ID работы: 9959927

Быть человеком

Гет
NC-17
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Сохатый, честно, я не понимаю твой план. — Сколько раз объяснять? Сегодня за завтраком я видел, что она пьёт чай с мёдом. — И как Эванс должно впечатлить то, что ты выпьешь такой же чай?       Джеймс уже начинал злиться на непонимание со стороны лучшего друга, но Ремус, как всегда вовремя, поспешил вмешаться. — Я думаю, Бродяга, что в самых смелых мечтах Сохатого Лили понимает, что они — родственные души и созданы друг для друга. — Но ты даже не любишь мёд!       Джеймс поджал губы, гипнотизируя чашку чая, стоящую перед ним и время от времени бросая завистливые взгляды на друзей, потягивающих сливочное пиво. — По крайней мере, она обратит на меня внимание и подумает, что у нас есть что-то общее, что уже хорошо. — И как ты себе это представляешь? Она войдёт и сразу побежит заглядывать в твою кружку?       Джеймс задумчиво пожал плечами и ничего не ответил. В этот момент дверь «Трех метел» открылась, впуская в помещение прохладный осенний ветер и трёх очаровательно привлекательных девушек. В Хогсмиде все юбки становились короче, а декольте глубже. И юбки гриффиндорских отличниц не были исключением. Сириус провожал взглядом три пары точеных ножек, шагающих к барной стойке, когда Джеймс вскочил со своего места и широким шагом догнал однокурсниц.       На Лили была такая сногсшибательно короткая плиссированная юбочка в клетку и такая соблазнительная обтягивающая водолазка, что Поттер по своему обыкновению перестал себя контролировать. Лили уже открыла рот, чтобы сделать заказ, когда сзади послышался знакомый мужской голос, вызвавший волну отчаянного раздражения. — Ещё один чай, пожалуйста, с тремя ложками мёда. — Здесь вообще-то очередь, Поттер! — Лили резко развернулась лицом к парню, хлестнув по его груди кончиками темно-рыжих волос. — О, дорогая, привет. Ты стала такой маленькой, что я и не заметил тебя, — Джеймс нахально подмигнул и схватил её за талию своими огромными руками, — Возможно, тебе стоит больше есть, любовь моя, а не то скоро исчезнешь.       Лили услышала смешки удаляющихся от барной стойки подруг и краем глаза отметила понимающие взгляды студентов Хогвартса, оказавшихся свидетелями представления. Твёрдой рукой Эванс убрала со своего тела чужие пальцы и отодвинулась от пышущего жаром тела. — А тебе стоит вести себя по-человечески, а не то скоро исчезнут остатки твоей совести, дорогой. — Я угощаю. Хочешь что-то конкретное? — Да. Хочу, чтобы ты встал в очередь.       Что за представление он тут устроил? Лили прекрасно знает, что Поттер терпеть не может мёд, он говорил об этом в Большом зале по меньшей мере пятьдесят раз за последние шесть лет. Да и чаю он всегда предпочитал крепкий кофе, Лили не единожды видела, как этот оболтус разливал на белую школьную рубашку этот напиток, а потом гордо щеголял по замку с пятнами, даже не думая применить очищающее заклинание. Если это очередная попытка привлечь её внимание, сделав вид, что у них такие поразительно одинаковые вкусы, то она провалилась. И даже хуже: Лили раздражена до предела. Она готова взять кружку чёртового чая и вылить его прямо на лохматую голову Поттера. А он смотрит на неё непонимающими глазами. Что, Поттер, не понимаешь, почему я злюсь? По-твоему я такая дура, что не в состоянии разгадать твой план по моему завоеванию? Стало даже смешно от этой мысли. Какое, к чёрту, завоевание. Так теперь ты называешь его стремление затащить тебя в свою койку, а, Эванс?       За своими мыслями Лили заметила подошедшего сзади человека, только когда его знакомый холодный голос с металлическим оттенком зазвучал буквально в шаге от неё. — Четыре сливочных пива. Эванс кинула последний гневный взгляд на Поттера и обернулась, чтобы увидеть Люциуса Малфоя в темно-серых брюках и чёрном облегающем свитере с высоким горлом. Вся его одежда, ремень с золотой бляшкой и кожаные туфли дышали дороговизной. Он забрал из рук Розмерты, не упустившей возможности построить красивому и, очевидно, богатому парню глазки, поднос со своим заказом, обернулся на мгновение, чтобы подмигнуть Лили, прежде чем удалиться к своим друзьям. Выглядел этот жест скорее насмешливо, чем дружелюбно. Кажется, Эванс смотрела на ровную, как иглу, спину Малфоя дольше положенного. Потому что, обернувшись, наткнулась на недовольный взгляд Джеймса, в глубине которого отчетливо вспыхнула ревность. Сделав наконец-то свой заказ, с подносом в руках Лили прошагала к столику, который заняли Марлин Маккиннон и Алиса Вуд. — Предательницы, — Эванс с грохотом обрушила поднос перед носом Алисы, и, не слушая оправдания подруг о том, какой милой парой бы они были с Поттером, принялась за своё сливочное пиво.       Не считая милой перепалки с Поттером в «Трёх мётлах», день у Лили выдался просто отличным. Она никогда не любила осень, но в первую вылазку в Хогсмид погода стояла волшебная. Яркое солнце действительно грело чересчур раздетых хогвартских студенток, а не только создавало видимость своего присутствия. В лавке Зонко Лили купила свой первый волшебный фотоаппарат. Снимки, сделанные на него, действительно двигались, чему Эванс радовалась, как ребёнок, впервые столкнувшийся с магией. И то, что аппарат испускал клубы дыма, воняющие горелым пластиком, девушку совершенно не смущало. Затем девчонки обошли все местные магазины одежды, где Лили набрала не особо много: несколько комплектов белья, вязанную зимнюю шапку с огромным помпоном и чулки, которые были достаточно тёплыми для Эванс и достаточно сексуальными по меркам Марлин. Выйдя из последнего магазина, Лили собрала несколько пошлых комментариев по поводу бумажного пакетика из магазина белья, поэтому предпочла его спрятать за всеми остальными. К концу дня Лили наконец-то завела подруг в свой любимый книжный магазин, где они провели по меньшей мере час. Оттуда уже Эванс еле-еле выволокла все свои покупки, в конце концов наложив на них заклятие облегчения и уменьшения. Посетив все возможные магазины, гриффиндорки просто гуляли по деревушке весь вечер, рассказывая всё интересное, что случалось с каждой за лето. Поговорить нормально раньше не представлялось возможным из-за новых дополнительных нагрузок Лили и её проживания в отдельной башне.       Пожалуй, на летних каникулах Эванс всегда больше всего скучала не по замку, уроках и даже не по тому, как теплеет в ладони древко её палочки, когда она произносит заклинание. Эванс тосковала о посиделках в хогсмидских барах, о ночных обсуждениях парней и о совместных домашних заданиях с Марлин и Алисой. За эти шесть лет они стали для Лили частью семьи.       На улице уже стало прохладно, когда Лили, Марлин и Алиса, весело обсуждая покупки, по пути в замок проходили мимо квиддичного поля, над которым с головокружительной скоростью носились человеческие фигурки. Хотя Лили казалось, что они трое покинули Хогсмид одними из первых, как всегда. И уж точно не могла себе представить, что члены хоть одной квиддичной команды окажутся на территории школы раньше них. — Ох, пожалуйста, девочки, давайте посмотрим на тренировку! Я слышала, что в четверг сборная Гриффиндора устраивала отборочные, и Сириус в этом году — охотник! — Марли, отсюда даже не видно, кто там. Они не в форме, возможно, просто кто-то захотел полетать, — Алисе, видимо, тоже не очень-то хотелось ещё час сидеть на холодных, жестких лавках. — К тому же, мы видели Поттера и Блэка в Хогсмиде, вряд ли они вернулись так рано, — Лили уже видела тот самый блеск в глазах Марлин, который означал, что её уже не остановить, но она предприняла слабую попытку поддержать Вуд. Марлин, не говоря ни слова, взяла подруг под руки и поволокла к полю. Уже подходя к трибунам, Лили подняла голову и с каким-то непонятным ей смущением отметила высоко в воздухе знакомые нелепо-белоснежные волосы. Эванс начала упираться и уже открыла рот, чтобы сказать Марлин, что она ошиблась, но было поздно: — Эй, Малфой! Кажется, это к тебе!       Под громкий издевательский голос Итана Монтегю и отвратительно-липкие смешки остальной слизеринской команды Люциус Малфой остановился и опустил взгляд аспидно-серых глаз вниз, заглядывая в потемневшие от страха радужки Лили Эванс. Она совсем не хотела сейчас объяснять Малфою, что это глупая ошибка, и они… что? Выдать эту дурацкую увлеченность Марлин Сириусом Блэком? Сделать вид, что она сама хотела поговорить с… Поттером, скажем? Бред. Может, быстро ретироваться? Нет, это точно не вариант, он уже на полной скорости летит в их направлении. — Чего тебе, Эванс? — Малфой с мягким звуком приземлился и стёр маленькие капельки пота со лба, — Не думаю, что забыл о каком-то собрании в воскресенье вечером. Он был в том же, в чем Лили видела его последний раз в Трех Мётлах, и этот наряд, по мнению девушки, вовсе не подходил для тренировки. В его глазах читалось показное презрение и крошечная толика любопытства. Что ж, ему и вправду интересно, зачем они здесь? Эванс судорожно перебирала воспоминания последних дней в попытке найти что-то, что связывало их обоих и могло привести её сюда. Малфой уже в нетерпении приподнял бровь, и краем глаза Лили увидела как приоткрылся рот Марлин. Пока она не успела выдать ничего лишнего, Эванс быстро перебила её: — Я искала тебя, Малфой, чтобы передать тебе наше новое расписание, — Лили облегченно выдохнуло, потому что это звучало вполне правдоподобно. И, к счастью, расписание действительно у неё было с собой, — Макгонагалл дала его мне, потому как тебя не нашла. Лили порылась в своей сумке и достала оттуда пергамент с расписанием дежурств всех префектов, в то время как Малфой, опираясь на свою метлу, с насмешкой осмотрел с ног до головы маленькую фигурку девушки. — Премного благодарен, Эванс, — с нажимом на её фамилию протянул парень, резко выдергивая пергамент из замёрзших пальцев Лили, — Но в следующий раз не могла бы ты дождаться меня в нашей гостиной, а не бегать за мной по окрестностям и прерывать мою тренировку? Осторожнее, можешь сойти за мою фанатку, — слегка поддавшись в сторону Лили, закончил Малфой игривым тоном. — Не пошёл бы ты, Малфой, со своим огромным эго? Лили сделала тебе одолжения, согласившись передать это, так что скажи спасибо и проваливай, — сквозь зубы прошипела Марлин. Малфой резко повернул голову в её сторону, и его тон стал на порядок холоднее. — Если ты не расслышала, Маккиннон, то я уже сказал спасибо вашей грязнокровке. Которая, кстати, умеет говорить и может отвечать сама. — Повтори, что ты сказал, Малфой! — Марлин резко вытащила палочку, очевидно, чувствуя свою вину за всю эту ситуацию. Лили же абсолютно не хотела сцен, поэтому положила свою холодную ладонь на руку подруги, сжимающую палочку. — Не стоит, Марли. Я сделала, что должна была, так что давайте просто уйдём отсюда. И, не дожидаясь ответа, схватила Марлин за предплечье, зная, что Алиса последует следом, и увела в сторону замка, спиной ощущая, как Малфой стремительно взмывает в воздух.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.