, что это ты.]
[— Звучит здорово, ] — он колеблется, будучи не очень уверенным, как это работает.
[— Что я должен делать?]
[— Выбери что-нибудь простое, например, мой папа всегда слегка сжимает моё плечо вот так,] — она показывает,
[— и я знаю, что это он].
По на мгновение задумывается, затем мягко заправляет волосы ей за ухо и слегка тянет за мочку.
[— Так хорошо?]
[— Да, отлично, ] — она краснеет.
***
Рей стоит у двери в холле, покачиваясь с пятки на носок. Её глаза отстранённые, она улыбается самой себе. Теплая рука скользит по её уху и слегка тянет за мочку.
[— По!] — её улыбка ярче солнца.
Он протягивает ей свою руку, она берёт её, и он ведёт её на улицу в тёплый ночной воздух.