ID работы: 9959773

Обретая счастье ( Часть 1)

Слэш
R
Завершён
737
автор
Размер:
79 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
737 Нравится 75 Отзывы 393 В сборник Скачать

3 Глава. Новые знакомства.

Настройки текста
Доктор Каллен оказался замечательным человеком, точнее, вампиром. Как выяснилось, он прежде сталкивался с волшебниками и сразу понял, что Гарри не совсем обычный человек. — Гарри Поттер? — доктор улыбнулся, забирая у Гарри термометр. — Вроде бы я когда-то слышал это имя. — Ну, — Поттер почувствовал, как вспыхнуло ещё сильнее его лицо. — Я очень известен в мире магии. Мерлин, как глупо это звучало! Но ведь так оно и было — Гарри даже бежал сюда от этой надоевшей до зубовного скрежета популярности. — Типа победил злого мага и всё такое, — он неловко улыбнулся. — Ну что там? Я никогда ещё не простывал так сильно. — Хорошо, что Чарли решил вызвать именно меня, — доктор Каллен уже не улыбался, вслушиваясь в хрипы, которые издавал пациент. — Я думаю, у тебя воспаление лëгких, но оно лечится. Только твоя магия сжигает любое лекарство… — Магловские лекарства, — тяжело вздохнул парень. — Мне нужно домой, я свяжусь с друзьями, выпью бодроперцовое зелье. — Бодроперцовое? — идеальная бровь Карлайла взлетела вверх. — Зелье от простуды. Я настолько уже отвык болеть, — смущённо улыбнулся Гарри. — Мне нужно домой. — Я отвезу, — тут же вызвался Карлайл. — Пойду предупрежу Чарли. Дома Поттер первым делом вызвал Кричера и отправил его в свой дом на площади Гриммо за зельями. Карлайл с интересом озирался по сторонам. Хотя волшебных вещей было совсем немного в гостиной, но весь дом был пропитан магией и вампиры явно к ней тяготели. Гарри заметил, как глава вампирского клана расслабился и явно чувствовал себя отлично в гостях у волшебника. — А зачем вам камин? — спросил Каллен. — Мне ни у кого не доводилось видеть действующего камина. — Мы перемещаемся с помощью него, — нехотя сказал Гарри. — Я искал дом именно с камином, чтобы была возможность общаться с друзьями и беспрепятственно путешествовать, — тут он весело хмыкнул. — Вы домашнему эльфу меньше удивились. — Я когда-то был знаком с одним магом. Этих существ я видел, — Каллен улыбнулся. — Признаюсь, первая встреча вызвала у меня едва ли не ужас. Поттер хихикнул, было неловко спрашивать, кого именно из магов он знал. Тем более, что не так много было известно ему об американских волшебниках, а скорее всего, именно с одним из них общался Карлайл. Размышления прервал Кричер, и Гарри тут же принялся за лекарства. Через час неспешной беседы с доктором Калленом Поттер с удовольствием отметил, как тот удивлён тому, что больному стало в разы лучше. — Гарри, не пренебрегайте своим здоровьем. Сложись ситуация иначе, вы могли бы погибнуть от воспаления лёгких. Запаситесь подходящими лекарствами. — Спасибо, доктор, — улыбнулся он. — Впредь буду не столь безнадёжен. Обещаю. — Приезжайте в гости, — с этими словами доктор положил свою визитку на кофейный столик. — До свидания.

***

— Привет, Гарри! — стоило Поттеру подъехать к дому Блэков, как из него тут же выбежал Джейкоб, широко улыбаясь. — Привет, Билли дома? — Гарри тоже улыбнулся. Ему очень нравился Джейк. Своей жизнерадостностью он напоминал Рона. — Конечно, проходи. Старенький дом был небольшим, но очень уютным. Билли сидел в своём инвалидном кресле перед телевизором и сверлил Гарри испытывающим взглядом. — Доброе утро, Билли, — Поттер набрал в грудь побольше воздуха, как перед прыжком. Нужно было выложить Билли, зачем он пришёл. — Мне нужно поговорить с вами, — он взглянул на Джейкоба, не до конца уверенный, стоит ли говорить об этом при подростке. Но тот имел право знать. — О магии. — Здравствуйте, Гарри, — прогудел мужчина. — А с чего вы взяли, что мы знаем что-то о магии? — Нет-нет. Я хотел рассказать о том, что я знаю о магии. Глаза старшего Блэка в удивлении расширились, и он молча указал гостю на диван, предлагая присесть. Было неловко и странно выкладывать все свои тайны посторонним. Но ведь Гарри знал и о тайне оборотней и рассчитывал узнать больше после своей откровенности. Он выложил Блэкам, почему он здесь и о своей роли в полицейском участке. Рассказал о том, что знает и о вампирах, и об оборотнях. И более того, что состоит в очень, очень-очень дальнем родстве с самим Билли. Видно, тот отчасти сомневался, но только первое время. Потом он и сам втянулся в разговор и поведал Гарри о том, что сейчас в резервации всего один оборотень, Сэм Улей, и пообещал устроить им встречу. Джейкоб слушал их разговор, приоткрыв рот, и явно воспринимал истории их племени как легенды и никак иначе. Но волшебная палочка в руках Поттера и слова отца перевернули мир молодого индейца. — У меня есть ещё вопрос, Билли, — юноша внимательно посмотрел на Блэка и чуть поморщился от неловкости. — Мой крестник рождён от оборотня. Вид, конечно, другой. Но я не знаю, что ожидать от него в будущем. — Я чем-то смогу помочь? — Да, думаю, да. Я хотел бы обеспечить мальчику общение с вашими волками, если вы не против. — Без проблем, Гарри, — вдруг широко улыбнулся Билли. — Я очень рад, что ты здесь. Но всё же. Остерегайся вампиров. — Доктор Каллен вроде бы ничего, — неловко бросил Поттер. — Есть и другие. И вампиры не ограничиваются одними лишь Калленами. Домой Гарри поехал в приподнятом настроении и думал о том, что нашёл себе приключения на свой многострадальный зад и за тысячи километров от магической Британии. Теперь нужно было переселить Андромеду и Тедди в Форкс. Так ему будет спокойнее. И самой Андромеде не стоит жить в месте, где каждая деталь напоминает о погибших муже, дочери и зяте.

***

Гарри беспокойно метался на сбитых простынях и проснулся от собственного крика, свалившись с кровати. Ему почти каждую ночь снились кошмары. Сириус вновь и вновь падал за арку, на Фреда раз за разом обрушивалась стена, а Римус и Тонкс лежали на полу Большого Зала Хогвартса. Сам он на пару с Драко Малфоем регулярно сгорал заживо в пламени. Он упал с кровати, утянув за собой одеяло и подушку, и теперь ошалело оглядывался, стараясь прийти в себя. — Может, всё-таки вам зелье сна, хозяин? — спросил Кричер. Он беспокойно топтался рядом с кроватью. — Нет, спасибо, Кричер, — Поттер, дрожа от бившего его озноба, поднялся на ноги и укутался в халат. — Я, пожалуй, выпью кофе. Отправляйся спать, я сам справлюсь. Пока Гарри варил кофе, привычными движениями передвигаясь по кухне, сердце перестало так бешено стучать. Горячий кофе окончательно поправил положение. Эти кошмары мучали его с самого первого дня после конца войны. Спать было невыносимо, и только благодаря магии он был всё ещё вменяем. Он достал парный блокнот, который на днях прислала ему Гермиона, и настрочил пару строк о кошмарах и просьбу выслать ему зелья. О том, что слишком поздно для подобных сообщений, Гарри подумал только после того, как написал. И отчаянно надеялся, что подруга увидит эти жалобы утром, а не среди ночи. Он торопливо приписал: « Со мной всё в порядке. Прости, что поздно, я совершенно забыл о времени! Это не к спеху». Затем хлопнул себя по лбу: в Лондоне уже утро, и он снова выставил себя полным кретином перед Гермионой. Ну, ничего, ей не привыкать. С утра, перед работой, нужно было заехать к Андромеде — узнать, не нужна ли помощь. Он купил для них коттедж недалеко от школы Форкса. Один из немногих, в которых был камин. И то пришлось немного перестраивать его с помощью магии. Зато теперь Тедди рядом, и Андромеде, кажется, здесь легче дышится. По крайней мере, выглядит она намного лучше, чем пару дней назад, когда они переместились сюда вместе с вещами. Вероятно, стала лучше спать. Едва Гарри окончательно успокоился и хотел было идти обратно в кровать, как в дверь постучали. Кому могло от него что-то понадобиться в два часа ночи?! — Здравствуй, Гарри, — на пороге стоял Карлайл и держал на руках бессознательного Малфоя. Драко Малфоя. Гарри молча закрыл дверь, ущипнул себя за руку и вновь распахнул её. Ничего не изменилось. На пороге дома по-прежнему стоял доктор Каллен с Малфоем на руках. — Позволишь войти? Гарри только и мог, что беспомощно кивнуть. Он посторонился, чтобы Карлайл вошёл, и как во сне последовал за ним. — Куда можно его положить? — На… На диван, вот, — хрипло сказал Поттер и поспешно убрал с дивана перед камином рабочие документы. — Что с ним? Как он вообще здесь оказался?! Уму непостижимо! Малфой в Форксе. Он должен быть сейчас в Хогвартсе. Но вот он — лежит в гостиной Гарри Поттера без чувств. Карлайл медленно опустил Драко и как-то виновато посмотрел на Гарри. — Я знал в прошлом его прадеда. Драко попросил о медицинской практике. Он уже несколько дней ходит в местную школу с моими детьми. С детьми Карлайла. С вампирами. Ходит в школу. В магловскую школу чистокровный маг. Белобрысый недоумок! — А. Ага. Тот самый светленький новенький со странным именем. — Гарри закрыл лицо руками, стараясь подавить рвущийся наружу крик. — Миссис Стэнли мне про него все уши прожужжала. Её дочь учится с ним, а я постоянно захожу к ней в архив по работе. А где он живёт? Гарри с ужасом ждал ответа, прекрасно понимая, где же поселился Малфой. — В нашем доме, — Карлайл отвёл взгляд от лица Поттера, которое приобрело такое суровое выражение, что стало не по себе даже трёхсотлетнему вампиру. — Это безопасно. — Безопасно, — ласково сказал Гарри и небрежно поиграл палочкой. Стало ясно, что парень не просто так занимает свой пост. — А почему же он тогда здесь, у меня на диване, и до сих пор не пришёл в себя? — Было безопасно до недавнего времени, — исправился он. — Я вколол ему успокоительное, — впервые Карлайлу стало страшно. Его не пугали даже Вольтури, а тут молодой волшебник наводит такой ужас. Именно поэтому доктор Каллен решил говорить правду. — Огромную дозу успокоительного. Джаспер, мой сын, плохо контролирует себя. А Драко, — Карлайл глубоко вздохнул, — он порезался, когда открывал конверт с письмом, и Джас накинулся на него. Всё уже в порядке. Яд я отсосал сам и обработал раны, но, боюсь, Драко лучше не находиться в нашем доме. Слишком сладко пахнет его кровь. И он испугался… Поттера явственно передёрнуло. Дракклов Малфой в Форксе. Где в опасной близости живут вампиры и оборотни. Он сделает всё для безопасности Драко, и плевать на мнение последнего. — Я не буду принимать пока никаких мер, потому что вы всегда соблюдали закон, — Гарри призвал палочкой несколько пузырьков с зельями и сел на колени перед диваном, где лежал Драко. — Но вы должны знать, что в аврорате учат вызывать Адское пламя. А вампиры очень хорошо горят. Так ведь? — Вы в своём праве, Гарри, — мужчина опустился в кресло рядом с ним, пока Поттер накладывал на Малфоя диагностические чары одни за другими. — Но прошу вас, послушайте. Джаспер прежде не ограничивал себя в… хм… в человеческой крови. Ему тяжелее, чем нам всем. Есть ещё мой сын Эдвард… — Что, он тоже хотел укусить Драко? — бесцеремонно перебил его злым голосом. — Нет, но его запах очень сильно действует на Эдварда. Мой сын уверен, что Драко его вторая половинка, — Карлайл внимательно смотрел на Гарри. — Какая ещё половинка? — жуткие слова медленно доходили, и он едва не выронил фиал с заживляющим зельем, которое вливал в рот Малфоя. — Это не так! — слишком резко сказал он. Это не может быть правдой! Гадкий вампир не может претендовать на Малфоя! Его Малфоя! Поттер от души возненавидел незнакомого Эдварда. Хотя понимал, что тот наверняка так же невозможно красив, как и его отец. Но Драко, прекрасный Драко красивее всех вампиров вместе взятых. И раз уж Малфой оказался какого-то драккла в том же городе, куда сбежал Гарри, то нужно сначала выяснить, что он тут забыл, и признаться в своих чувствах. И будь, что будет. Прав Рон — если Гарри хотя бы не поговорит с Драко, то никогда не узнает наверняка, был ли у него шанс. А в то, что Малфой бросил школу и приехал в Америку, якобы для практики в медицине, Поттеру совершенно не верилось. Зачем-то ему понадобился сам Гарри, только что он мог ещё сделать для Малфоя?! Он и так сделал всё и даже больше. Его родители на свободе, иди и учись последний курс. Но нет, какого-то лысого Мерлина Драко Малфой лежит на его, Гарри, диване и совершенно не представляет, что Поттер готов на всё, лишь бы тот остался с ним на всю жизнь.

***

Драко очнулся под утро, голова нещадно гудела. Он сразу и не сообразил, что лежит в незнакомой комнате перед абсолютно волшебным камином. И если он всё ещё в Форксе, то только в одном месте тут был волшебный камин. В доме Гарри Поттера. События предыдущего вечера медленно всплывали в сознании. Вот сова принесла письмо от отца; вот он вскрывал конверт и порезал палец; вот он пару секунд смотрел на алую кровь, капающую на пергамент. Потом опомнился и достал палочку, намереваясь залечить порез, но не успел. На него налетел безумный вампир и вонзил клыки прямо в предплечье. Боль была просто невыносима, и Драко был уверен, что умирает. Но он точно жив и, судя по всему, находится в доме Поттера. Малфой поднялся на ноги, посмотрел на место укуса и поражённо ахнул. Тёмную метку на его руке точно вдоль жуткого черепа пересекал серебристый шрам в форме полумесяца — отпечаток вампирских зубов. — Малфой? Доброе утро, — в проёме двери справа от камина показался Поттер. Поттер в мягких серых штанах и зелёной футболке. Такой домашний, что Драко на несколько долгих мгновений выпал из реальности, пялясь на героя. Поттер тревожно смотрел на него и вытирал руки кухонным полотенцем. — Драко? Всё в порядке? — Гарри нахмурился. — Ты как себя чувствуешь? — Да… Привет, Поттер. Всё нормально. — Что-то ты бледнее обычного. Идём завтракать. И Поттер скрылся всё за той же дверью. А Драко всё никак не мог осознать, что он в доме у Гарри Поттера и тот только что пригласил его завтракать. — Поттер, а который час? — спохватился Малфой, нагоняя его уже в кухне. — Я же опоздаю в школу. — В школу, — фыркнул Поттер и жестом пригласил к столу, где уже стояли две тарелки с омлетом и беконом и блюдо с печеньем. Сам суетился у плиты. — У тебя на сегодня освобождение, — он помолчал, пока разливал кофе по странным огромным магловским кружкам. — У меня теперь тоже. — Карлайл привёз меня к тебе, да? — Драко покраснел, а Гарри уставился на него неверящим взглядом. — Малфой! — рявкнул Поттер, и слизеринец вытянулся в струну. Честно говоря, он вообще не знал, чего можно ожидать. Они никогда не общались нормально, как товарищи. Малфой понятия не имел о том, как вообще Гарри Поттер себя ведёт. Потому что с того ужасного седьмого военного курса, когда тот с друзьями не приехал, Драко осознал, что не знает и никогда не знал Поттера. — Как ты вообще оказался здесь?! — Он что, подбросил меня к тебе на порог? — ужаснулся Драко. Вот тебе и хороший знакомый прадеда. — Малфой, — Поттер покачал головой и уселся напротив. — Конечно, ко мне тебя привëз Карлайл. И уложил собственноручно на диван. Я хочу узнать, какого драккла ты забыл в Форксе? — Ах, это… — ответа на этот вопрос у Драко всё ещё не было. Потому что всё, что он придумывал, было немыслимой чушью. Правильнее всего было сказать то же, что он сказал Калленам. — Я… Мой прадед был знаком с доктором Калленом, и я решил поучиться у него медицине. И мне всегда хотелось хоть немного узнать, как живут маглы, ходить в школу… И самому всё это казалось жалкими отговорками. Но не может же он сказать, что примчался на другой конец света только из-за Гарри Поттера. Чтобы видеть его, чтобы знать, что с ним происходит и чем он живёт. Конечно, он и предположить не мог, что окажется в доме Поттера, не прожив и недели в Форксе. И сейчас он совершенно не знал, как себя вести и куда податься. В дом вампиров больше ни ногой! Не зря Джаспер напрягал его с первой минуты. Можно попросить денег у отца и купить квартиру или домик. Или снять хотя бы. — Неубедительно, — пробурчал Поттер и уткнулся в свою кружку. — В смысле? — потерянно переспросил Драко. Он и сам понимал, что несëт полную ерунду. Правду он сказать не мог. — Драко, то, что ты говоришь, звучит очень странно, — вздохнул Гарри и посмотрел ему прямо в глаза. Внутри всё похолодело. — Не хочешь говорить правду — не надо. — И что дальше? — Малфой даже не сомневался, что Гарри отправит его обратно в Хогвартс. Хотя как он может, Драко уже совершеннолетний! Последнюю мысль Поттер будто подслушал. — А твои родители вообще в курсе, где ты находишься? — Конечно! — оскорбился Драко. — Я всем делюсь с родителями! Родители именно поэтому его и отпустили беспрекословно. Опасались, что сын вообще умом двинется на почве обожания героя Магической Британии. И когда тот в ужасе сообщил о том, что едет вслед на Поттером, то они, конечно, уговаривали его остаться. Но слишком вяло это происходило. — Тогда ладно. Они живут в Малфой-мэноре? — Где же ещё? Эй, ты куда? — Поттер резко подскочил и направился в сторону гостиной. Драко пошёл следом и с ужасом услышал, как Поттер называет вслух адрес их домашнего камина. — Мистер Поттер? — раздался удивлённый голос Люциуса, и юношу в очередной раз бросило в холод. — Какая честь. Чему обязан? — Здравствуйте, Люциус. Этой ночью я попал в очень странную ситуацию. Доктор Каллен привëз ко мне Драко, которого укусил его сын. — Откройте камин, мистер Поттер, — спокойно сказал отец, и Драко хотел просто сбежать отсюда куда угодно. Малфой поверить не мог. Гарри сдал его отцу. Будто он — нашкодивший трëхлетка! Через мгновение камин полыхнул зелёным, и из него вышел Люциус Малфой в домашней мантии. — Драко в поряд-ке? — Малфой-старший чуть запнулся в конце фразы при виде сына. — Почему я узнаю не от тебя лично, что ты ранен вампиром? — зло прошипел и вдруг беспокойно дëрнулся, придирчиво оглядывая сына. — Ты ведь не превратился, нет? — Конечно нет, папа! Я вообще не понимаю, почему Поттер устроил такой переполох! — он со злостью посмотрел на хозяина дома. — О, может быть, потому, что тебя укусил ëбанный вампир?! И ты был без сознания до самого утра, потому что этот драный доктор-кровосос вколол тебе убойную дозу успокоительного! А потом тебя просто взяли и привезли мне, как будто так и надо. А если бы Карлайл не был бы в курсе того, что я волшебник?! Что тогда? Я не хочу быть ответственным за твою смерть, Хорëк! Драко от шока даже рот приоткрыл, забыв напрочь о манерах. Он услышал тихое и отчего-то вежливое бормотание отца: «Ну что же так грубо?». — Я понял вас, мистер Поттер. Драко сейчас же возвращается домой. И в Хогвартс, — сказал обескураженный поттеровской тирадой Люциус. — Нет! — взвизгнул Драко и залился румянцем до самой шеи — он и сам был в шоке от того, что способен издавать такие звуки. — Я только освоился. Тут замечательная школа. Карлайл взял меня на стажировку. При упоминании вампирского папаши и Поттер, и отец скривились. А Драко молился всем богам, чтобы остаться в этом промозглом дождливом городе. — Ты за пять дней умудрился влипнуть в неприятности! И если ты думаешь, что мы с твоей мамой не в курсе ухаживаний младшего мистера Каллена, то будешь разочарован. Эдвард писал Нарси о том, что позаботится о тебе. Чтобы «прекрасная миссис Малфой не волновалась о сыне»! — Люциус наконец замолчал и перевёл дух. — Поэтому, ты, Драко, отправляешься домой! Он в шоке стоял и горел от стыда. Отец отчитывал его как маленького прямо при любви всей его жизни, прекрасно зная об этом.

***

Честно говоря, Гарри вызвал Люциуса лишь затем, чтобы сразу разобраться, какого такого хрена их семейка ещё хочет от него. Но, судя по всему, идея переехать в Форкс целиком и полностью принадлежала Драко. Более того, младший Малфой просто весь трясся за возможность жить здесь. С чего это, было совершенно непонятно. И вот сейчас, когда Люциус так настойчиво звал его домой, Драко уставился больными умоляющими глазами на Поттера. А тот уже и сам не хотел отпускать парня в Англию. Хочет жить здесь — да ради Мерлина! Гарри за ним присмотрит! Добила фраза о том, что Эдвард Каллен ухаживает за Малфоем. Что за бред вообще? Да и по лицу Драко не ясно, как он к этому относится. — Мистер Малфой, — Поттер посмотрел на Люциуса. — Если Драко так сильно хочет учиться у доктора Каллена, то может жить у меня. Комнат у меня хватает. Он почувствовал, как жар приливает к щекам. Что он такое сейчас вообще предложил?! Драко покраснел неровным пятнистым румянцем, а Люциус отчего-то разулыбался, будто выиграл в лотерею. — Или у Андромеды Тонкс, — поспешно добавил гриффиндорец. — Она же ваша родственница. — Сестра Нарси? — удивился Люциус. — А она как здесь оказалась? — Всех родных она потеряла на войне. А Тедди мой крестник, — Гарри неловко улыбнулся, — другой семьи у меня нет. — Что ж, — задумчиво нахмурился Люциус. — Мне было бы спокойнее, если бы Драко жил здесь с вами. Вампиры, оборотни… — он покачал головой. — С Драко станется вновь найти проблемы. — Папа! — запротестовал было тот, но его проигнорировали. — Хорошо, мистер Малфой, — кивнул неприлично довольный Гарри. — Камин я оставлю подключенным, — он немного помялся. — И я думаю, что Андромеда была бы не против общения с сестрой. — Я передам Нарциссе, — кивнул Люциус. — Позаботьтесь о Драко, мистер Поттер. «Вот нахал! Будто я обязан! То, что я и так готов всю жизнь о нём заботиться, не считается!» — со злостью вперемешку с безудержной радостью от того, что Драко будет жить в его доме, подумал Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.