ID работы: 9957429

Ведьмы Алистера

Джен
R
Завершён
1023
_Kiraishi_ бета
lonlor бета
Размер:
653 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1023 Нравится 359 Отзывы 554 В сборник Скачать

Глава 16. Долой прятки

Настройки текста
      — Ну, знаешь что, Терра, я просто не понимаю, что творится в твоей маленькой белокурой голове! Сначала ты звонишь мне и соловьём заливаешься: «О Боже! Боже! Алистер! Алистер! Он вернулся! Боже, мне кажется, я сейчас задохнусь!» — в визгливой манере передразнивала её Сьюзи, — а потом ты в течение недели прячешься здесь! В книжном магазине! Вот почему мы сейчас торчим тут, а не пьём чай на лужайке Рудбригов в компании твоего дорогого Алистера, а?!       Терра вернула на полку книжку, которую до этого держала в руках, старательно делая вид, что ей безумно интересна аннотация.       — Я не прячусь, — ответила она, испустив тяжёлый вздох.       — О нет, милая, — протянула Сьюзи. — Именно это ты и делаешь! Скажи честно, сколько часов за эту неделю ты была дома?       — Думаешь, я считала?       — Готова поспорить, что не больше сорока: ты возвращаешься, когда уже темно, и убегаешь, как только рассветёт. Мне кажется, если бы я разрешила тебе ночевать у меня, ты там вообще не появлялась бы!       — Ты утрируешь, — усмехнулась Терра и взяла очередную книгу с полки, чтобы вновь поставить её на место, даже не обратив внимания на название.       — Ага, как же! Это же всего лишь я, глупая Сьюзи, которая ничего не понимает в окружающем её мире! Терра, признайся честно, если бы сюда сейчас вошёл этот твой принц из пробирки и сказал, что ты его избегаешь, ты восприняла бы его всерьёз, да ещё и умоляла бы простить тебя за столь грубое поведение!       — Прекрати его так называть! — вспылила Терра и с глухим стуком поставила книгу на полку.       — Как «так»? Принц из пробирки? — просияла Сьюзи и отошла на всякий случай на пару шагов дальше по проходу. — Но ведь это правда. Рудбриги его словно в теплице выращивали. Домашнее образование — в наше-то время! Неудивительно, что, выбравшись из своего купола, он не особо желал возвращаться.       Терра нахмурилась, не желая спорить с подругой. Тем более спорить из-за Алистера. Была у Сьюзи такая неприятная привычка — она всё время пыталась препарировать Алистера и чувства Терры к нему. А подобные разговоры ни к чему хорошему не приводили, ведь чаще всего Терра обижалась и могла по несколько дней после подобного излияния Сьюзи избегать общения с подругой.       Чтобы вновь не разозлиться и просто не сбежать из магазина «Книжные любимчики Джорджа», Терра развернулась и пошла в обратном направлении по ряду. Ей всё-таки стоило бы выбрать и купить какую-нибудь книгу, чтобы развеять идею Сьюзи. Хотя та была, безусловно, полностью права: Терра действительно пряталась. Но признавать сей факт вслух ей не хотелось.       Входная дверь распахнулась, сопровождаемая перезвоном колокольчиков. Кто-то вошёл, а Терра, не желая сталкиваться ни с кем из возможных знакомых, поспешила вглубь магазина, изучая яркие книжные корешки. Сьюзи последовала за подругой, закрывая своей тучной фигурой, казалось бы, весь проход между двумя книжными стеллажами.       — Ну уж нет, Терра Грабс, я не позволю тебе снова уйти от этого разговора! — Похоже, Сьюзи буквально распирало от желания излить всё, что она думала. — Ты ведь не от меня, а от самой себя бегаешь!       Терра принялась мысленно напевать мотивчик из фильма, который смотрела пару дней назад в кино. Одна. Ей стоило огромных сил делать вид, что всё хорошо и её нисколько не задевают слова подруги. Но они задевали — и всё, чего Терре хотелось, это забиться между книжными стеллажами и заткнуть уши руками.       — Иногда мне кажется, что ты любишь не его, а саму мысль о том, что ты его любишь, этого своего принца из пробирки, — не унималась Сьюзи. — Или любишь его, как своего старшего брата. Терра, вы же выросли вместе! Это всё равно, как если бы я влюбилась в своего соседа Бобби Брауна.       — Сравнила тоже, — фыркнула Терра.       — Согласна, сравнение паршивое. Куда уж Бобби Брауну до великого и неповторимого Алистера Рудбрига. Но смысл от этого не меняется, понимаешь? Возможно, ты просто путаешь чувство влюблённости с привязанностью. И дураку ясно, что твой принц не видит в тебе возлюбленную — только младшую сестрёнку или надоедливую девчонку, которая живёт по соседству. Если бы он испытывал к тебе… чувства, он давно бы уже что-нибудь предпринял. А он за все эти годы даже намёка тебе не давал.       Терра обернулась к Сьюзи и нахмурилась, скрестив руки на груди.       — Может, прекратишь? Я не хочу обсуждать Алистера.       — А что? Боишься, что если будешь о нём говорить, то он и в мыслях тебя преследовать будет? — Сьюзи тоже сложила руки, копируя позу Терры. — Даже если ты его действительно любишь, он тебя — нет! Прекрати зацикливаться на своей детской влюблённости и начни жить нормальной жизнью! Найди себе парня! Нормального парня!       Знакомый мужской голос пронёсся над их головами:       — А с чего вы взяли, что он её не любит?       От неожиданности Терра взвизгнула и вскинула голову. Над стеллажом, возле которого они стояли, возвышалась чья-то темноволосая макушка, лица видно не было.       Терра закусила нижнюю губу, ощущая, как к лицу приливает краска. Её кидало то в жар, то в холод.       «Ну, приехали» — подумала она.       — А вы вообще кто? — недовольно фыркнула Сьюзи. — Мне кажется, подслушивать чужие разговоры не совсем вежливо. И уж точно совсем не вежливо лезть в них!       — Я вовсе не подслушивал — просто вы кричали на весь магазин. Если так посудить, то вас без зазрения совести подслушивали ещё пять человек в соседних рядах, — голос начал удаляться, сопровождаемый перестуком туфель по плитке.       Мужчина обогнул стеллажи, и сердце Терры ухнуло в пятки, но почему-то даже оттуда умудрялось оглушать её своим стуком.       — Разрешите представиться: Чарли Томсон, — Чарли протянул руку Сьюзи. — Друг принца из пробирки.       — Вот как, — слегка сконфуженно ответила Сьюзи. Её щёки даже немного, самую малость, порозовели, но в остальном выражение её лица осталось неизменным, а холодный взгляд принялся изучать Чарли.       Терра глубоко вдохнула. Выдохнула. Ещё раз. Потом ещё. Так, а она всё ещё умеет говорить? Потому что девушке точно казалось, что она резко потеряла способность не то что говорить, но и думать. Терра была из тех людей, которые в критических ситуациях просто терялись.       — Чарли, — неуверенно начала она, стараясь дышать ровно. Тщетно. — Послушай… ммм… Ты же… ты… пожалуйста…       — Я ничего ему не скажу. Терра, милая Терра, успокойся. Я не любитель лезть туда, где мне не рады, в отличие от твоей подруги.       — Правда? — не без облегчения спросила Терра.       — Честное слово, это не уйдёт дальше нас. Хотя, надо заметить, теории мисс…?       — Сьюзи.       — Так вот, теории мисс Сьюзи довольно забавны в своей наивности.       Сьюзи возмущённо открыла рот, собираясь что-то сказать, но промолчала, лишь убийственным взглядом сверля Чарли.       — Спасибо, — Терра почему-то считала себя обязанной поблагодарить его.       — Меня не за что благодарить. Как я уже сказал: это не моё дело.       — С чего вы взяли, что мои теории наивны? — справившись с минутным ступором, спросила Сьюзи.       — Потому что от них тянет дешёвыми бульварными романами, — пожав плечами, пояснил Чарли и привалился к книжному стеллажу. — Начитались подобной прозы, — он указал на корешок одной из книг, — и теперь везде пытаетесь углядеть дикую страсть и непреодолимую тягу. А если этого нет, то чувства просто надуманные. Лично вы не воспринимаете ту форму любви, которая строится на привязанности и взращивается годами. Как по мне, это и есть форма истинной и настоящей любви.       — Я смотрю, вы романтик, — сквозь зубы процедила Сьюзи.       — Позвольте узнать, что конкретно в моих словах натолкнуло вас на эту мысль?       Терра отступила в сторону, стараясь не попасть под словесную бомбардировку. Между Чарли и Сьюзи буквально летали молнии.       — Это был сарказм. От романтики в вас разве что только буква «р» в имени.       — Так вы всё же запомнили моё имя. Польщён.       Сьюзи натянуто улыбнулась, отвечая на самодовольный взгляд, обращённый в её сторону. За ту неделю, что они были знакомы, Терра впервые видела Чарли таким высокомерным. Обычно, когда они пересекались, он был довольно добродушен и учтив. Он никогда не смотрел на Терру таким взглядом. Взглядом, от которого мурашки бежали по телу и хотелось просто спрятаться, лишь бы избежать его. А Сьюзи вполне уверенно стояла перед ним, гордо расправив плечи.       — Вы уверены, что любовь — это чувство, которое нужно, как вы сказали… взращивать? — с нескрываемым отвращением спросила Сьюзи. — Это что получается, влюблённые люди — садовники какие-то? Одной фразой вы умудрились оскорбить меня и заодно выдвинуть целую философскую теорию.       — Оскорбить? — Чарли насмешливо вскинул бровь.       — Вы назвали меня недалёкой и бестактной, — пояснила Сьюзи, пожимая плечами.       — Если мне не изменяет память, конкретно этих слов я не использовал.       — Вы сказали, что я наивна!       — Неверно. Я сказал, что ваши теории наивны.       — Это одно и то же! — возмущённо воскликнула Сьюзи. — Если придерживаться вашего мнения, то получается, что все девушки и женщины, верящие в любовь с первого взгляда, — наивные и непрошибаемые дуры!       — Отчего же? — усмехнулся Чарли. — Просто такого понятия как любовь с первого взгляда не существует. Это проявление плотского желания — и не более того. Вы видите человека, он нравится вам внешне, вы хотите его. Но это не любовь! Это страсть! — пылко, на одном дыхании выпалил Чарли, подавшись немного вперёд.       — Страсть? — недоверчиво переспросила Сьюзи, словно пробуя слово на вкус.       — Именно, — слегка наклонил голову в согласии Чарли.       Терра взяла очередную книгу с полки, гадая, сможет ли она незаметно сбежать. Эти двое были настолько поглощены друг другом, что, казалось бы, не замечали никого вокруг. Терра посмотрела в сторону входной двери, прикидывая свои шансы на удачный побег. Возможно, что-то и получится…       — … вы отвратительны! — услышала Терра обрывок фразы Сьюзи и поняла, что за своими подсчётами что-то упустила.       — Прискорбно, что у вас сложилось обо мне столь нелестное мнение, потому что я нахожу вас вполне сносной.       — Сносной? — взвизгнула Сьюзи. — Вполне сносной наивной дурой! Вот что вы имели в виду!       Терра ещё никогда не видела лица Сьюзи таким раскрасневшимся. Сьюзи всегда была эмоциональной, но сейчас она напоминала разъярённого быка, готового насадить тореадора на свои рога и протащить того по арене несколько десятков метров.       — Может, чаю? — предложила Терра, не особо веря, что сможет таким образом сгладить ситуацию. — В пекарне неподалёку подают отличный чай, а в обед там выставляют любимые вишнёвые пирожные Сьюзи.       — Отличная идея, — просиял Чарли, повернувшись к Терре. — Я как раз сегодня ещё ничего не ел.       — Как же так? — спросила Терра, косо поглядывая на Сьюзи, надеясь, что та не ляпнет ещё чего сгоряча.       — О, понимаешь, Алистер сегодня закрылся с родителями в библиотеке — перебирают какие-то бухгалтерские книги с самого утра. А по мне как-то невежливо есть в чужом доме в одиночестве.       — Я смотрю, вы вспоминаете о вежливости, только когда вам это нужно, — всё же буркнула Сьюзи.       — А вы разве не поступаете точно так же? — улыбка Чарли даже не дрогнула, а, когда он повернулся к Сьюзи, стала ещё ярче.       Терра, предвещая новый виток их перебранки, тяжело вздохнула и, так и не взяв ни одной книги, направилась к выходу. Она оставила Сьюзи и Чарли самих решать, последуют ли они за ней или же останутся в книжном магазине спорить на потеху публике.       Терра была уже на полпути к пекарне «У Бобби», когда эта комичная парочка настигла её. Он — высокий и худощавый, в рубашке и брюках, несмотря на жаркую погоду. Она — едва достающая ему до плеча (и то лишь благодаря каблукам), пухлая, в цветастом платье, с растрепавшимися волосами. Терра никак не прокомментировала их появление, и они дошли до пекарни в тягостном молчании.       «У Бобби» в это время дня было буквально не протолкнутся: все столики с удобными диванчиками у окон оказались заполнены, и компании пришлось гнездиться за барной стойкой на неудобных пластиковых стульях. Хотя, судя по расслабленной позе Чарли, неудобно было лишь девушкам. Терра была слишком низкой, и ей буквально пришлось карабкаться на стул, как на стремянку, используя нижнюю перекладину в качестве подпорки для ног. Ну а Сьюзи… ей было априори неудобно на всём, что не являлось мягким широким диваном, так что она ёрзала на табурете, тщетно пытаясь угнездиться на слишком маленьком сиденье.       Терра заняла табурет между Сьюзи и Чарли, надеясь таким образом немного разрядить обстановку, став живым барьером между ними. Вскоре она сильно пожалела о своём решении. Они продолжали буравить друг друга взглядами поверх головы Терры. И девушку это начинало порядком раздражать.       Компания заказала любимые пирожные Сьюзи и чай, а в довесок Терра взяла себе кусочек блинного торта с нежным сметанным кремом. Она надеялась, что любимое лакомство сможет скрасить тяготы неприятной компании. Хотя по отдельности и Чарли, и Сьюзи её вполне устраивали, вместе они умудрились создать такой тандем, который даже в полном молчании умудрялся действовать на нервы.       Бобби — коренастый светловолосый мужчина — как раз принёс им их угощение, когда на глаза Терры попалась листовка, вывешенная на доске объявлений за барной стойкой. Сыскная листовка с фотографией темноволосого мальчика с россыпью веснушек на загорелом лице и большими слезливыми глазами. На чёрно-белой фотографии их цвет был не различим, но Терра прекрасно знала, что они были карими с вкраплением зеленоватых прожилок, которые то загорались, то тухли в зависимости от настроения.       — Конор всё ещё не вернулся, — рассеянно протянула Терра, склонившись над своей чашкой.       — Кто такой Конор? — спросил Чарли и тут же отправил в рот большую порцию взбитых сливок с кусочком пропитанного вишнёвым сиропом бисквита.       — Конор Фишер — наш бывший одноклассник, — слегка надменно пояснила Сьюзи, и Терра тут же пожалела, что сказала хоть слово.       — А что с ним случилось?       Сьюзи махнула рукой в сторону полицейской листовки.       — Сбежал из дома за день до нашего выпускного. И как в воду канул. Даже из вещей ничего с собой не забрал. Хотя сомневаюсь, что он хотел бы хоть что-то забрать из того дома. Родители Конора никогда не были образцовыми: отец давно спился, а мать… что уж скрывать, это и так все знают — проститутка она, вот и всё!       — Сьюзи! — возмущённый бас Бобби пронёсся по всей пекарне, привлекая к ним внимание остальных посетителей, которых было не мало. — Не смей распускать грязные сплетни в моём заведении!       — Да какие же это сплетни! — воскликнула Сьюзи. — Все и так это знают! Знали ещё когда мы с Террой под стол пешком ходили. Неудивительно, что Конор сбежал от них. Я бы тоже сбежала!       Ноздри Бобби раздулись от гнева, а лицо налилось краской, став похожим на огромный помидор. Зелёный поварской колпак ещё больше подчёркивал это сходство.       — И что с того? Ну-ка скажи, какое это даёт тебе право обсуждать их? А, Сьюзи? Ты хоть представляешь, как тяжело сейчас Норе? Её единственный ребёнок пропал без вести, а ты сидишь здесь и рассуждаешь о том, что правильно, а что — нет. Ты не имеешь на это никакого права! Ещё хоть слово — и я лишу тебя скидки постоянного покупателя!       — Я… да я…       Терра положила руку поверх сжатого кулака Сьюзи.       — Пожалуйста, — тихо прошептала она. — Не надо.       Сьюзи нехотя кивнула и, уткнувшись в свою тарелку, принялась с диким остервенением поглощать пирожные. Терра даже аккуратно подтолкнула к ней свою порцию, чтобы та перекинулась на неё и не вступила в новый спор. Похоже, Сьюзи сегодня была чересчур ориентирована на склоки.       — Да уж, — протянул Чарли. — Ты ведёшь себя даже хуже, чем моя младшая сестра. А ей позволительно, ей ещё и пяти нет.       Сьюзи бросила на мужчину недовольный косой взгляд, но промолчала, поглощая пирожные, чему Терра была несказанно рада. Так что она взяла на себя почётную миссию поддержания диалога.       — Не знала, что у тебя есть младшая сестра. Алистер ничего об этом не говорил.       — Ну… он, может быть, и рассказал бы, если бы у него был такой шанс. Вот только одна довольно милая особа ему таких шансов не предоставляла.       Терра нервно хихикнула.       — Ладно, ладно. Ты прав. А сколько ей, твоей сестре?       — Он же сказал, что ей ещё и пяти нет, — буркнула Сьюзи.       — Точно. Но не ей, а им. У меня есть сестра и брат. Они близнецы. И да, у нас колоссальная разница в возрасте. Мне было почти восемнадцать, когда мама забеременела.       — Не поздно ли?       — Она всегда хотела иметь много детей. Много попыток и много выкидышей. Долго лечилась, из больниц не вылазила — и в итоге забеременела, а потом, когда мне было одиннадцать, моя младшая сестрёнка… ох… в общем, она умерла через пару дней после родов. Если мне не изменяет память, что-то с сердцем. После этого мама забросила идею о большой семье. А когда забеременела близнецами, никто и не надеялся на положительный исход.       Чарли грустно улыбнулся, и Терра улыбнулась ему в ответ. В какой-то степени она завидовала. У Чарли была большая семья, а у неё не было никого, кроме Рудбригов, с которыми её связывали довольно странные отношения.       На душе стало как-то тоскливо, и появилось непреодолимое желание увидеться с Алистером. Он был её семьёй и её домом, и бегать от него было неправильно. Неизвестно, сколько ещё он пробудет в Рупи, так что ей определённо не стоило терять столь драгоценное время, прячась за полками книжных магазинов.

***

      «Только не сейчас. Я не готова» — эта мысль билась в её голове, когда Чарли вырулил на подъездную дорожку поместья и Терра увидела Алистера, стоящего на ступенях главного входа. Тёплые лучи летнего солнца играли с его волосами, окрашивая их в различные оттенки каштанового, на некоторых прядях даже вспыхивая рыжим. Алистер был невероятен, как и всегда в её глазах. Прежняя решимость Терры пошатнулась, стоило только увидеть его фигуру вдалеке.       Он ждал их. Хотя нет. Он ждал Чарли. Ведь на лице Алистера появилось удивление, смешанное с сомнением, стоило машине, в пассажирском кресле которой сидела Терра, остановиться возле главного входа. Его взгляд, полный непонимания, окончательно разбил её хрупкую решимость поговорить.       Чарли заглушил двигатель и вышел, лёгкой пружинистой походкой обходя машину. Он похлопал Алистера по плечу. Казалось бы, обычный дружеский жест — но отчего-то Алистер напрягся, всё ещё буравя Терру взглядом. Когда Алистер злился, он тихо кипел где-то глубоко внутри, ничем не показывая своих эмоций. На Терру же он, казалось, был вообще не способен злиться: их отношения будто бы лежали за пределами этого чувства.       Именно «лежали» — прошедшее время было как нельзя уместно. Сейчас Алистер был зол. И зол именно на неё. Терра неуверенно приоткрыла пассажирскую дверь, другой рукой поправляя лямку сумки на плече.       — Почему вы вместе? — долетели до неё слова Алистера, обращённые к улыбающемуся Чарли. — Разве ты не собирался позавтракать в городе? Не ты ли мне сказал…       — Мы столкнулись…       Конец фразы Терра не услышала, потому что, распахнув дверцу, припустила в сторону сада.       Трусливо. Как же трусливо она поступает. Убегает от Алистера, хотя ещё пару минут назад была полностью уверена в себе и в своей способности говорить с ним без стеснения. Но эти два года пропастью пролегли между ними. Не было больше той Терры Грабс и того Алистера Рудбрига, которые с лёгкостью делились всем, что было у них на душе. Разлука разрушила всё, взрастила в ней сомнения. Сомнения, с которыми Терра ничего не могла поделать.       Её не преследовали — в этом она была уверена. Уж шум гравия она бы расслышала за своим гулко бьющимся сердцем. Алистер не побежал за ней, хотя в душе, самую капельку, она на это надеялась. Как глупо. Разумный Алистер никогда бы так не поступил.       Понимая всю нелепость своего поступка, Терра всё же продолжила бежать. Бежать в своих летних туфлях, не предназначенных для бега. Тонкие ремешки натирали ноги, и Терра уже предчувствовала, как вечером, когда вернётся в дом, она снимет несчастные сандалии и обнаружит светлую, ещё не успевшую загореть, кожу, растёртую до кровавого месива чёртовыми ремешками чёртовых туфель, которые до сегодняшнего дня — точнее до этого самого момента — она считала красивыми и вполне удобными. Теперь-то, пробежавшись, она знает, что это не просто туфли, а исчадия ада, посланные в этот мир, чтобы погубить её. Но даже так она продолжала бежать. Гравий кончился, началась мшистая земля сада, в которой каблуки сандалий глубоко утопали. Точно адские отродья.       Терра скинула туфли и побежала дальше, оставив обувных предателей где-то в яблоневом саду. Она вернётся за ними когда-нибудь, если простит. А если нет, то у них будет отличная могила посреди яблонь — осенью сгниют вместе с падалицей. Поделом им.       Терра пересекла фруктовый сад и свернула к дыре в изгороди, которую ей показал Алистер, когда они были ещё детьми. Она приблизилась к убежищу и только там позволила себе передохнуть и оглядеться. За ней никто не пошёл. Ожидаемо. Скорее всего стоят на крыльце и обсуждают, какая она дурочка. Ну и как теперь возвращаться домой? Со стыда сгореть можно!       Терра вылезла через прореху в изгороди и поплелась по протоптанной дорожке к озеру. В лучшие годы в нём вполне можно было купаться, если зимой было много снега и оно достаточно наполнялось талой водой. В худшие годы озеро напоминало скорее жалкую грязную лужу, в которой хватало места лишь лягушкам. В прошлом году Терра не приходила сюда, полностью поглощённая своими занятиями с Джослин. А сейчас это было единственным местом, куда она могла пойти — до города ведь босиком не дойдёшь.       Когда Терра достигла озера, её ноги были такими грязными, что она даже обрадовалась, увидев, что уровень воды в озере достаточно высок: в водоёме вполне можно было поплавать или даже покататься на лодке. Девушка села на старый деревянный причал в тени лиственных деревьев и спустила ноги в воду, наблюдая за тем, как кусочки земли и листьев отделяются от ступней и расползаются по воде.       Ей вспомнилось, как мистер Рудбриг катал их с Алистером на лодке, когда Терра была совсем ещё маленькой. Сколько ей тогда было? Семь или восемь, кажется. Тогда она свалилась в озеро. В тот день на ней было надето пышное платье до колен с несколькими подъюбниками, которое она так хотела надеть, что совсем не думала о непрактичности такого наряда. Алистер даже смеялся над ней, когда она пыталась уложить юбки и уместиться на узкой банкетке, попутно не свалившись в воду. Тогда она и не свалилась, отложив это потрясающие занятие до того момента, когда мистер Рудбриг выведет лодку на середину озера. Алистер что-то сказал — Терра уже и не помнила, что именно, — но в тот момент её обидели его слова. Она встала, чтобы треснуть его по голове в минутном порыве, однако её платье было против: нижние юбки зацепились за доски бортов. Терра попыталась высвободить их, но в итоге перевалилась через край, оказавшись в воде в тяжёлом платье, тянувшем ко дну. Терра тогда, да и сейчас тоже, паршиво плавала. Уверенно она себя чувствовала только на мелководье, где в любое мгновение могла встать ногами на дно. Там, в середине озера, дна не было, а юбки любимого платья стали предательским балластом. В тот момент Терра перепугалась ни на шутку и успела трижды попрощаться с жизнью, прежде чем мистер Рудбриг затащил её обратно в лодку.       Наверное, тот случай должен был её хоть чему-то научить. Не научил. Терра всё ещё поступала спонтанно, а потом расхлёбывала последствия своих поступков.       — Поговорить не хочешь?       Голос Алистера, донёсшийся из-за спины, заставил девушку вздрогнуть и, не схватись она вовремя за столбик, к которому обычно привязывали лодку, непременно рухнула бы в воду.       — Что ты здесь забыл? — отдышавшись, спросила Терра, не оборачиваясь. Её слова были слишком грубыми, и ей захотелось треснуть себя. Алистер не заслуживал грубости. Солнце нещадно палило, и Терре оставалось только надеяться, что Алистер свяжет её пылающие щёки с влиянием небесного светила и не станет искать других объяснений.       Юноша подошёл и сел рядом. Он расшнуровал свои теннисные туфли и, отставив их в сторону, тоже опустил ноги в воду. Штанины его летних брюк тут же намокли, но его это мало интересовало. Терра смотрела на его ступни, выводящие круги в мутной воде, и неосознанно начала вторить его движениям.       — Чарли сказал, что вы столкнулись в книжном магазине, когда ты помогала Сьюзи выбирать книги для подарка её бабушке. Забавная ложь, но я не стал говорить ему, что бабушка Сьюзи по матери умерла, а с бабушкой по отцу она практически не общается.       — Да и мисс Сворч скорее съест себя заживо, чем примет подарок от «несносной девчонки, которая только и знает, что читать любовные романы», — Терра передразнила брюзжащую манеру мисс Сворч, которую услышала лишь однажды, когда столкнулась с бабушкой Сьюзи. Не самая приятная встреча и не самая приятная женщина. — Справедливости ради, Сьюзи вряд ли бы опять подарила бы что-нибудь кроме нечищеных куриных кишок.       — Она действительно это сделала?       — На прошлое рождество, — кивнула Терра.       — Высокие отношения, — протянул Алистер. — Если бы Чарли только знал, он, наверное, придумал бы отмазку получше.       — Он лишь интерпретировал то, что увидел, и додумал некоторые факты, — вступилась в его защиту Терра. — Наверное, в его глазах Сьюзи — та девушка, которая будет дарить своей бабушке книги, а не куриные потроха…       — Наверное, — натянуто ответил Алистер. Терра всё ещё опасалась смотреть ему в глаза, потому и не знала, какое у него было выражение лица.       — Мы действительно встретились в книжном, — начала оправдываться она. — И я действительно была там со Сьюзи. А потом туда зашёл Чарли. Они со Сьюзи повздорили…       — Почему-то я не удивлён. Со Сьюзи есть только два варианта: вы либо сразу становитесь закадычными друзьями, либо заклятыми врагами. Так что, кто они?       — Я думаю, скорее друзья, — после недолгого раздумья подвела итог Терра.       — Обидно. Меня-то она никогда не жаловала.       — Ты преувеличиваешь, — Терра усмехнулась от того, как сухо прозвучал его голос. — Ты один из тех немногих, кто завис на пограничной линии. Не друг и не враг. Что-то среднее.       — Что-то среднее? — в голосе Алистера послышался с трудом сдерживаемый смех, и Терра немного успокоилась. — Только ты могла дать мне такую характеристику.       — Точно, — Терра улыбнулась и подняла голову, встретившись с ним взглядом. Взглядом, в котором смешалось всё: тоска, боль, обида, злость и что-то ещё, от чего захватывало дух.       — Я скучал по тебе.       Терра опешила. Она хотела услышать эти слова. Хотела знать, как Алистеру её не хватало. Надеялась, что он мучился точно так же, как и она. Не спал ночами, думая о ней. Она действительно хотела, чтобы он произнёс эти слова. Но сейчас они вызвали в ней лишь злость.       — Скучал? — едко спросила она. — Так сильно скучал, что не звонил и даже не писал? Ни разу не приехал! И не ответил ни на одно письмо, которое я написала! Мне кажется, люди, которые скучают, ведут себя не так.       Алистер отшатнулся. Он непонимающе смотрел на Терру. Наверное, думал, что четыре несчастных слова могут залатать брешь двух лет. Но вот незадача — не могут!       Терра гневно взирала на него, чувствуя, как начинают щипать глаза. О нет, она не станет плакать, только не сейчас! Она не покажет ему, насколько сильна его власть над ней.       — Я лишь хотел дать тебе нормальные выпускные годы…       — Браво! — перебила его Терра. — С каких пор ты решаешь, с кем мне общаться? Мне казалось, мой Алистер не считает себя богом.       — «Твой» Алистер?       Слова повисли в воздухе, а щёки Терры запылали пуще прежнего. В порыве своей неуправляемой злости она сболтнула то, чего говорить не стоило. Съехала с проверенной дороги, чтобы срезать путь, и увязла в болоте.       — Я не это имела в виду, — попыталась она вырулить на прежний путь.       — А что ты тогда подразумевала? — Алистер вскинул бровь, выжидающе буравя Терру взглядом.       — Что-то точно имела, но не это, — буркнула девушка и отвернулась, мысленно пытаясь успокоить своё бешено колотящееся сердце. И что теперь делать? Снова убежать? Куда? Податься в леса? Паршивый план.       Некоторое время они молчали. И молчание это было далеко не комфортным. Терра разрывалась между желанием сбежать и утопиться в озере, которое было куда ближе, чем лес. Всего-то и надо что соскользнуть со старого деревянного причала — и больше не нужно мучать себя своей же тупостью. Понимая, куда катятся её мысли, и то, какими спонтанными и нелепыми были её последние поступки, Терра резко встала, намереваясь уйти домой. Тот же побег, но под гордым названием «Мадам Рудбриг, наверное, заждалась уже».       Алистер схватил Терру за руку, останавливая.       — Я не ищу в твоих словах скрытого смысла. Ты вполне можешь считать меня своим — мы же, как-никак, выросли вместе. Просто это было… неожиданно.       Точно. Его слова резанули словно ножом. Они выросли вместе. Конечно же, он никогда не станет искать в её словах скрытого смысла. Нижняя губа девушки задрожала, а в горле встал ком. Глупая маленькая Терра — девочка, которую он знает с самого детства, не более.       Она смотрела на такое знакомое и в то же время совершенно незнакомое лицо, не замечая, как из глаз побежали слёзы. Всего лишь девочка-соседка, с которой он вырос. И что будет дальше? Алистер непременно приведёт в дом какую-нибудь невероятно красивую и разумную девушку, которая не будет чудачить, а станет откровенно говорить о том, что чувствует.       — О, Терра, — хрипло произнёс Алистер и, встав на ноги, притянул её к себе.       По сравнению с ним она действительно была крохотной и едва ли макушкой доставала Алистеру до подбородка. За то время, что они не виделись, он стал шире в плечах, из-за чего Терра с лёгкостью могла бы потеряться в его руках.       Девушка протяжно всхлипнула, а затем завыла в голос, как белуга. Её грудь словно бы разрывалась на части, да и дышать было совсем нечем. Она уткнулась носом в рубашку Алистера, судорожно всхлипывая между очередными приступами безудержного воя. Как только Алистер не оглох, прижимая её к себе всё это время и растирая её трясущиеся плечи, пока она ревела, комкая в кулаке его идеально выглаженную рубашку?       Алистер пытался что-то говорить. Наверное, хотел её успокоить, но Терра ничего не слышала, кроме бешено колотящегося сердца и собственный завываний. Отчего она ревела? Сложный вопрос, ответ на который просто не может быть однозначным. Там была обида и на себя, и на Алистера, грусть из-за впустую потраченного времени, горечь от его слов и жалость к такой глупой себе, которая не может толком выразить то, что творится на душе. Если бы у ней спросили, почему она плачет, Терра просто бы не нашлась, что ответить. Но она продолжала реветь так горько, так истошно — до боли в горле, — пока из ней не начали вырываться лишь редкие хрипы.       — Успокоилась? — спросил Алистер, продолжая прижимать её к себе, уперевшись подбородком в её макушку.       Терра не смогла выдавить из себя ответ, поэтому лишь кивнула.       — Отлично. Надеюсь, ты ревела не из-за того, что Чарли приглянулась Сьюзи, а не ты?       — Идиот, — прохрипела Терра и ударила Алистера кулаком в грудь, но не отстранилась. Сейчас ей было просто стыдно отстраниться. Не хотелось, чтобы он видел её с потёкшим макияжем и заплывшими глазами. Да и, если уж быть честной хотя бы с собой, ей просто не хотелось отстраняться.       — Может, я и идиот, но мне было бы обидно, если бы ты променяла меня на Чарли. Он ведь кому угодно может вскружить голову. Такой добродушный открытый парень — мечта любой девушки.       — Я бы не сказала, что он добродушный.       — Но ты ведь спокойно общалась с ним, а меня по широкой дуге обходила целую неделю.       — Неправда, — упёрлась Терра, не желая окончательно терять лицо.       — О, конечно же, неправда! — иронично заметил Алистер. — Терра, я знаю тебя, как облупленную, и вполне могу заметить, когда ты меня избегаешь.       Терра недовольно скривила губы. Знает, как облупленную. Ага, как же! Что же он тогда за все эти годы так и не понял, что она чувствует? Мистер Наблюдательность, который дальше собственного носа не видит.       — Кстати, если ты собираешься и дальше от меня бегать, то, наверное, тебе придётся искать новое жильё.       — Что? Это ещё почему?       — Потому что я вернулся домой. Насовсем.       Терра резко вскинула голову, ударив Алистера по подбородку. Тот тут же отпрянул и принялся растирать ушибленное место.       — Могла бы и попросить отпустить, а не бить в лицо.       — Я не специально, — принялась оправдываться Терра, отступив на пару шагов. — Но почему? Ты… ты не вернёшься в Йель? Решил бросить университет? Алистер! Ты ведь ты так хотел там учиться!       — Мы не потянем ещё один год, что уж говорить о полном обучении.       Терра непонимающе нахмурилась, уставившись на Алистера.       — Отец почти банкрот, а мама распродаёт всю нашу коллекцию искусств и библиотеку. Скорее всего, придётся продать машины и отказаться от прислуги, чтобы расплатиться по отцовским долгам. В худшем случае мы будем вынуждены продать поместье и купить что-то меньше и дешевле. Сама понимаешь, моя учёба в нынешнюю картину не вписывается.       — Я не знала, — вздохнула Терра, пытаясь переварить услышанное.       — Ничего удивительного, мама убеждена, что «не стоит забивать милую головку финансовыми вопросами. Терра чересчур мнительная».       — Мнительная? — возмутилась девушка. — С чего бы?       Алистер запустил пальцы в волосы, слегка взъерошив их, и тяжело вздохнул.       — Она переживает, что ты начнёшь корить себя в этом. Вобьёшь в голову, что во всём виновата ты и твоя неспособность колдовать, а не отцовская халатность и неумение обращаться с финансами.       А ведь действительно. Терре показалось, что из её лёгких резко выкачали весь воздух. Ей была закрыта родовая магия, и поэтому семья Алистера страдала. Она…       — Даже не смей так думать. Я уже вижу, как в твоей голове начинают закручиваться болты. Не стоило мне тебе говорить.       — Нет, стоило. Это же действительно так. Я не могу использовать магию Грабсов, что бы это ни означало, и поэтому вы теряете деньги и положение…       — Мы теряем деньги, потому что отец не способен с ними обращаться! — повысил голос Алистер. — Ты тут ни причём. Ему всегда не везёт, за что бы он ни брался.       — Ему не везёт, потому что я… — Терру всю трясло. Чем она занималась всё это время? Рисовала круги мелом да варила никому не нужные зелья, когда её семья — люди, которые приютили её — теряли всё, что было им дорого. И всё из-за неё.       — Терра, прекрати сейчас же. Ты ни в чём не виновата. Если хочешь кого-то винить, вини отца. За то, что он позволил себя облапошить. Не зря мама всегда говорила, что ему нельзя доверить ничего, кроме ложки, да и ту у него отнимут.       — О, вот вы где, — сухо произнёс Чарли. — Я, конечно, думал, что могу помешать вам выяснять ваши любовные дрязги, но, судя по тому, что вы ругаетесь из-за мистера Рудбрига, думаю, я буду здесь к месту.       Терра нервно закусила губу и обернулась к Чарли, гадая, насколько много он успел услышать. И судя по тому, как он смотрел на них, услышал он многое.       — Чарли… — неуверенно начала Терра. Она ведь и не знала, что ему сказать.       — У вас ролевые игры? «Магия в мире финансов»? — Чарли театрально всплеснул руками. — Неплохо, неплохо. А что будет потом? «Оборотни на бирже труда»?       — Нет, — твёрдо ответил Алистер и смерил друга оценивающим взглядом, словно пытался в голове представить все возможные реакции и расклады событий. — Терра действительно ведьма.       — Алистер! — возмущённо взвизгнула Терра. — Ты что?!       — Он мой друг, и я ему доверяю, — тон Алистера был таким суровым, что возразить ему было просто страшно.       Терра уставилась на друга детства, ожидая, что ещё он может сказать. Потому что для неё понятие «друг» не было настолько фундаментальным, чтобы раскрывать семейные тайны и ставить близких под удар. Она ведь ничего не рассказала Сьюзи. А тут Алистер выдаёт главную семейную тайну мужчине, которого Терра знает от силы неделю. В голове не укладывается.       Тем временем ничего не понимающий Чарли бегал глазами между Террой и Алистером и улыбался слегка сконфуженной улыбкой.       — Разыгрываете меня, да?       — Нет, — ответил Алистер, а Терра решила промолчать. Если уж он собрался топить их корабль, она останется с ним, но помогать не станет.       — Алистер, дружище, только ты можешь шутить с таким серьёзным лицом, — произнёс Чарли и коротко хохотнул. — Так, Терра, ну-ка наколдуй мне огромный чизбургер и картошку фри.       — Не могу, — ответила Терра, пожимая плечами. — Магией нельзя создавать продукты и предметы.       — Чертовски обидно, — протянул Чарли, словно подражая какой-то маленькой игре. — И для чего же она тогда нужна? Может, ею можно убрать размазанную тушь со щёк? Потому что выглядишь ты, мягко говоря, паршиво.       Терра настолько вспотела, что платье прилипло к спине, а по ногам потекли тонкие противные дорожки пота. Она даже не знала, почему так сильно потеет — от страха или от жаркого солнца. Скорее всего от страха, потому что за всё это время её сердце, наверное, уже несколько раз успело остановиться и забиться вновь. А Алистер стоял как ни в чём не бывало и лишь смотрел на своего друга, который не верил ни единому слову. Может, это и хорошо: посчитает их идиотами и навсегда забудет об этом нелепом разговоре.       Терра схватила Алистера за руку и внимательно посмотрела на него. Она пыталась вложить в свой взгляд весь спектр обуревающих её эмоций, надеясь, что Алистер поймёт её и свернёт разговор, громко рассмеявшись. Но Алистер то ли не понял, то ли не захотел понимать.       — Чарли, ничего смешного в этом нет. Я абсолютно серьёзен. И буду тебе признателен, если ты перестанешь подтрунивать над Террой.       — Дружище, ты же знаешь, я всегда верю тебе, но сейчас ты несёшь какой-то бред, — усмехнулся Чарли.       Алистер выжидающе посмотрел на друга, вскинув бровь, и они обменялись непонятными Терре взглядами, после чего Чарли резко рассмеялся каким-то нервным — даже истеричным — смехом, чем ещё больше испугал девушку. Она смотрела на него во все глаза и не могла понять, что происходит.       Отсмеявшись, Чарли глубоко вздохнул, восстанавливая дыхание, и утёр выступившие слёзы.       — Ладно, белые кролики, покажите мне свою магию, и я вам поверю. Если же нет, то сам закажу вам автобус до психлечебницы и посажу вас туда. Без обид, Терра, но я боюсь, что ты убежишь от него, если за тобой не проследить.

***

      — Мне казалось, я просил показать мне магию, а не взломать закрытую художественную студию, — произнёс Чарли за её спиной, пока Терра открывала заднюю дверь «Марии-Розы».       — Мы не вламываемся. У меня есть ключи, — прошипела Терра.       — И ты их не наколдовала?       За сегодняшний вечер Чарли занял первое место в списке ненавистных ей людей. Подобного исхода она себе даже вообразить не могла. Чарли нравился ей, а вот его нескончаемые подколы, начавшиеся на озере и даже не помышляющие прекращаться — нет. Чарли как будто соревновался сам с собой, насколько идиотской будет его следующая шутка. Когда они садились в машину, он поинтересовался, почему они не воспользуются мётлами, ведь именно на них должны передвигаться ведьмы. Затем он предложил наколдовать немного бензина в баке, чтобы не пришлось заезжать на заправку. Когда Алистер вышел, чтобы заплатить за топливо, Чарли заговорщицки улыбнулся и предложил сварить любовное зелье, чтобы доказать умение колдовать. Он даже вызвался добровольцем, ведь «Алистеру доверять в этом вопросе нельзя, он и так в тебя влюблён».       Терра старательно его игнорировала, каждый раз закусывая губы и сжимая руки в кулаки, из последних сил сдерживаясь, чтобы не отпустить какой-нибудь едкий комментарий. А ей этого хотелось. Очень сильно хотелось. Мысленно она перебирала страницы гримуаров Джослин, пытаясь вспомнить какое-нибудь зелье, от которого симпатичное лицо Чарли покрывалось бы несметным количеством прыщей каждый раз, когда он заводил свою шарманку неверующего скептика из мира финансов.       Они вошли в здание академии, и Терра повела их по коридорам к магическому подвалу Джослин. Чтобы хоть как-то отстраниться от Чарли, Терра решила занять мысли выбором заклинания. Ей было необходимо что-то красочное, чтобы этот скептик непременно поверил, чтобы у него челюсть отвалилась и больше никогда не поднималась. Если раньше она и сомневалась в решении Алистера, то теперь заставить Чарли поверить в магию стало для неё вопросом чести. Ведь он буквально вытряс из неё всю душу своими подколами.       Они спустились в подвал. Терра машинально провела рукой по пластине возле двери и произнесла несколько волшебных слов, от которых по стенам побежали световые лучи, озаряя комнату тёплым солнечным светом. Это было нововведение Джослин: медные пластины, напитанные солнечным светом, зажечь которые можно было только ночью.       — Так, и где тот выключатель, которым ты щёлкнула? — спросил Чарли и склонился над пластиной, изучая её. Он даже провёл по ней рукой, но ничего не изменилось. — Хм…       — Прекращай ломать комедию, — попытался урезонить его Алистер, который до этого времени всё время молчал. — Ты сам сказал, что поверишь нам, если мы докажем…       — Но вы всё ещё ничего не доказали. А тут определённо должен быть какой-то скрытый механизм. Колись, Терра, что ты сделала.       — Волшебные слова произнесла, — ответила Терра и натянула на губы приторную улыбку.       — Тогда давай ещё раз.       Терра приложила руку к пластине и повторила слова, но наоборот, продолжая улыбаться. Свет погас. Чарли приложил руку и попытался повторить то же самое — получилась бессмысленная тарабарщина, и свет, разумеется, не зажёгся, чему Терра была несказанно рада, хоть никто и не смог увидеть её триумфальную улыбку.       Она вновь зажгла свет и выжидающе посмотрела на Чарли, который не выглядел встревоженным. Похоже, света всё-таки недостаточно, чтобы заставить его поверить в магию.       — Язык сломать можно с вашими «волшебными словами».       — Биологически язык сломать невозможно, — парировал Алистер и, пройдя внутрь подвала, сел за стол.       В волшебном подвале Джослин он был впервые, но, похоже, его это нисколько не смущало. А если он и разглядывал магические артефакты, то делал это настолько виртуозно, что Терра не заметила и намёка на интерес.       Чарли тоскливо вздохнул:       — О Алистер, твоя прямота тебя однажды погубит. Сломать язык — это фигура речи и не более. Ну что, Терра, давай расчехляй свой волшебный арсенал! Я требую настоящее шоу! Такое, чтобы душа развернулась и не свернулась, — он театрально всплеснул руками.       — Будет тебе шоу, — не без яда ответила Терра и прошла вглубь подвала.       Отношение Чарли к происходящему ей не нравилось. То, как он говорил о важных для неё вещах, превращая их в нечто несуразное, нечто глупое. Шоу — не более. Сегодняшний день разбил её представление о Чарли, и она не могла понять, как Алистер с ним дружит. Ведь они были из совершенно разных миров.       Девушка подошла к стеллажу с артефактами и, открыв его с помощью крови, принялась перебирать содержимое, ища то, чем можно произвести настоящий фурор и при этом никому не навредить. Предметы, напитанные проклятиями, она отмела сразу же и даже не смотрела в их сторону: не хватало ещё, чтобы потом её обвинили в попытке убийства и сожгли на костре. Хотя так и подмывало дать Чарли чашку с проклятьем, вызывающим непрекращающийся понос. Хотя вряд ли после такого Чарли поверит в магию, а не в то, что в Рупи торгуют пропавшей едой.       Световые сферы он тоже назовёт какой-нибудь научной обманкой. Может, сварить при нём зелье? Но какое? Последовать его совету и сварить любовное? Вот он удивится, когда без памяти влюбиться в Терру. Представив подобный исход, Терра подавила злорадный смешок и вернулась к изучению содержимого.       — Ну и? Где моё шоу? — нетерпеливо бросил Чарли.       — На всё нужно время, — рассудительно ответил Алистер. — Не торопись, Терра. Он вполне может подождать, сколько нужно.       Терра обернулась и послала Алистеру благодарную улыбку за то, что он взял на себя Чарли и его недовольство. Хотя, если бы не Алистер, то она в этой ситуации и не оказалась бы, поэтому благодарить его по факту было не за что.       Взгляд Терры зацепился за комплект свечей-прорицателей.       — Если я предскажу твою судьбу, ты поверишь?       — Нет, это дешёвые фокусы ярмарочных гадалок, — ответил Чарли, широко улыбаясь. — Давай что-нибудь посущественнее.       — Ладно.       Терра схватила шкатулку с тувротами и просияла. Уж в это он поверит.       — Становись в центр комнаты, — приказала она, доставая старую серьгу из коробки.       — Чего? Это ещё зачем?       — Становись, я сказала!       Скривив губы, Чарли всё-таки занял место в центре комнаты, и Терра начала расставлять кристаллы по местам, по одному доставая их из шкатулки. Всего кристаллов было четыре, по сторонам света. Она видела магический след клетки, который проявлялся, когда камни занимали свои места. Но Терра видела лишь лёгкое, едва уловимое свечение, в то время как Джослин говорила, что для неё кристаллы светили ярко. Для Чарли же они были не более чем бесполезными стекляшками, и он довольно скептически смотрел на них.       Алистер подался вперёд, внимательно наблюдая за ними.       — Что ты делаешь? — спросил он.       — Сажаю нашего тявкающего пса на привязь.       — Ты кого псом назвала? — возмутился Чарли.       — Ой, а ты это слышал? — наивно улыбаясь спросила Терра и поставила последний кристалл на законное место. Клетка замкнулась. — А теперь попробуй до меня дотронуться, пёсик.       — Я тебя не оскорблял, — сощурил глаза Чарли.       — Да, ты всего лишь сказал, что я выгляжу паршиво.       — Так это была констатация факта, а не оскорбление, — мужчина скрестил руки на груди. — В тот момент ты действительно выглядела плохо с этой потёкшей тушью и опухшими глазами. Так ещё и нос красный, как у клоуна. Знаешь, очень мало женщин выглядят хорошо, после того как всласть порыдают.       — Я не рыдала!       — Конечно, а я принцесса Диана!       — Прекращайте уже, — вмешался всегда рассудительный Алистер. — Чарли, выходи из круга.       — Окей, — протянул тот и уверенно сделал шаг.       Но так и остался стоять в магическом круге. Терра гордо улыбнулась и всплеснула рукам.       — Та-да-да-дам! — воскликнула она. — Такое шоу тебя устроит?       Чарли ошарашено уставился на Терру и вновь попытался пересечь невидимую границу, но тщетно — его нога так и осталась висеть в воздухе.       — Невероятно, — слегка приглушено прошептал он и принялся ошалело прощупывать стену в поисках выхода. — Просто невероятно. Чувствую себя мимом. Как ты это сделала?       — Магия, — протянула Терра, широко улыбаясь.       Ей нравилось видеть такого ошалелого Чарли, привычный финансово-научный мир которого рухнул навсегда. Оставалось только надеяться, что после такого он не пойдёт войной на всех ведьм этого мира, стремясь искоренить всё, что не вписывается в его представление. Хотелось бы верить, что Алистер в нём не ошибается, и Чарли действительно можно доверять.       — Дела-а-а… а ещё что-нибудь можешь показать? — в глазах Чарли заплясали огоньки. — Не думай, что я тебе всё ещё не верю, мне просто очень интересно. Это же правда невероятно!       Терра только усмехнулась. Такого восторга она точно не ожидала. Даже Алистер относился к её магии несколько равнодушно. Он воспринимал её как данность — не более: просто неотъемлемая часть Терры, с которой необходимо считаться. А Чарли… похоже, он был сражён наповал. Его мир пошатнулся, и он был более чем готов окунуться в новый. Погрузиться в него с головой и не выныривать. И это не могло не льстить Терре.       Она убрала кристаллы тувротов на место, и Чарли смог покинуть свою клетку. Теперь он воспринимал происходящее немного иначе, с восторгом реагируя на всё, что бы Терра ему ни показывала. Алистер в это время спокойно сидел, откинувшись на спинку стула и вытянув свои длинные ноги. Он выглядел расслабленным, но не совсем понимающим, зачем он здесь находится.       А Терре хотелось бы, чтобы щенячий восторг горел в глазах Алистера, а не Чарли. Чтобы Алистер ходил за ней по пятам и разглядывал магические артефакты, а некоторые даже пробовал на себе. Но нет. Тот сидел, как некий богемный принц, и даже не пытался вникнуть в происходящие. И Терру это задевало. Не могло не задевать.       Девушка постоянно искоса поглядывала на Алистера, ища в нём поддержку, и когда он ловил её взгляд, то улыбался своей доброй искренней улыбкой, от которой у Терры замирало сердце. Всё же Алистер изменился. Он стал более скованным и не таким ярким, словно его всегда пылающая звезда начала затухать под тяжестью проблем.       — Так, а это что? — спросил Чарли, отвлекая Терру от очередного созерцания Алистера.       Девушка посмотрела на сплетённые засушенные стебли ромашек, на которые указывал Чарли, и выдавила из себя улыбку.       — Всего лишь ингредиенты для зелья.       — О, и для какого?       — Хм, дай-ка подумать, — произнесла Терра, приложив палец к губам. — Для сонного зелья — выпивший его проспит четыре дня. Для обездвиживающих и умиротворяющих зелий, если я не ошибаюсь. О, а ещё для зелья морока, чтобы казаться более привлекательным, чем есть на самом деле.       — Да уж, если мне когда-нибудь понадобится охмурить какую-нибудь шибко несговорчивую девушку, я обязательно приду к тебе за помощью, — подмигнул ей Чарли, и Терра рассмеялась.       — Сомневаюсь, что тебе когда-нибудь понадобится моя помощь.       — Как знать, как знать. Мир — сложная штука. Ещё вчера я бы никогда не подумал, что ведьмы действительно существуют. А сегодня гадаю, как обратить магию себе на пользу. Эй, Алистер, а для тебя Терра что-нибудь этакое делала?       Алистер подпёр подбородок кулаком и подался вперёд.       — Нет. Но я бы не отказался от того защитного артефакта, который вы с Джослин сделали из прутьев ивы.       — Так ты читал мои письма? — вскинула бровь Терра, приятно удивлённая этим фактом.       — Да, — честно признался Алистер. — Все до единого.       — И ни на одно не ответил…       — Извини. Не знал, что писать.       — Чувствую себя пятым колесом, — недовольно произнёс Чарли, вклиниваясь в их разговор. — Давайте вы будете строить друг другу глазки, когда меня здесь не будет? Не хочу становиться свидетелем любовной драмы.       — Ох, Чарли, любишь же ты влезать не вовремя, — протянул Алистер и вновь откинулся на спинку стула. — Ладно, Терра, потом поговорим, пока нашего друга не вырвало от переизбытка откровений.       Чарли виртуозно изобразил рвотные потуги и вновь переключился на изучение магических артефактов. Они ещё некоторое время провели в подвале Джослин, прежде чем решили, что на сегодня уже достаточно. Чарли честно признался, что его мозгу нужно время, чтобы переварить полученную информацию — всё же не каждый день узнаешь, что ведьмы действительно существуют и что, возможно, твоя соседка через дорогу вполне может тебя приворожить, принеся пирог на новоселье.       Когда они вышли из академии «Марии — Розы», Чарли поймал Терру за локоть, не давая сесть в машину.       — Слушай, Терра, ты уж меня извини за сегодня. Понимаешь, когда я сильно нервничаю, то начинаю нести всякую чушь. Я не хотел тебя задеть ни на озере, ни после.       — Что ж… — протянула девушка, не желая говорить, что она его уже простила. Простила ему все его высказывания за тот восторг, с которым он отнёсся к магии. — Это хорошо, а то я уже собиралась записывать тебя в список моих врагов.       — Серьёзно? — глаза Чарли округлились. — Звучит реально пугающе. Чем я могу загладить вину?       Терра рассмеялась.       — Ничем. Я пошутила.       — Уф, — облегчённо выдохнул Чарли. — А то я уже успел испугаться.       — Чарли, я не злюсь. Злилась, но сейчас уже нет. Ты друг Алистера, а теперь и мой тоже. А я не злюсь на друзей.       — Точно?       — Абсолютно!       — Тогда можно дать тебе дружеский совет? — Чарли заговорщицки улыбнулся.       — Конечно.       — Не забудь, ты сама дала мне разрешение! Так вот: не закусывай губу!       Терра непонимающе нахмурила брови.       — Что? Это ещё почему?       — Когда ты так делаешь, складки на твоём подбородке выглядят, как недовольная мордочка младенца. Сомневаюсь, что это понравится хоть одному мужчине, кроме Алистера.       — Чарли! — возмущённо воскликнула Терра.       Она ударила его кулаком по плечу и рассмеялась — настолько нелепым был его совет. Смех Чарли вторил ей, и она поняла, что не покривила душой, назвав его другом. Странным, но всё-таки другом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.