ID работы: 9962082

Нашествие нарглов

Джен
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 114 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 22: План действий

Настройки текста
      «Импедимента! Петрификус Тоталус! Остолбеней!» — звучал в ушах Гарри его собственный взволнованный голос. И когда это он использовал подряд все эти три заклинания? И почему он не считает это сном?       Красные огоньки больше не красовались перед его глазами, а в ушах не было слышно собственного обеспокоенного голоса. Вокруг всё было спокойно: он сидел на своей кровати в спальне мальчиков, а его товарищи — Рон, Невилл, Симус и Дин — спали на соседних койках. В комнате стоял мрак, однако ошарашенный от непонятного видения Гарри даже без очков хорошо видел очертания всех окружающих его объектов.       Сна не было не в одном глазу. Парень тяжело дышал и до сих пор не мог понять, что только что увидел. Это не мог быть просто сон. Просто не мог. Он почему-то был уверен в этом на все сто процентов. Но удостовериться в правдивости собственных предположений всё же нужно, поэтому Гарри надел очки, встал с постели и сел за письменный стол. Недолго думая, он зажёг на палочке свет и начал писать письмо Полумне. Он собирался уточнить, не привиделось ли ему, что он примерно на одну минуту попал в её тело. Если это действительно так, то Полумна просто не могла не заметить это. Возможно даже, что пока Гарри был в её теле, она была в его. Звучит безумно, но в волшебном мире всё может быть.       Закончив, парень накинул мантию-невидимку и рванул к совятне. По дороге ему повстречался сонный Филч, но тот, ожидаемо, не спящего ночью студента не заметил, и Гарри без происшествий добрался до цели. Вручив письмо Букле, он поспешил вернуться в спальню, а по возвращении сразу прыгнул в кровать.       Сейчас Гарри тревожил не только инцидент с попаданием в тело Полумны. Появилась и другая причина для беспокойства. Как оказалось, в ту ночь, когда он одолжил у близнецов Уизли Карту Мародёров, они не гоняли завхоза, как он считал последние четыре месяца. В ту ночь они с Элизабет, вооружившись фотоаппаратом, спустились на второй этаж, чтобы запечатлеть Квиррелла за кражей ингредиентов. Подробности в его голове выглядели смутно, однако он наконец начал что-то вспоминать.       В ту ночь его память была изменена. В этом можно было даже не сомневаться. На протяжении целых четырёх месяцев он ходил с ложными воспоминаниями и совсем позабыл о том, что, скорее всего, Квиррелл — приспешник Волан-де-Морта. За всë это время он даже ни разу не задумывался об этом. Необходимо сейчас как можно быстрее выяснить причину возвращения его памяти, а также перемещения в Полумну. Но первоочередная задача — разоблачить Квиррелла. Раз у них это не получилось сделать тогда, в январе, придётся действовать по первоначальному плану, который он предложил ещё в декабре: влезть в учительскую, найти там список украденных у Снейпа из кладовой ингредиентов, пробраться в кабинет Квиррелла и отыскать там улики, которые могли бы послужить свидетельством его причастности к пропаже этих ингредиентов. План рисковый, сумасбродный, но других вариантов нет.       Думая обо всём этом, Гарри понемногу начал забывать про то, что ещё совсем недавно был в теле Полумны. Безусловно, этот невероятный случай беспокоил его не меньше, но в данный момент это не самое главное, поэтому пока с выяснением того, что же это такое было, стоит повременить. Тем более что нельзя отменить версию, что это был просто сон или видение. Для начала надо дождаться ответа от Полумны, а уже после этого начинать как-то действовать.       Рассвело. После пробуждения Гарри так и не смог заснуть даже на минуту, потому что все его мысли сейчас были заняты только Квирреллом и Полумной. Когда его друзья проснутся, он обязательно обо всём им сообщит, а пока нужно немного успокоиться. Всё в порядке. Раз после изменения памяти их не убили, значит, они нужны живыми. К тому же за все эти четыре месяца с ними не происходило ничего необычного, так что у обидчика, которым, вероятно, являлся Квиррелл, к ним, похоже, пропал интерес. Выходит, им ничто не угрожает, поэтому можно с чистой душой выдохнуть.       В полшестого утра Гарри встал с постели. Ему надоело просто так лежать и нагонять на самого себя негативные мысли. Надо как-то развеяться. Взяв свою метлу, которую Люпин прислал ему, когда его взяли запасным ловцом в команду по квиддичу, он вышел в гостиную и, никого не встретив, что не было удивительным, покинул гриффиндорскую башню.       Отбой кончался в шесть часов, то есть с этого времени по коридорам студентам уже позволялось ходить. Однако, как думал Гарри, Филч вряд ли в такое время продолжает патрулировать школу, поэтому можно было гулять по ней даже без мантии-невидимки. Если что, просто убежит, старый завхоз, без сомнений, не в состоянии угнаться за ним.       Ожидаемо, парень ни с кем, даже с Филчем, по пути к главному выходу не столкнулся. Оказавшись на улице и вдохнув свежий утренний аромат, он сел на метлу и начал кружить над скрывающимся в тумане замком. Вокруг было так тихо и безмятежно, что Гарри быстро проникся этой атмосферой и потихоньку стал успокаиваться. Правда, петухи у Хагрида слишком громко кукарекали, но их шум только дополнял утру красоты и умиротворённости.       Спустился обратно на землю Гарри примерно через час. В это же время из замка вышли первые студенты, желающие провести воскресный день на природе: на поляне, на берегу озера или возле леса. И как же печально, что одним из этих студентов был Малфой.       — Поттер, — удивлённо посмотрел он на парня, — ох уж никак не ожидал я увидеть тебя тут в такое время.       — Я тоже, — промолвил Гарри, повернувшись ко входу в замок.       — Чего, решил потренироваться в полётах на метле? Хочешь обогнать в этом умении свою сестрёнку?       — И что с того? Разве в совершенствовании своих навыков есть что-то плохое? Если ты хотел меня как-то подколоть, у тебя это вышло из рук вон плохо.       Малфой замолк. Он понял, что словесная атака оказалась неудачной, но ответить ему больше было нечем. Поэтому, скаля зубы, слизеринец молча направился прочь от обидчика, а именно в сторону поля для квиддича.       В спальню Гарри вернулся с улыбкой на лице. Победа в небольшой словесной перепалке с Малфоем хорошенько подбодрила его, равно как и полёт на метле, который вдобавок придал ему бодрости и уверенности.       Дин к тому моменту уже встал с кровати, в то время как остальные его соседи по комнате продолжали мирно спать.       — Доброе утро, — сказал Гарри, присаживаясь на свою койку.       — Доброе, — кивнул Дин. — А ты нафига так рано проснулся? Тренировался что ли, раз с метлой ходил?       — Просто бессонница мучила, вот я и решил на метле полетать, развеяться немного. Хорошо на улице: солнышко светит, ветерок прохладный.       — Вот уж не думал, что ты, главный умник первого курса, будешь по поводу экзаменов беспокоиться.       — Да я не из-за них уснуть не мог. В общем, не важно.       — Ладно, не буду донимать, — Дин надел на ногу второй носок и встал с кровати. — Я на завтрак пошёл, а ты идёшь?       — Разбужу Рона с Невиллом, и вместе пойдём, — ответил Гарри. — Так что увидимся там.       — Ладно, хорошего дня.       Дин вышел из спальни, а Гарри, недолго думая, подошёл к постели храпящего Рона.       — Вставай, — начал он трясти друга. — Такое расскажу, обалдеешь.       — Гарри, твою мать, дай поспать, — не открывая глаза, произнёс Рон.       — Если сейчас же не встанешь, я в тебя Риктусемпру запущу.       Подобный аргумент являлся веской причиной для того, чтобы послушаться стоящего над душой Гарри, так что через минуту Рон, до сих пор находящийся в состоянии полусна, поднялся с кровати.       — Когда-нибудь, когда у тебя не будет под рукой волшебной палочки, я дам тебе в нос, — сказал он. — Ты зря во многом полагаешься на магию.       — Хорошо, — отмахнулся Гарри. — Тогда мне придëтся как можно скорее овладеть беспалочковым волшебством. Давай вставай быстрее, чего медлишь-то?       — У тебя что-то срочное?       — Да, и крайне важное. Ты пока одевайся, а я разбужу Невилла.       Поднять на ноги второго друга оказалось ничуть не легче, чем первого, поэтому из гостиной на завтрак ребята вышли только через двадцать минут. Гарри решил пока ничего не рассказывать друзьям и дождаться пробуждения Гермионы с Элизабет. Потом, когда они соберутся все вместе, а рядом не будет посторонних ушей, он им всë и выложит.       — Какого чёрта, Гарри, ты молчишь? — негодовал Рон. — Раз уже поднял нас в такую рань, то соизволь сообщить причину.       — Я же сказал, потерпи чуть-чуть, — ответил Гарри. — Вот проснутся девочки, и всё узнаете.       — Так разбудил бы тогда нас потом, когда они встанут!       — Ну да, тут я что-то тупанул…       К счастью для недовольного от раннего подъёма Рона, Элизабет и Гермиона пришли в Большой зал немногим позже них. Вообще, Гермиона всегда просыпалась рано, просто обычно ей не удавалось вынудить встать и подругу. Но в этот раз, похоже, у неё это получилось.       — Привет, мальчики, — сказала она, присаживаясь напротив. — Странно видеть вас тут в такое время.       — У меня к вам важный разговор, — с ходу начал Гарри. — Ешьте быстрее, и идём в класс для занятий.       Гермиона вопросительно посмотрела на Рона и Невилла, с негодующим видом пожирающих пищу. Поймав взгляд подруги, они лишь молча покачали головами, давая понять, что они знать не знают, о чём Гарри хочет поговорить.       — Ладно… — слегка растерянно произнесла девочка и налегла на еду.

***

      Через десять минут, когда компания в составе Элизабет, Гермионы, Рона, Невилла и Гарри наконец заперлась в классе для практики заклятий, последний поделился с друзьями тем, что произошло с ним ночью. Рон, Невилл и Гермиона ужаснулись от подобных новостей, в то время как Элизабет находилась в раздумьях.       — Так, Гарри, — первой начала задавать вопросы Гермиона, — ты хочешь сказать, у всех нас пятерых была стёрта память?       — Не стёрта, а изменена, — поправил парень. — И я потихоньку начал вспоминать, что на самом деле тогда было.       — А почему только к тебе стала возвращаться память? — спросил Рон.       — У меня есть одно предположение…       — Зелье по снятию магических эффектов, — произнесла Элизабет. — Когда мы сдавали по нему зачёт, часть зелья попала тебе в рот.       — Верно, Элиза, — щёлкнул пальцами Гарри. — Я думаю, что дело в этом. После того, как я случайно принял это зелье, с меня спало действие Обливиэйта.       — Обливиэйта? — не понял Невилл.       — Заклинание по изменению памяти, — пояснила Гермиона. — Но мы сдавали зачёт больше недели назад, почему зелье возымело эффект только сейчас?       — Та доза, которую я принял, вероятно, была недостаточной для рассеивания чар, — ответил Гарри. — Тем более зелье было третьего уровня, а для Обливиэйта, насколько я помню, оно не подходит. Вообще, это чудо, что оно хоть как-то подействовало на меня. Хотя я вам кое-что не рассказывал…       — И что же? — нахмурившись, поинтересовался Рон.       — Как раз с того самого дня и вплоть до вчера мне снился один и тот же кошмар. Предполагаю, что мне снилось именно то, что случилось с нами в январе на самом деле.       — Что ты видел? — с обеспокоенным лицом задала вопрос Гермиона.       — Ничего такого… Я там бежал по коридору замка, кидал какие-то заклинания, вокруг ещё дым был. А, ну и мне постоянно какие-то красные огоньки кажутся. Вот прям перед глазами иногда всплывают.       — Я думаю, нам стоит всем выпить зелье по снятию магических эффектов, причём в нужной дозе. Нужно докопаться до истины.       — Нет времени на это! — воскликнул Гарри. — Для приготовления зелья где-то ещё нужно достать для него ингредиенты, что сделать в нашем положении довольно проблематично. Поэтому я предлагаю сейчас вернуться к тому плану, который я перед рождественскими каникулами озвучил в «Хогвартс-экспрессе».       — Какому плану? — уточнила Элизабет.       — Ах, точно, вы же не помните. Да и я это не со всеми из вас обсуждал.       — Так что за план-то? — с нетерпением ждал ответа Рон.       — По разоблачению Квиррелла. Я практически полностью уверен, что вор и приспешник Волан-де-Морта — это он.       — Подожди, — остановила брата Элизабет. — А Полумну ты в свои планы посвящал?       — Да, а что?       — Тогда почему за всё время переписки она ни разу и словом не обмолвилась об этом?       Гарри с удивлением смотрел на сестру. Действительно, а ведь он даже не подумал об этом. Тогда что это всё значит? Он не прав, и всё, что он видел сегодня ночью, — ложь? Или же есть какая-то другая причина упорного игнорирования Полумной ситуации с Квирреллом?       — Я не знаю, — честно сказал Гарри. — Быть может, я в чём-то заблуждаюсь.       — Хорошо, — промолвила Гермиона. — Вы пока разработайте все детали плана, а я пойду в библиотеку искать какую-нибудь информацию про обмен телами. Хочу побольше узнать об этом. Может, найду чего, и мы узнаем наверняка, правда ли с тобой приключилось подобное или нет.       Так и поступили. Гермиона отправилась в библиотеку, а остальные остались в классе, где принялись обсуждать детали предстоящей «спецоперации».       — Влезать в учительскую — огромный риск, — начал Гарри.       — Кто бы в этом сомневался… — произнёс Рон.       — Риск этот связан с большой вероятностью нахождения там хотя бы одного преподавателя. Поэтому пробираться туда лучше всего тогда, когда все они будут, например, на обеде. Можно было бы даже ночью, конечно, так даже меньше рисков…       — Ночью мы можем наткнуться на Филча или Квиррелла, — сказала Элизабет. — Однако днём по коридорам постоянно шастают другие студенты…       — В это-то и проблема. Так когда будем действовать: днём или ночью?       — Я предлагаю днём, — внезапно голос подал Невилл. — Ночью мы точно привлечём к себе внимание, если нас заметят, а днём на шум реагировать все будут не так остро. Главное всё быстро сделать.       — Согласен с тобой, — кивнул Гарри. — А вы?       — Возможно… — неуверенно ответил Рон. — Как по мне, оба варианта одинаково безбашенные.       — Именно поэтому я за любой из них, — улыбнулась Элизабет. — Я за.       — Хорошо, с этим определились, — вздохнул Гарри. — А теперь давайте решим, кто что будет делать.

***

      Гермионе удалось откопать примерно тридцать книг по нужной теме. Были, конечно, и те, где тема обмена телами была не основной, но там объём информации был настолько незначителен, что умещался всего в паре предложений. Так что в читательский зал девочка села с намерением быстро и внимательно пролистать все три десятка толстых томов, которые она притащила туда.       За полчаса она смогла бегло пройтись по двум частично художественным книгам, в которых обмен телами подаётся как нечто фантастическое, невозможное. Там способом обмена служил специальный артефакт, который при произнесении определённых слов его владельцем переселял его душу в тело любого другого находящегося поблизости человека, а с тем делал ровно то же самое. Это мало чем помогло Гермионе в раскрытии правды, но всё же этот способ она на всякий случай записала.       — Грейнджер, ты что, живёшь в библиотеке? — послышался чей-то нахальный голос.       Девочка подняла голову. В двух метрах от стола, за которым она сидела, стоял Малфой, с ухмылкой глядевший на неё.       — Чего тебе? — бросила она, уткнувшись обратно в книгу.       — Да вот просто хотел узнать у тебя, как тебе жизнь здесь? Нормально? Ты книги как подушки используешь, а свитки в качестве одеяла?       — Малфой, вот тебе заняться что ли нечем? Раз пришёл в библиотеку, значит, пришёл читать, так? Уж очень сомневаюсь, что ты сюда заглянул только ради того, чтобы докопаться до меня.       — Ещё бы я ради тебя сюда пришёл, ага, щас, разбежалась!       — Выходит, всё-таки читать пришёл? Похвально, но не знала, что ты умеешь.       — Следи за языком! Да я читать научился раньше, чем ходить, а ты в это время ни то, ни то ещё делать не умела.       — Спасибо за ненужные факты из твоего детства, буду знать, что у тебя язык развит лучше, чем ноги.       Малфоя фраза Гермионы несколько смутила. Он даже не мог конкретно сказать, в чём именно была причина, но одно он знал точно — её слова его сильно задели.       — А ты чего такая дерзкая? — парень подошёл поближе и положил руки на стол.       — Как ты со мной разговариваешь, так и я с тобой, — ответила девочка.       — А последствий не боишься после таких высказываний?       — Умоляю тебя, Малфой, какие тут могут быть последствия? Что ты мне сделаешь?       — Я смотрю, под защитой Поттера ты чувствуешь себя в безопасности. Так уверяю тебя, не стоит полагаться на такого жалкого очкарика, как он.       — Не смей так говорить о Гарри! — встав из-за стола, воскликнула Гермиона, чем привлекла внимание мадам Пинс.       — Сиди дальше со своими книжками, грязнокровка, — произнёс Малфой, сделав пару шагов назад. — Даже твой дружок Поттер не захотел с тобой тусоваться сегодня. Наверное, считает тебя настоящей занудой. Так тебе и надо.       Платиноволосая голова парня скрылась за ближайшим стеллажом и больше его ехидный голос не беспокоил Гермиону. В то же время сама она сидела молча, с опущенным лицом, а по щекам её текли слёзы. Нет, она, безусловно, понимала, что Малфой просто пытается её спровоцировать, обидеть, оскорбить. Но его грубые слова так ранят, что она не могла с собой ничего поделать. Всё же ему удалось довольно больно уколоть её.       Вытерев слёзы и высморкавшись, Гермиона взяла себя в руки и, вздохнув, потянулась к третьей книге.

***

      После обсуждения всех деталей плана компания вернулась в гриффиндорскую башню. Рон сел играть в шахматы с каким-то второкурсником, с которым это делал обычно, а Невилл удалился в спальню, где занялся своей любимой Травологией. Близнецы же остались в гостиной и, усевшись вместе с Клариссой на диване напротив камина, продолжили говорить про предстоящую авантюру.       — Какие чувства ты испытывал, когда оказался в теле Полумны? — поинтересовалась Элизабет. — Хотелось ведь пощупать её тело, да? Там, где мальчикам нельзя…       — Элиза! — покраснев, воскликнул Гарри, чем привлёк внимание нескольких сидящих рядом студентов. — Ты что такое говоришь? Конечно нет!       — А ты не врёшь случаем?       — Разве сейчас есть время на подобные разговоры? Нужно быть серьёзней, понимаешь?       — Да мы уже всё решили, что мне теперь, до разрешения ситуации с тобой только про это говорить? Хотя попадание в Полумну тоже является частью этой темы… Короче, ты дурак!       — Прекрасно, я ещё и дурак!       — Ну не я ведь, — Элизабет расслабила плечи и шею и откинулась на спинку дивана. — Так что, что за чувства ты испытал?       — Ничего особенно, — спокойно ответил Гарри. — Я даже сначала не понял, что произошло. Только потом, увидев, во что я одет и…       — И?       Парень осёкся. Он вспомнил прошедшую ночь. Конечно, подозревать что-то в тот момент он начал ещё тогда, когда услышал собственное дыхание, которые звучало совсем иначе. Но понимание пришло к нему в тот момент, когда он увидел совсем небольшую, почти незаметную и слегка выпирающую грудь. Как он может сказать про это сестре, тем более после всяких подколов с еë стороны на похожую тематику?       — Ау, ты чего замолчал? — Элизабет начала водить руками перед глазами брата.       — Да задумался просто… — отмазался он.       — О пошлостях каких-то подумал?       — Элиза, блин, ты с каких пор стала шутить на столь низкие и постыдные темы?       Внезапный стук. Казалось бы, что удивительного в обычном стуке? Но этот стук был не по столу, не по двери и даже не по стене. Постучали по стеклу.       Взгляды студентов, в том числе и Поттеров, сразу устремились к окну. Увидев того, кто привлёк всеобщее внимание, Гарри сразу встал и впустил незваного гостя внутрь.       — Барния, ты так не пугай людей, — поглаживая сову произнёс мальчуган. — Ты мне письмо от Полумны принесла?       Барния ухугнула и вытянула вперёд левую лапку, к которой был привязан небольшой конверт.       — Спасибо, — сказал Гарри и, забрав письмо, выпустил сову обратно на волю.       — Что там? — подбежала к брату Элизабет.       — Я тоже хочу знать, — присоединился к друзьям Рон.       — Да мне самому интересно, что такое там написано, — заявил Гарри, начав распечатывать конверт. — Я ведь ей письмо только ночью отправил, оно ещё, скорее всего, даже не дошло до неё, ну или как раз Букля где-то на подлёте сейчас.       — Может, просто соскучилась?       — Ага, вот и любовное письмо тебе присылает, — усмехнулась Элизабет.       — Ты прекратишь уже свои глупые шутки или нет? И вообще, на любовных письмах, как правило, сердечки имеются.       — Ну да, тебе виднее.       Закатив глаза, Гарри взял в руки распечатанный кусок пергамента, где небрежным почерком было написано:       «Гарри!       Я только что видела странный сон. Не знаю точно, сон ли это, но он был настолько реалистичным, что я не могу поверить в то, что это было невзаправду. Я уверена, ты мне поверишь. Может, это дело рук нарглов, они в последнее время сильно распоясались. В общем, Гарри, буквально на минуту я оказалась в твоём теле. Я не знаю, как это произошло, но я внезапно проснулась ночью и обнаружила себя в какой-то спальне с пятью кроватями. Увидев на соседней Рона, я быстро догадалась, кем оказалась: твою руку легко распознать по ожогам. Не знаю, что это всё значит, хочется верить, что ты мне внесёшь хотя бы немного ясности. Жду ответ как можно скорее.       Твоя Полумна».       — «Твоя Полумна», — процитировала конец письма Элизабет. — После этого даже не смей отрицать, что вы парочка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.