ID работы: 9956405

Не переставай верить (Don’t Stop Believing)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
452
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
452 Нравится 224 Отзывы 181 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
Тихий бар – это оксюморон, и всё же именно этот бар действительно тихий. Уровень шума едва ли перекрывает оживлённый разговор и лёгкую музыку. Никаких шумных тостов, никаких споров и, само собой, никаких драк. Просто респектабельные люди пришли тихо выпить в конце рабочего дня. Спок не бывал в этом заведении ранее, но он с одобрением оглядывается по сторонам со своего барного стула. Это достаточно нетипично для него – чувствовать себя в подобном месте почти комфортно. Обычно люди пялятся на него из-за его офицерской формы, или формы его ушей, или ещё по каким-то причинам. Он давно оставил попытки понять их мотивы, просто принимая за должное тот факт, что привлекает избыточное внимание. Раньше это немного нарушало его эмоциональный баланс, но теперь он привык. Здесь он совсем один, но не ощущает враждебности. Спок не может сказать, почему он это чувствует, но он уверен, что не ошибается. Возможно, причина в спокойных манерах бармена и в том, как он делает своё дело, не пытаясь затянуть клиентов в разговоры. Он почти как вулканец в своём поведении - эффективный и безэмоциональный, но дружелюбный. Или, возможно, это чувство вызвано тихим гулом разговоров других клиентов, или полным достоинства, быстрым извинением от мужчины, который споткнулся о соседний от Спока стул, когда проходил мимо. Это место, решает Спок, приемлемое. Он сидит в баре, покачивая в руках стакан альтаирской воды, самого популярного безалкогольного напитка в галактике. Спок наблюдает за крохотными пузырьками, поднимающимися со дна его стакана на поверхность. Это зрелище очаровывает своей полной предсказуемостью, удивляя при этом взрывным разнообразием траекторий. Спок медленно делает ещё один глоток. Он знает, что пришёл рано. Это давняя привычка. На Вулкане дети ждут – ждали взрослых, проявляя уважение. Юные вулканцы ждали старших. В Звёздном флоте младшие офицеры ждут старших по званию. Чем выше ранг, тем больше уважения положено. Эта встреча имеет двоякий смысл и никакого смысла вовсе, и странным образом означает нечто глобальное. Спок ставит свой стакан на стойку и задумчиво проводит пальцем по его краю. Шесть месяцев. Прошло шесть месяцев с тех пор, как они видели друг друга в последний раз. Это должно быть странно для вулканца с внутренним чувством времени, более точным, чем швейцарские часы, осознать это лишь сейчас. Разумеется, пролетевшее время для него было наполнено событиями, и всё же - как так вышло, что он не соблюдал отсчёт времени? Капитан был раздражён, когда им пришлось вернуться на Землю, припоминает Спок. Это был один из тех редких случаев, когда неспособность Джеймса Кирка управлять своими эмоциями не беспокоила Спока в принципе. Хотя, наверное, должна была. Бармен пролетает мимо него, направляясь к новому клиенту и молча спрашивая, не желает ли Спок свежий напиток. У Спока всё нормально. Его вода немного горчит на вкус, но он не верит, что ещё одна порция это исправит. Иногда причина в неудачном источнике. - Привет, незнакомец. Это необычно для него – не замечать присутствие. Возможно, он устал, хотя и не чувствует ничего подобного. Должно быть, дело в недостаточной концентрации внимания. Спок отодвигает самобичевание в сторону и оборачивается для приветствия. - Адмирал. Пайк слегка кривится, глядя на Спока из своего кресла на колёсах. - Пожалуйста, не говори мне, что дошло до такого, - говорит он. Спок замечает, что он улыбался. Но уже не улыбается. – Давай займём столик. Спок берёт свой напиток и следует за адмиралом в сторону отдельной кабинки в углу. Когда они проходят мимо, никто не обращает на них ни малейшего внимания. Спок ожидает, пока адмирал устроится поудобнее, а затем проскальзывает на стул напротив него. До того, как кто-то из них может произнести что-то вслух, официант останавливается у их стола и самоуверенно ставит бочкообразный стакан напротив Пайка, хотя его об этом не просили. Спок сосредоточивается на тёмно-янтарной жидкости. Виски. Не самое многообещающее начало. Официант исчезает. Спок отводит взгляд от стола и осознаёт, что Пайк наблюдает за ним. Что-то в этом долгом проницательном взгляде заставляет Спока почувствовать тревогу, и он слегка ёрзает на своём стуле – очень не по-вулкански. Пайк всегда обладал этой необъяснимой способностью превращать его в застенчивое существо. Теперь на лице старшего из мужчин улыбка. - Так здорово видеть тебя, Спок. Спок с уважением склоняет голову. - Мне также приятно видеть Вас, Кристофер, - он лишь слегка затягивает паузу перед именем. - Был занят? – спрашивает Пайк, всё ещё мягко усмехаясь. - Действительно, - Спок слегка кивает. - Ты хорошо выглядишь. После стольких лет, ты бы мог подумать, что я привык к этому, но… - Пайк качает головой. – Я остановился там ненадолго, знаешь ли, - он указывает на дверной проём. – Лишь для того, чтобы насмотреться на тебя. Я скучал по тебе. Спок понижает голос и вежливо отвечает: - Я также чувствовал Ваше отсутствие. Весьма разочаровывающе. Улыбка Пайка тускнеет. - Как проходит Ваше лечение? – спрашивает Спок. Ему не нравится то, как Пайк съёживается от этого вопроса. - Я думал, что факт того, что я всё ещё в этом чёртовом кресле выдаст меня с головой, - шутка обесценивается по причине горечи в голосе произносящего. – Доктор Сандерс говорит, что существует ещё одно лекарство, которое он хочет попробовать. Наверное, мы начнём через неделю-другую. - Вам следует быть терпеливым, - говорит Спок. – Ранения, от которых Вы пострадали, были очень серьёзными. Однако, доктор МакКой говорил, что ничто не помешает Вам полностью восстановиться спустя надлежащее время. - Да, что ж. Медики Звёздного флота, похоже, согласны, - вздыхает Пайк. – Я просто так устал от этого, ты себе не представляешь. - Я сочувствую, - искренне произносит Спок. – Если есть что-нибудь, что я могу… - Да, да, - нетерпеливо перебивает его Пайк. – Ты не доктор, Спок, и это хорошо, потому что я устал от медицинской болтовни. Давай поговорим о тебе. Как тебе нравится служба на «Энтерпрайз»? Спок замечает, что вновь вернувшаяся бодрость Пайка неестественна, но признаёт свойственную людям потребность в смене темы разговора. Он воспринимает это спокойно. - Моя служба проходит хорошо. Мне… очень любопытно, впрочем, почему в данное время нас отозвали. - Тебя это не бесит? – усмехается Пайк, делая глоток своего напитка. – На твоём месте меня бы это изрядно взбесило. - Я вулканец, - напоминает ему Спок. – Но я совершенно уверен, что капитан Кирк в точности разделяет Ваши чувства. Пайк смеётся над его словами, а Спок слегка расслабляется, когда знакомое ему ощущение теплоты омывает его при этих звуках. - Я бы поспорил, что он бесится, - говорит Пайк, качая головой. – Кстати, как там наш малыш Джимми? Спок поднимает бровь, реагируя на форму обращения. Пайк пожимает плечами, ухмыляясь. - Он чувствует себя хорошо, - отвечает Спок. – Он весьма удовлетворительно приспособился к своим новым обязанностям. Пайк перестаёт посмеиваться. - Это очень высокая похвала с твоей стороны, - отмечает он мягче. Спок хмурится, снова ёрзая на своём стуле. - Я не имею привычки хвалить, - резко говорит он. – В течение последних шести месяцев «Энтерпрайз» была назначена на двенадцать миссий высокой важности, включая один случай первого контакта. Вопреки определённым сложностям и недостатку информации, все они были завершены с эффективностью от 82,79 до 97,35 процентов. Это высокий показатель успешности, адмирал. Логично постулировать, что личное командование в тех миссиях было осуществлено наиболее адекватно. Пайк улыбается ему, позабавленный. - Извини, Спок, - лёгким тоном говорит он. – Я не хотел, чтобы ты оправдывался. Кровь Спока бросается ему в лицо, и он в течение пары секунд пытается подавить румянец – ещё один недостаток человеческой наследственности. Он замечает, что наклонился вперёд в какой-то момент своей отповеди, и немедленно выпрямляется. - Нет нужды защищать что-то, что говорит само за себя, - заключает он. Пайк кивает. - И я так думаю. Впрочем, если ты спросишь меня, то это звучит так, как будто ты немного увлечён им. Спок качает головой в резком отрицании. - У меня не имеется личного интереса в данном вопросе. Моя реакция объясняется последствиями моей более ранней встречи с Адмиралитетом. Пайк мгновенно трезвеет. - Я слышал, что они поджаривали тебя более четырёх часов. - Пять целых три десятых, если быть точным. - Я прикинул, что ты не рассказал им того, что они хотели услышать. Спок сжимает губы, уставившись на бар невидящим взглядом. - Я не понимаю логику Адмиралитета, - признаёт он. – Они выбрали меня для этого задания по причине моей объективности, и всё-таки теперь они, похоже, не желают довериться моему суждению. Пайк изумлённо смотрит на него. - Ты просто не можешь быть настолько наивным. Спок возвращает ему взгляд, чувствуя в себе больше упрямства, чем положено респектабельному вулканцу. - Объясните. - Единственная причина, по которой ты находишься на «Энтерпрайз», состоит в следующем. Они надеются, что ты отыщешь компромат на работу Кирка. Они не могли не дать ему корабль после того, как он спас Землю, но нет ни одного адмирала в совете, кто был бы счастлив по поводу его назначения. Они хотят, чтобы ты выставил его некомпетентным, - глаза Пайка прищуриваются. – Они никогда не говорили тебе этого вслух, но они знают так же хорошо, как и я, что ты несомненно способен читать между строк. - Возможно, - уступает Спок. – Но это не означает, что я обязан выполнять какие-либо неозвученные приказы. Особенно подобного сорта. Теперь Пайк выглядит искренне озадаченным. - Тогда почему ты принял это назначение? Ничем хорошим это для тебя не закончится. Спок опускает взгляд на секунду. - У меня были свои причины. Пайк вздыхает. Спок поднимает взгляд. Человек делает долгий глоток своего напитка и качает головой. - Я утратил твоё доверие навсегда, не так ли? – тихо спрашивает он. - Вы не утратили моего доверия. - Тогда почему ты мне не скажешь? - Я… - но Спок не знает, что ему сказать. Он какое-то время испытывает затруднение с формулировкой ответа на этот конкретный вопрос. - Это назначение, - Пайк наклоняется вперёд, его глаза настойчиво горят, - само по себе отвратительно и унижает тебя. Это также то, что нас разделило. Просто чтобы ты знал. Спок встречает его пристальный взгляд, но недостаточно быстро, чтобы затянуть с ответом. - Кристофер, Вы говорите… - Он предпринимает усилие, чтобы взять свой голос под контроль. – Я осознаю, что расстояние создаёт некоторые затруднения, но… Пайк начинает смеяться. Его смех звучит глухо. - Расстояние – это не наша проблема, Спок. Мне это не нравится, но я мог бы с этим смириться, если бы ты никак не мог на это повлиять. Если бы существовала настоятельная необходимость для того, чтобы ты был так далеко. Но её нет. Ты за сотни световых лет от меня потому, что ты так хочешь. Чего я не понимаю – так это почему. Я не понимал этого шесть месяцев назад, и я не понимаю этого сейчас. - Это мой долг… - Какой долг? Саботировать единственного капитана в Звёздном флоте, у которого есть яйца? - Я служу первым офицером и офицером по науке. - О, прошу тебя. - Я уверяю Вас, у меня нет никаких иных обязанностей. - Если ты действительно так думаешь, то ты заблуждаешься. - Я не верю, что дело в этом. - Тогда в чём же дело, Спок? Они свирепо смотрят друг на друга через стол, и, хотя Спок знает, что его поведение неприемлемо, он не может заставить себя ослабить интенсивность взгляда. - Что с тобой происходит? – тихо спрашивает Пайк, и Спок почти вздрагивает. – Спок, я с трудом узнаю тебя. Твой голос звучит как чужой по коммуникатору, а теперь, когда ты здесь, я как будто разговариваю с совершенным незнакомцем. Я скучаю по моему Споку, по тому, кто мог рассказать мне всё. По тому, кто доверял мне всем своим сердцем. Спок опускает глаза. Он не придирается к физиологической неточности этого заявления. Он думает о последних восьми месяцах, прошедших после гибели Вулкана. Он пытается вспомнить что-то о себе самом в течение этих восьми месяцев. Он не уверен, что может это сделать. Он может предоставить точный отчёт о каждой минуте, и всё же он не видит там самого себя. Как будто его там не было. Как будто его никогда не существовало. Вулканцы не горюют. - Я больше не уверен, что у меня есть сердце, которым я могу кому-то доверять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.