ID работы: 9957155

Последний рубеж

Джен
PG-13
Завершён
26
автор
байхуа бета
Размер:
67 страниц, 12 частей
Метки:
AU AU: Без сверхспособностей AU: Другое знакомство Character study UST Армия Боевая пара Военные Война Война миров Вторжение пришельцев Драма Дружба Зрелые персонажи Командная работа Кроссовер Намеки на отношения Напарники Научная фантастика Неозвученные чувства Обретенные семьи От напарников к друзьям к возлюбленным Отклонения от канона Платонические отношения Повествование от нескольких лиц Политика Политические интриги Последний шанс Пренебрежение жизнью Психологические травмы Развитие отношений Разговоры Ретеллинг Слоуберн Служебные отношения Спасение мира Триллер Упоминания алкоголя Упоминания смертей Фандомная Битва Характерная для канона жестокость Экшн Элементы гета Элементы слэша Элементы ужасов Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Проект анти-кайдзю стены утвердили окончательно. Об этом ходили слухи, обсуждения, но теперь его официально приняли. И забрали часть финансирования с программы егерей на стену. Название «Стена жизни» казалось Фукузаве какой-то глупой насмешкой. — Чёрт, — прорычал Фукучи и ударил кулаком о стол. Фукузава лишь устало поморщился и, на этот раз, не стал отказываться от предложения сесть. Они снова были в кабинете Гэнъитиро. Фукузава стал бывать здесь реже после того, как его назначили главным за ведение операций в Нагасаки. Возможно, дело в том, что он стал бесполезен для продвижения программы егерей, так как политиканы привыкли к нему и поняли, что основная его роль сводилась к тому, чтобы молчать и сурово взирать на все со стороны. Что к лучшему — работа в шаттердоме больше подходила его навыкам и устремлениям. — Это стена не простоит и часа, — сказал Фукузава. — Что бы они там ни придумали, она падёт, словно сделанная из картона. Это же он повторил и перед политиками. Для эффекта стоило упомянуть, что такое сражаться с кайдзю. Их силу. Мощь, неподвластную даже людям, создавшим таких монстров, как егеря. Но хорошие мысли всегда приходили с запозданием. — Долбоёбы, — Фукучи выдохнул и бессильно сел на кресло. — По крайней мере, программу егерей не закрыли. Пока что. Его слова болезненно отозвались в сердце. — Возвращайся в Нагасаки, — сказал Фукучи и поправил усы. — Подготовь пилотов, егерей и персонал к переброске в другой шаттердом. Для Японии Нагасаки всегда был больше второстепенным шаттердомом, и вряд ли они сохранят финансирование. — Куда? — только и спросил Фукузава. — В Шанхай. Главный там сейчас наш давний знакомый, Мори Огай. Но так как твой ранг выше, по приезду возьмёшь управление шаттердомом на себя. Если даже Фукузава и попытался бы взять управление на себя, Мори откусил бы ему голову не задумываясь. Но спорить с Фукучи сейчас, когда он на взводе, отвратительная идея. Только проблем наживёт и себе, и Мори, и их подчинённым. — Разрешите идти? — Что же, не выпьешь со мной? — усмехнулся Фукучи, но не потянулся к своей алкогольной заначке в столе. Второй ящик. В первом — пистолет. — Мне нужно обдумать переезд. К тому же, пока не поступало официального приказа о закрытии. — Верно, — Фукучи снова усмехнулся. — Ладно, иди. Увидимся не скоро. Фукузава отдал честь и вышел. Оставшись в пустом коридоре в одиночестве, он выдохнул. Ну что за жизнь.

***

Прошёл год с того момента, как объявили о проекте Стены Жизни. Многие шаттердомы оказались расформированы, но до Нагасаки приказ дошёл лишь сейчас. Поэтому, пока его подчинённые под руководством Теруко подготавливали всё к переезду, Фукузава отправился в Шанхайский шаттердом, чтобы обо всём договориться. Он впервые приехал туда, до этого между ними велась лишь безличная переписка о подготовке. В Нагасаки оставались два егеря — Золотая Безупречность и Бесценная Слива, а также припасы и работники, которые не могли найти себе работу на земле в такое время. Поток всех этих людей нужно было организовать и как-то расположить. К тому же, с Бесценной Сливой в последнее время слишком много проблем из-за реактора, если они не найдут спонсоров, то с егерем придётся попрощаться. Да и пилотирующие его рейнджеры, судя по всему, подверглись такому огромному количеству излучения, что им предстояло либо выйти в море и погибнуть там, либо оказаться на обочине так же, как Мори и Фукузаве. Фукузава каждый божий день испытывал отвратительнейшее чувство беспомощности из-за предательства своего собственного тела и не сомневался, что другие чувствуют себя так же. Сломанный егерь повлиял бы не так сильно. Теруко — главный механик шаттердома в Нагасаки — в последнее время воодушевилась новой идеей, способной продлить жизнь в том числе и егерям первых поколений — перевод их на полуавтомат. Конечно, между ними были отличия в терминологии, но она объяснила, что это не создаст особых сложностей для пилотов, ведь все умели водить машину и примерно представляли, что она из себя представляет. Эта идея заключалась в добавлении блока электрического питания, как в егерях четвёртого и пятого поколений и некоторых третьего, что позволяло использовать реактор с меньшей опасностью для жизни пилотов и с большей эффективностью. Слишком много технических терминов, отчасти потому, что технику Теруко любила больше жизни, а егерей — больше реальных, из плоти и крови, людей. Но она нашла благодарного — хотя и никак не реагирующего — слушателя в лице Оды. Иногда с ними сидела Кёка и с горящими глазами рассматривала чертежи. Как Фукузава постоянно оказывался на этих сборищах за чашкой чая — для него до сих пор оставалось загадкой. Фукузаве показалось странным, что Мори — или один из его помощников, который вёл переписку — назначил встречу именно на этот день. Ни раньше, ни позже. Он прибыл в нужное время, разумеется, и хмуро заметил Фукучи с двумя молодыми людьми. Кадетами, будущими пилотами, чёрт знает. Фукучи также заметил его. — А, Фукузава, какими судьбами? — Меня пригласили обсудить переезд, — сказал он. — Но, видимо, все заняты, раз нас никто не вышел встречать. — Глупости. Нацуме совсем головой поехал. — Но ведь глава шаттердома Мори. — Да, но он подчиняется Нацуме. Во что было сложно поверить. — Верно-верно, — Фукучи указал на молодых людей рядом с ним. — Кадет Джоно Сайгику и кадет Суэхиро Тэччо. После сегодняшнего они станут пилотами егеря. Фукузава мельком осмотрел молодых людей и кивнул. — Не слышал, чтобы кто-то собрал нового егеря. — Нет, конечно, но починили старого, — раздался женский голос совсем рядом. Фукузава посмотрел на произнёзшую это. Монтгомери. Чудом выживший пилот. И выглядела она именно так, что становилось очевидно, насколько чудесным и почти невозможным оказалось её спасение. — Прошу прощения за ожидание, пройдёмте на командный мостик. — Что же, Мори забыл про правила субординации? — Нет, что вы, — Монтгомери чуть сильнее сжала планшет. — Просто у нас есть дела поважнее встречи гостей. Фукучи нахмурился, но ничего не сказал. Они дошли до лифта. — К чему все так готовятся? — спросил Фукузава. — Тренировочный запуск, — ответил Фукучи. — Я тебе рассказывал, у Нацуме был проектик, брал детей и натаскивал на дрифт и управление егерями. Фукузава смутно помнил. Что-то подобное было вполне в стиле Нацуме-сенсея. Они зашли в лифт. — Ну так вот, на днях им исполнилось восемнадцать, и планируют пробный запуск сегодня. — Восемнадцать... — Фукузава нахмурился. — Они совсем дети, разве нет? — То-то и оно. Тем более, я слышал, что подросткам легко установить связь, а удержать её — задача не из простых. Лифт остановился. Монтгомери подозрительно не реагировала на их диалог. — Нам нужно дойти до другого лифта, который приведёт нас на мостик, — сказала она и вышла. Все последовали за ней. — Ах, да, Фукузава-сан, Мори-сан примет вас после успешного завершения дрифта Двойного Чёрного. Пассивная агрессия, прям как Мори прописал. Фукучи заметно нахмурился, а один из приведённых им кадетов издал смешок. — Благодарю, — только и сказал Фукузава. Они как раз дошли до нужного лифта, возле которого уже стояли несколько человек. — Весь этот фарс высосан из пальца, — продолжил Фукучи, будто бы Монтгомери ничего не сказала. — Именно из-за таких экспериментов Нацуме проект егерей и решили перестать полноценно финансировать. — Без его экспериментов нам вряд ли можно было рассчитывать на хоть какую-то эффективность, — сказал Фукузава. — Вся программа егерей — его заслуга. — Верно, но ты действительно считаешь хорошей идеей сажать в егеря подростков без должного образования? До этого все кадеты проходили тщательную подготовку и имели как минимум высшее образование, разбирались в машиностроении. Всё же, простой дрифт-совместимости недостаточно, чтобы успешно пилотировать егерь. Приехал лифт, вошли все и все направлялись на мостик. В основном, судя по всему, механики. Фукузава успел заметить, что Шанхайский шаттердом был хорошо оборудован и укомплектован. — Думаю, если Мори-сенсей решил, что это стоящая идея, то всё строится не только на дрифт-совместимости. — Ты слишком ему доверяешь, — Фукучи отмахнулся. — Вы не пилотировали вместе уже четыре года, да и до этого не сильно-то ладили, с чего же такое доверие? — Его суждения чаще оказывались верными, чем нет. Кроме единственного раза и их последнего совместного дрифта. Лифт приехал, и спор не зашел дальше оскорблений Мори. Раздражение Фукучи странно действовало на Фукузаву. Всё же тогда, когда программа лишь открылась, они шли, чтобы пилотировать вместе. Кто же мог подумать, что они окажутся не дрифт-совместимыми и в итоге Фукузава пойдет в бой с Мори. — Ах, вы прибыли, господа, — знакомый глубокий голос вновь пробрал до костей, будто бы и не было всех этих лет. Мори стоял возле главной панели управления. Форма ему шла, но что-то подсказывало, что надел он её исключительно из-за их приезда. Элиза — заметно повзрослевшая — широко улыбнулась и махнула им рукой, сразу же отвлекшись на какие-то показатели. Конечно же, выросший на шаттердоме ребёнок будет знать, что и как устроено. Кёка, скорее всего, станет такой же. Монтгомери тем временем направилась к месту, которое занимала Элиза. Та сразу же встала и отошла, продолжая с кем-то говорить по гарнитуре. Фукузава не вслушивался, слишком потерянный из-за встречи. — У нас всё почти готово. — Зря ты притащил своих пилотов, Фукучи, — сказал Нацуме. Как оказалось, он сидел там же, на мостике, и спокойно читал книгу. — Очень в этом сомневаюсь, — сказал Фукучи. На него и его кадетов больше никто не обращал внимания, все были заняты своим. Фукузава, недолго думая, подошёл к Мори. Четыре года. Они не виделись четыре года. Не могли же совсем никак не измениться? Фукузава не знал, как именно изменился он сам, но в Мори поселилась какая-то затаённая усталость, которой раньше не было. Это пугало. Мори оторвался от панели управления и слабо ему улыбнулся — морщинок в уголках его глаз стало больше, но сами глаза азартного блеска не утратили. Возможно, не все еще было потеряно. — Здравствуйте, Фукузава-доно. Мы не были уверены, когда именно закончится тренировочный запуск, поэтому пригласили вас к его началу. Тренировочные запуски никогда не длились дольше двадцати минут. Фукузава нахмурился. Что-то здесь было не чисто. Всё выглядело так, словно бы они готовились к настоящему сражению, а не к обычной тренировке. — Я слышал, им всего восемнадцать, — сказал Фукузава, пытаясь разглядеть пилотов за несколькими слоями бронированного стекла. — Да, верно. Но об этом не стоит беспокоиться, они — уникумы, такой дрифт-совместимости я ни у кого не видел, — а пальцы почти до белых костяшек сжимались в кулак за спиной. — Я познакомлю вас после всего этого. — К запуску готовы, — раздался молодой голос. — Все крепления на месте, показатели в норме? — спросил Мори. — Так точно, — ответила Монтгомери. — В таком случае приготовиться к стыковке. Двойной Чёрный оправдывал своё название цветом брони. Третье поколение, что-то среднее между электроникой и аналогом. Полуавтомат. Как Теруко и рассказывала. Возможно, стоило взять её с собой, ей бы было о чём поговорить с Хироцу — главой механиков шанхайского шаттердома, хмуро сидящим перед экраном с показателями. — Стыковка завершена, подготавливаем дрифт. Фукузава заметил прямо над Нацуме табло с отсчётом назад. Часы судного дня. Он не помнил, чья это была идея, но во всех шаттердомах висели подобные циферблаты и отсчитывали, сколько времени прошло с момента последней атаки и до победы над новым кайдзю. Кажется, кто-то в Шанхае примерно рассчитал время появления новых кайдзю вплоть до нескольких часов. Фукузава нахмурился и посмотрел на Мори. Они же не могли вот так рассчитать появление кайдзю и назначить тренировочный совместный запуск именно на этот день? Не могли ведь так поступить с детьми? Мори поймал его взгляд и улыбнулся. Могли. Именно это они и сделали. — К переходу в дрифт готовы, — сказал другой, чуть более грубый, молодой голос. — Запустить дрифт. Несколько секунд всё было тихо. Те самые десять секунд, необходимые для того, чтобы мозг адаптировался к наличию другого сознания, а также огромного общего тела. — Дрифт установлен, — сказал кто-то. — Стабилизирован. Слишком быстро. Такие связи должны рваться очень быстро и не выдавать столь стабильных показателей. — Фу, вот этой информации мне бы хотелось избежать, — сказал первый голос. — Кто бы говорил, — рявкнул второй. Но связь не дрогнула, более того, егерь сделал пару шагов вперёд, соединил пальцы в замок и словно бы потянулся вперёд. — Тут какая-то ошибка, — сказал Фукучи и подошёл к Мори. — Не может быть таких показателей! — Хотите, проверьте всё сами ещё раз, — сказал Нацуме. Спор не успел начаться, потому что объявился кайдзю. — Вы знали, — ошарашенно сказал Фукучи и посмотрел сначала на Мори, потом на Нацуме. — Кайдзю третьей категории, — сказал рыжий парень с пластырем на носу. — Третьей? — воскликнул учёный в очках для экспериментов и подскочил. — Он должен был быть второй! — Вы всё рассчитали, — повторил Фукучи, растерянный, но уже с затаенной злобой. — Как удачно, что егерь Двойной Чёрный уже готов к развёртыванию, верно? — без тени эмоций сказал Мори, затем наклонился. — Дазай, Накахара, у нас кайдзю третьей категории. Не двигайтесь и приготовьтесь к перевозке. — Принято, — синхронный ответ, вплоть до интонации. — И вы отправите их туда? — спросил Фукучи, раздражённо сжимая кулаки. — Они пилоты, которые готовились к этому несколько лет. Было бы странно, если бы мы их не отправили. — Значит, ни нам и ни вам, решили уничтожить машину, если уж ваши вундеркинды не справятся? — Фукучи-доно, — Мори вздохнул и выпрямился, глядя Фукучи прямо в глаза. Он стал казаться выше. — Я уважаю вас как человека и как того, кто многое сделал для поддержания программы егерей, но сейчас нам необходимо подготовить отправку Двойного Чёрного и анализ кайдзю. У нас нет времени, и если вас что-то не устраивает, подайте все жалобы в письменной форме. А сейчас отойдите и не мешайте. Несколько лет назад Фукучи бы ударил Мори за подобные слова, но пара лет в окружении политиканов сделали его куда более сдержанным. Так что он кивнул и пошёл к лифту. Его кадеты за ним не последовали. Фукузава, не зная куда себя деть, отошёл к Нацуме, всё ещё читавшему книгу, и сел рядом. Они перебросились парой слов на счёт шаттердома в Нагасаки, но, в основном, молчали. Фукузава неотрывно следил за Мори. Больше, чем за боем.

***

Двойной Чёрный одержал победу. Фукузава всё ещё про себя называл Нацуме психом, но его план уже в который раз обернулся подобной победой, и невольно приходилось задаться вопросом, действительно ли он псих, или же хватается за возможности, недоступные простым смертным. Сумасшествием много лет назад Фукузава посчитал и то, что они с Мори оказались в одном егере, полностью несовместимые как личности. И лишь многим позже понял, что в битвах они выживали только благодаря тому, что трезво оценивали достоинства и, в первую очередь, недостатки друг друга. Он снова посмотрел на Мори, торжествующе замершего на мостике. Он был тем, кто ковал силу Двойного Черного весь последний год, их ум и умение анализировать, и со стороны могло показаться, что он ни секунды не сомневался в их успехе. Но Фукузава видел, как сжались в тонкую полоску бледные губы и как слегка побелело его лицо. Мори окликнул его негромко, как ни в чем не бывало интересуясь, все ли готово к транспортировке в Шанхай, и Фукузава отогнал неуместные наблюдения куда подальше. Нацуме договорился о том, что пилотам Фукучи всё же починят егеря — Бесценную Сливу из шаттердома в Нагасаки. И перевезут в Шанхай вместе с Золотой Безупречностью. Сложно представить, откуда на это брались деньги. Возможно, Фукузава будет спать спокойнее, если никогда об этом не узнает.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.