ID работы: 9962082

Нашествие нарглов

Джен
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 114 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 60: Точка невозврата

Настройки текста
      Артур, Молли, Перси и Рон выпорхнули из злополучного леса, вот только проклятые дьявольские силки не дали этого сделать Люпину, Гарри, Элизабет и Полумне. На месте сожжённых сородичей сразу после ухода Уизли незамедлительно вырос огромный стебель, который закрыл собой проход к свободе.       — Так, все вместе! — скомандовал Люпин и направил палочку на образовавший ствол. То же сделали и дети, после чего все четверо вызвали огонь, который тут же гас, соприкасаясь с дьявольскими силками.       — Но… почему? — не понимала Элизабет. — До этого всегда ведь срабатывало.       — Значит, кто-то не хочет, чтобы мы вышли отсюда… — догадался Гарри, задумчиво схватившись за подбородок. — Дядя Римус, есть ещё какие-нибудь способы вырваться отсюда?       — Можно попытаться вырвать корни, — предложил Люпин. — Только вот не знаю, полу…       — Сзади! — воскликнула Полумна.       Компания нагнулась и сделала это вовремя: где-то в районе их голов пролетели лучи заклятий. Пережив атаку, четвёрка поднялась и посмотрела на нападавших — трое Пожирателей разрозненно скрывались в хитросплетениях леса дьявольских силков.       — Второй раз вам не повезёт! — радостно произнёс один из них.       Эта реплика могла значить лишь одно: эти трое — те самые Пожиратели, которых они победили ранее и чьи тела пропали сразу после образования леса. Противники пользовались тем, что растения им не вредят, и, дабы иметь возможность атаковать с разных сторон, не сгруппировались, а находились порознь, практически укутавшись в дьявольские силки.       — Гарри, твой справа, — рассудил Люпин, когда местность осветил Люмос Максима, выпущенный Перси. — Я возьму центрального.       Далее давать указания он не стал, так как и так было понятно, за кем остаётся враг слева. Вместо слов, Люпин перешёл к делу и, пальнув по двум большим стеблям, между которыми стоял Пожиратель, свернул так, чтобы тот не мог по нему попасть. К Люпину, безусловно, приставали дьявольские силки, вот только он превратил свой ремень в маленькую бордовую горгулью без крыльев, но с рожками и хвостом, которая самостоятельно отражала нападки растений, и усадил её к себе на плечо.       «Да какие ещё у него козыри есть в кармане?!» — восхищался своим опекуном Гарри.       Стало ясно, что далее бой будет совсем другого уровня. По какой-то причине дьявольские силки забыли о том, что Пожирателей трогать нельзя, и опутали того, которого выбрал своей целью Люпин. Тот, пребывая в недоумении, кричал, но разгадка была проста — Люпин, выстрельнув несколько секунд назад в большие стебли, «перепрограммировал» таким образом маленькие, на время заставив тех атаковать собственных союзников.       Пожиратель оказался не так прост и высвободился из хватки опасных растений, превратившись в крота. Да, именно поэтому Люпин избрал противником именно его — он сразу признал в нём побеждённого недавно анимага и намеревался сразить того повторно.       Крот сиганул под землю, оставив при этом выроненную палочку на снегу. Люпин такого исхода ожидал и сразу бросил в то место, куда углубился Пожиратель, Бомбарду. Снег уничтожился, а земля разлетелась в стороны, образовав небольшую яму. Однако крота видно не было — он зарылся глубже.       Тогда Люпин создал пять лопат, заставил их рыть землю в бешеном темпе, а сам, сжёгши ближайшие дьявольские силки, трансфигурировал горгулью в наполненное водой ведро и вылил его содержимое туда же, куда бил заклятием. После этого ведро вновь превратилось в горгулью, утратив, правда, свой хвост, а затем та напрыгнула на крота, вылезшего неподалёку от одной из лопат.       Увидев, что за ним гонится горгулья, Пожиратель вновь обернулся человеком, щёлкнув пальцами, притянул к себе свою волшебную палочку, испепелил лопату и проделал то же самое с маленьким монстром.       — Это был мой любимый ремень! — наигранно возмутился Люпин, а затем вновь бросил заклинание переподчинения в дьявольские силки.       Пожиратель отпрыгнул и, выдав изо рта огромный шар огня, снова зарылся в землю под видом крота. Люпин отразил атаку, соединив с помощью левитации оставшиеся четыре лопаты и наполнив их защитной магией. Инструменты поглотили пламя, полностью самоуничтожившись.       Пожиратель, наконец получив возможность перенять в битве инициативу, выпил зелье клонирования, и в результате из-под земли в разных местах выползли семь одинаковых кротов. Это обстоятельство заставило Люпина растеряться: хитрости от врага он не предвидел.       А это было ещё не всё — ложными были все семь кротов, в то время как настоящий, будучи незамеченным, взобрался по дьявольским силкам повыше и вернул себе человеческий облик.       — Авада Кедавра! — прошептал он, и зелёный луч устремился вниз, прямо в голову Люпина. Тот почувствовал подвох и быстро спрятался под куполом из земли, который и принял на себя убивающие заклинание.       Пожиратель не рассчитывал, что противник сумеет защититься, а потому не думал, что ему понадобится нормальным образом спускаться. Стебль дьявольских силков, за который он держался, был очень тонким и вес взрослого человека выдержать не мог, из-за чего анимаг полетел камнем вниз. Спанджифай смягчил падение, вот только когда Пожиратель, «спустившись», оказался в сугробе, из укрытия вовремя вылез Люпин и оглушил его, после чего все семь иллюзорных кротов растаяли в воздухе.       Гарри, чей противник не давал ему продохнуть, вынужден был отступать, из-за чего их дуэль переместилась поглубже в лес, где им не мог никто помешать. Парень притаился за углом, чуть не приняв на себя Петрификус, и стал ждать. Дело в том, что проход, в который сиганул Гарри, заворачивал в обратную сторону, что его навело на простую идею: сесть на землю, максимально низко опустить палочку, нацелив её в то место, откуда должен появиться враг, и готовясь опутать того, и тем самым находиться в недосягаемости для него.       План потерпел крах, так как Гарри услышал хруст снега не с той стороны, с которой пришёл сам и с которой ожидал Пожирателя, а сзади — тот, догадавшись о возможной засаде, обошёл парня со спины. К счастью, сугроб не позволил противнику атаковать бесшумно, и в результате Гарри успел увернуться и даже бросил во врага Инсендио и Редукто. Пожиратель отразил заклятия с помощью неизвестного щита, который не просто поглотил их, а отразил, отправив назад, в того, кто их выпустил. На сей раз оборонялся от собственных заклинаний Гарри, выставив Протего, а в этот момент в его ноги прилетело Инкарцеро, не соприкоснувшееся с щитом, находящимся несколькими сантиметрами выше. Парень, неожиданно потеряв равновесие, упал, выронив палочку.       — Добегался, — ухмыляясь, проронил Пожиратель и не спеша подошёл к поверженному противнику. — Тёмный Лорд будет мной доволен…       Пожиратель направил палочку на Гарри, готовясь его оглушить. Но может ли парень вот так просто сдаться? Способен ли он опустить руки, когда ещё есть возможность драться дальше? Позволит ли он себя схватить и отдать на милость Волан-де-Морту? Прекратит ли он бороться, оставив Элизабет, Полумну и других сражаться, пока он будет «прохлаждаться»?       В прошлой битве Гарри переполнили эмоции, что вылилось в магический выброс, оттолкнувший и поджёгший Пожирателей. Сейчас произошло нечто похожее — сжав кулаки и собрав в них все свои силы, парень в ярости ударил ими по земле, и в результате верёвки, опутавшие его ноги, переместились, избрав новой целью своего создателя. На этот раз они не ограничились ногами: они связали все конечности Пожирателя, а также принялись сжимать тому горло.       — Нет, этого не надо! — воскликнул Гарри, пытаясь оторвать верёвки от врага.       Старания парня были тщетными, верёвки ни в какую не хотели поддаваться. Они крепко-накрепко вцепились в Пожирателя, всё сильнее затягивая его шею. Гарри в панике подобрал свою волшебную палочку и навёл её на опутанное горло противника. Нет, по нему стрелять нельзя, Диффиндо пусть и разрежет верёвки, но и заодно убьёт Пожирателя. Тогда парень избрал своей целью ноги врага, царапины на которых не будут так смертоносны, как на шее. Гарри пальнул по обеим хорошенько связанным конечностям, и тогда верёвка расслабилась по всему телу Пожирателя.       Жадно глотая воздух, тот перевернулся и опёрся руками о землю. Гарри в волнении встал, сделал пару шагов назад и не стал мешать противнику дышать после того, как собственноручно чуть его не придушил. В то же время парень глядел на Пожирателя с настороженностью, понимая, что тот выжидает момент, когда он потеряет бдительность и будет уязвим. Вот только нападать в его положении крайне затруднительно: волшебную палочку, лежавшую в сугробе, рукой не достать, а враг, направив на него свою, располагается примерно в двух метрах позади.       Заметив, что дыхание Пожирателя нормализовалось, Гарри уже намеревался его оглушить, боясь вновь прибегать к Инкарцеро, но тот лёг на спину и быстро покатился в сторону, успев одновременно с этим схватить палочку. Парень начал обстреливать противника, однако, когда траектория его заклинаний наконец нормализовалась, они стали ударяться о магический щит.       «Чёрт!» — подумал Гарри.       — Сдохни, мелкий ублюдок! — процедил Пожиратель.       Это последнее, что услышал парень перед тем, как раздался взрыв, зачинщиком которого оказался, безусловно, его неприятель. Куча дьявольских силков сгинула в результате этого, а те, что находились поблизости, но уцелели, запылали. Вскоре огонь потух, однако площадь поражения была довольно обширной — с одной из сторон повредило даже границу леса.       Из дыма, который возник на месте взрыва, вышла фигура в чёрной мантии. Уцелевший Пожиратель, пребывая в восторге, не спешил улучшать видимость вокруг, наслаждаясь тем, что он натворил. Его противник, отброшенный в ближайшую стену дьявольских силков, валялся в снегу и постепенно начал привлекать внимание окружающих его растений. Ликующий Пожиратель готовился забрать Гарри — живого или мёртвого, без разницы — с поля боя и преподнести своему покровителю. Тот в любом случае обязан его похвалить.

***

      Пожиратель не дал времени Элизабет и Полумне для раздумий. Как только Люпин и Гарри, выбрав для себя цели, вступили в схватку, он набросился на девочек, оказавшихся его оппонентками.       — Надеюсь, мне с вами удастся хотя бы немного повеселиться, — устало протянул Пожиратель, выходя из объятий дьявольских силков.       Усыпив бдительность у противниц своим заявлениям, он стремительно поднял палочку и выпустил по одному заклинанию в каждую из них. Пока Элизабет ставила щит, а Полумна отбивалась от дьявольских силков, начавших параллельно с Пожирателем нападать на них, тот уже приблизился к ним вплотную и, даже не прибегая к магии, ударом ногой по голове оглушил Элизабет.       — Нет! — закричала Полумна.       Пожиратель соорудил стену между девочкой и собой и, выиграв немного времени, связал поражённого врага. Намереваясь как можно скорее покончить со вторым, он убрал стену, и тут же его поразил сноп красных искр. Это оказалось крайне болезненно, ибо весь удар пришёлся ему в грудь, сжёгши мантию в её области и повредив кожу.       — Сучка! — завопил оскорблённый Пожиратель.       Только вот Полумны не было видно. Отвечать на атаку было некому, отчего злость только сильнее закипела в Пожирателе. Потеряв слегка разум, он начал выкашивать дьявольские силки, мешавшие ему обнаружить девочку. Один за другим превращались в пепел стебли несчастных растений, преданных собственным соратником.       — Где ты, тварь?! — восклицал Пожиратель, продолжая поиски Полумны. — Выходи, и я убью тебя быстро!       Пока враг отходил всё дальше от Элизабет и делал только им лучше, что уничтожал дьявольские силки, девочка, укрывшись под мантией-невидимкой, переданной ей прямо перед началом сражения Гарри, тихонько сидела под огромным стволом агрессивного растения. Рядом были и его мелкие аналоги, но Полумна не позволяла на себя им нападать, держа включённым Люмос на кончике палочки. Пусть дьявольские силки и чувствовали девочку под мантией и имели возможность проникнуть под неё, они этого не делали, опасаясь смертоносного для них света.       Пожиратель, уже, вероятно, забыв о пленнице, потерял её из виду, и тогда Полумна рывком добралась до подруги. Её противник в этот момент как раз осознал, что делает что-то не то, из-за чего, перестав сжигать лес и издавать шум, услышал хруст снега. Не раздумывая, он обернулся на источник звуков и принялся палить по предполагаемому месту расположения девочки различными заклятиями. Тем не менее все они рассеивались в воздухе, а снег перестал хрустеть. Полумну после своей атаки Пожиратель так и не увидел.       — Какого хрена? — недоумевал он и торопливо подошёл к Элизабет. — Чертовка, где прячешься?       Ответа, ожидаемо, не последовало. Полумна, практически дойдя до подруги, отскочила в сторону, когда враг открыл по ней огонь, и снова принялась ждать. Она затаила дыхание, опасаясь быть обнаруженной, так как на сей раз располагалась в непосредственной близости к противнику, однако Люмос, подгадав момент, всё-таки зажгла, максимально тихо прошептав необходимые для этого слова.       Пожиратель некоторое время стоял над схваченной им девушкой, смотря по сторонам и вслушиваясь в каждый шорох, но до его ушей доносились только звуки параллельно развивающихся битв между его соратниками и компанией Люпина. Полумне удавалось каким-то образом ускользать от него, оставляя тем самым в дураках. Его дико это раздражало, и тогда ему в голову пришла идея.       — Значит, по-хорошему выходить не собираешься? — проронил надменно Пожиратель. — Ладно, будь по-твоему. — Он опёрся на одно колено, высвободил из пут руку Элизабет, взял и направил на неё палочку. — Тёмному Лорду она нужна живой, однако, думаю, он не будет против, если я доставлю ему её не в полном виде… Говорю в последний раз: покажись, иначе твоя драгоценная подруга останется без пальцев!       На Полумну угроза подействовала. Девочка, волнуясь за подругу и не желая стать причиной её травмы, действительно намеревалась изначально сдаться, однако она вовремя передумала. Вместо того, чтобы раскрыть себя, Полумна осторожно вытащила из-под мантии палочку и, так и оставшись незамеченной, выпустила Экспеллиармус. Из руки противника вылетела палочка, оставив своего владельца в полном замешательстве, и затерялась в сугробе.       — Чего?! — взревел Пожиратель, оказавшись безоружным.       Добившись цели, Полумна, невзирая на резко появившуюся непонятно почему головную боль, словно её ударили чем-то очень тяжёлым, спустила с себя мантию, дав больше свободы для движений, но и вместе с тем сделав всё выше шеи видимым, и отправила во врага новое заклятие — Инкарцеро, которое, попав в того, создало вокруг его ног верёвки, заставив рухнуть лицом в снег.       Полумна, торжествуя, собиралась уже оглушить Пожирателя, но сделать ей это помешал разбушевавшийся в лесу огонь. Это был не просто огонь, это было самое настоящее адское пламя, моментально уничтожавшее всё на своём пути. Вокруг стало так ярко и жарко, что девочка и не думала медлить с побегом от опасности. Она пробудила Элизабет и освободила её от верёвок, и вместе подруги, даже не вспоминая про лежавшего рядом Пожирателя, понеслись подальше от огня.       — Девочки! — крикнул Люпин, со всех ног нёсшийся к ним. — Где Гарри?       — Он не с тобой? — в ужасе произнесла Элизабет.       — Он убежал со своим Пожирателем вглубь леса… Чёрт, это плохо… Так, вы бегите в ту сторону, туда адское пламя ещё не добралось, да и выход там ближе должен быть. Прорывайтесь что есть силы, а я за Гарри.       — Дядя Римус, но мы не можем вас оставить! — возразила Полумна.       — Можете! — нетерпеливо воскликнул Люпин. — Бегом отсюда!       Не смея перечить, подруги, подбадриваемые инстинктом самосохранения, рванули туда, куда им указал опекун. Действительно, уже через десяток метров они оказались в «комнате», из которой адский огонь даже не было видно, а граница леса находилась прямо тут. С лёгкостью уничтожив её, девочки выпрыгнули наружу и, отойдя ещё на несколько метров от леса, зарылись в снег, укрывшись мантией-невидимкой.       — Это Сириус Блэк постарался? — дрожащим голосом, предположила Элизабет.       — Скорее всего, — мрачно ответила Полумна. Голова до сих пор трещала, но она старалась не обращать на это внимание. — Вероятно, Рон и его семья, как и мы, подверглись нападению, из-за чего не смогли дать сигнал.       — Тогда почему он всё-таки создал адское пламя?! — заливаясь слезами то ли от страха, то ли волнения, то ли от злости, бросила Элизабет. — Из-за него дядя Римус и Гарри могут погибнуть!       — Тише! — осадила подругу Полумна. — Смотри, там Пожиратели, так что сейчас не время думать об этом. Не выдавай нас, ещё ничего не кончено.       Четверо противников, про которых и говорила девочка, находились вплотную к лесу дьявольских силков. Правда, увидев адский огонь, вся четвёрка, прихватив трёх пленных Уизли, мигом отдалилась от пылающих растений и начала готовиться к защите от крайне опасного магического пламени.       «Гарри жив», — заверяла себя Полумна, в противоположность своих слов абсолютно не заботясь тем, что происходило на её глазах. — «Гарри определённо жив, и дядя Римус точно вытащит его. Они справятся, я знаю».

***

      — Гарри! — вопил Люпин, пробираясь через лес дьявольских силков в поисках опекаемого. — Чёрт возьми, куда ты свинтил?!       Люпин догадывался, что парень, вероятно, проиграл битву. Только этим он мог объяснить то, что тот не вернулся к ним и сейчас не отзывается. А если Гарри проиграл, встаёт вопрос: как давно это случилось? Успел ли Пожиратель забрать его или ещё нет? А что если сражение продолжается до сих пор?       Размышляя над этим, Люпин даже не обратил внимание на то, что дьявольские силки на него не реагируют. Не интересовал же он их потому, что адский огонь, сжигающий всё вокруг, заставлял растения думать не о добыче, а о собственной безопасности. Только вот ничто их спасти не могло — пламя достигало каждого.       Подойдя максимально близко к адскому огню и при этом не попадая под его воздействие, Люпин заметил противника. Тот стоял прямо над Гарри, лежавшем в снегу в неизвестном состоянии, и что есть силы сдерживал рвущееся к ним пламя.       Услышав по хрусту снега неприятеля и заметив его, Пожиратель перестал защищаться от огня, создал три меча и отправил их разбираться с Люпином. Тот снова «перепрограммировал» дьявольские силки, находящиеся рядом, и те приняли на себя все три клинка, не позволяя им вырваться. Отразив атаку, Люпин собирался сам перейти в наступление, вот только вместо него это сделал Гарри, на самом деле живой и даже пребывающий в сознании.       Пожиратель чудом избежал участи быть парализованным, так как парень, чья голова невероятно сильно кружилась, промазал, и его заклинание прошло только по краю мантии врага. Тот намеревался ответить своему обидчику, однако за него вступился второй, в результате чего Пожиратель вынужден был, ставя различные щиты, ретироваться как от окруживших его противников, так и от неугомонного адского пламени.       Люпин пусть и отправлял вслед неприятелю заклятия, не шибко заботился о том, чтобы попасть — в данной ситуации его целью является не победа над Пожирателем, а спасение Гарри. Поэтому, когда враг скрылся, Люпин сразу же подбежал к опекаемому.       — Я в порядке, — поднявшись и надев очки, сказал парень, когда опекун нагнулся, дабы помочь ему встать. — Пошли быстрее отсюда. Жарко.       Люпин кивнул, пропустил Гарри вперёд и принялся отбрасывать бесконтрольный огонь подальше, параллельно стараясь двигаться в противоположном направлении, прямиком за опекаемым. Тот держался за голову, пытаясь хоть как-то унять боль, и старательно щурился, ибо, несмотря на надетые очки, видел всё вокруг очень расплывчато. Тем не менее не самое лучшее состояние не мешало парню нестись вперёд и различать силуэты объектов перед собой, которые, однако, с каждой секундой становились только непонятнее.       — Давай же, живее! — подбадривал Гарри Люпин. Он положил тому руку на спину и тянул за собой.       Пламя приближалось, но они двигались всё-таки быстрее. Вскоре граница леса была преодолена, пара оказалась в относительной безопасности, сиганув в сугроб, и адский огонь не спешил распространяться на поле, оставшись в пределах обитания злостных растений.       — Что случилось? — спросил Люпин, поняв, что пламя их не достанет. — Ты в порядке?       — Он устроил взрыв, и меня откинуло в дьявольские силки, — тихо объяснился Гарри, стараясь сфокусировать свой взгляд. — Если бы я вовремя не использовал Спанджифай, меня бы, вероятно, вырубило. А если бы не выставил перед собой Протего, тогда вообще бы убило, наверное.       — Тут ты прав, — согласился Люпин. — Но ты молодец, догадался ведь применить такую связку! И Пожиратель не заметил, как понимаю.       — Да, не заметил, однако… я ему проиграл. Я, блин, проиграл!       — Не переживай ты так. Считай, что… просто не повезло. Я ведь знаю, что ты можешь и в одиночку Пожирателям противостоять, так что в другой раз определённо справишься.       — Нет, дядя Римус, ты рассчитывал на меня, а я подвёл тебя! Я чуть не погиб, да и вдобавок подверг тебя опасности… И сейчас вряд ли на что-то годен.       — Я же сказал, Гарри, не переживай. Тебе всего тринадцать лет, не требуй от себя многого. Но для справки: в следующий раз попробуй Химала́йн, он защищает от огня и взрывов. Может, от молний ещё, не помню уже точно, давненько не приходилось обороняться от них. А насчёт годности тоже не парься, исправим. Вирбе́нд.       Люпин направил палочку на голову парня, и после произнесения заклинания её перевязали возникшие из воздуха бинты. Затем он подсуетился ещё немного, наложив на опекаемого парочку других исцеляющих заклятий. Это возымело эффект — зрение постепенно начало возвращаться к норме, головокружение прошло, а головная боль почти перестала волновать.       — Вау! — изумился Гарри от очередных способностей опекуна. — Да тебе в целители можно подаваться!       — Да брось, это базовая магия, — скромничал Люпин. — А теперь, раз ты снова годен, готовься продолжать бой. Гляди, там шесть Пожирателей, да ещё и с пленниками.       Гарри посмотрел в нужную сторону, где действительно находились полдюжины противников. Трое, которые сражались с Артуром, Молли и Роном, в данный момент держали их связанными, четвёртый, лишённый кисти, стоял чуть отстранённо и пребывал в раздумьях, пятого, выбежавшего из полыхающего леса дьявольских лесов и только что бившегося с Гарри и Люпином, охватила отдышка, а шестой, который ранее сидел дальше всех, теперь, напротив, был ближе всех к погибающим растениям: дело было в том, что именно он их создавал, контролировал и в нынешней обстановке также старался сделать что-нибудь полезное для себя и своих соратников. Но лес спасти уже было невозможно: адское пламя почти полностью его уничтожило, не давая и шанса вырасти вновь.       И тут из огня красиво и пафосно вышел Блэк, держа в руках волшебную палочку, а за спиной его сопровождал окровавленный меч. Он лишь ухмыльнулся, увидев Пожирателей, а те, в свою очередь, даже не пытались с ним вести разговор и сразу перешли в нападение. Меч Блэка на невероятной скорости впитывал в себя все заклинания, пока одно из них его не уничтожило. Сам Блэк в это время создал стену из земли, которая окружила противников. Взяты они в кольцо были для того, чтобы у Блэка была возможность освободить схваченных Уизли, пока враги прорываются.       Во вновь разгоревшийся бой незамедлительно ввязались, конечно же, и все остальные: Перси, оказавшийся почти что под носом, помог Блэку развязать родных и пробудить их, Элизабет и Полумна сняли мантию-невидимку и, поравнявшись с Гарри и Люпином, подбежали к прочим союзникам как раз в тот момент, когда Пожиратели уничтожили стену. Люпин, Блэк и уже пришедший в себя Артур взяли на себя обязанность защищать, в то время как Молли и дети — атаковать.       — У меня, кажется, рука сломана… — простонал Рон.       — Держись, сыночек, всё будет хорошо… — молвила Молли, успокаивая его и нежно гладя повреждённую конечность. — Мама не даст тебя в обиду…       Одновременный залп из шести волшебных палочек не сумели сдержать магические щиты, выставленные Блэком, Люпином и Артуром, в результате чего всю компанию сбило с ног и отбросило на несколько метров. Первым соскочил Гарри, оказавшийся по случайности чуть дальше остальных и не так сильно, в отличие от них, подвергнутый отталкиванию, и принялся поглощать летевшие в их сторону заклинания. Через пару мгновений к нему присоединился Люпин, который попытался отогнать Пожирателей с помощью Патронуса, молний и стаи птиц, но два неприятеля подавили его атаку, а оставшиеся совершили второй взрывной залп.       В ушах зазвенело. Всё звучало словно в вакууме или в воде — то есть как бы было слышно, что вокруг происходит, но так хреново, что разобрать было нереально.       Всю компанию снова откинуло, но Рон… пострадал сильнее всех. Дело в том, что в прошлый раз он был единственным, кто не стоял перед взрывом, а лежал, отчего последовавшая за этим волна воздействовала на него ещё слабее, чем на Гарри. В конечном счёте перед вторым взрывом Рон оказался ближе всех к Пожирателям, за исключением Люпина, который хотя бы сберёг себя Хималайном, не рассчитанным, правда, аж на четыре подобных заклятия, и в итоге… парню буквально разнесло ногу.       Союзники пребывали в полнейшей растерянности. Они не могли организоваться, так как не было ни сил, ни возможности — враги теснили их, не жалея и не давая и секунды продохнуть. Элизабет, Полумна и Молли уже с трудом поднимались, а Блэк, Люпин и Гарри максимально истощили магические запасы. Только Артур и Перси чувствовали себя более-менее, однако это не значило, что они без проблем могли сражаться дальше, тем более что Рон…       Кровь полетела во все стороны, забрызгав как оказавшихся поблизости Пожирателей, так и Гарри, Молли, Люпина. Кости развалились на мелкие кусочки, которые при всём желании воедино не представлялось возможным собрать, а ошмётки мяса раскидало по всей площади битвы. Обрубок ноги с маленькой частью торчащей бедренной кости, заканчивающийся немногим выше колена, интенсивно кровоточил, а кожа возле открытой раны была покрыта жуткими ожогами второй и третьей степени.       Сам Рон, потеряв ногу, издал невероятно громкий крик, который, возможно, услышали даже в относительно близрасположенном Пейнтоне, а затем, закатив глаза, откинулся назад и отключился.       — Сынок!!! — завопила Молли, зарыдав.       Она бросилась к сыну и начала в меру своих возможностей оказывать ему первую помощь. Заметив, что случилось, к ней тут же присоединился Люпин, знавший куда больше, чем она, исцеляющих заклинаний, в то время как прочие союзники, находясь в полнейшем шоке, принялись отбивать продолжающийся натиск Пожирателей и даже не думали пытаться в ответ атаковать.       — Чёрт, яд даёт о себе знать, — схватившись за шею, промолвил Блэк.       — Что? «Яд»? — с широко распахнутыми глазами уточнил Гарри.       — Меня ещё в первом сражении змея, наколдованная одним из этих ублюдков, укусила. Ничего, сейчас разберёмся с этими и вылечим меня. Не волнуйся.       Гарри и не волновался. Не потому, что ему было плевать на Блэка, которого ещё утром он считал главным слугой Волан-де-Морта, а потому, что эмоции банально его покинули. Происходящее казалось ему таким фантастическим и далёким от действительности, что рассудок медленно стал покидать его. Столько переживаний, стресса он не испытывал никогда. Это… для него было сверхнормы.       Перси потерял контроль над собой и рванул вперёд, прямиком к Пожирателям. Артур, стоявший рядом с сыном, пытался его остановить, но тот, впечатлённый травмой брата и стремившийся отомстить за это, не поддавался ни на какие уговоры. К всеобщему удивлению, сумасбродная атака возымела успех, и двое из шести противников были оглушены. Зато оставшиеся четверо взбесились так, что парню пришлось скрыться в окопе, а его союзникам ещё сильнее стараться, чтобы выжить — ярость Пожирателей коснулась и их.       Зажимая компанию Люпина, неприятели наступали и, пусть не превосходя её числом, сумели разделить на две части, если не считать Перси, державшегося отдельно. Артур, Элизабет и Полумна оказались в первой группе, а во вторую попали потерявший сознание и серьёзно раненный Рон, Молли, которая, впрочем, не сражалась, а сидела над сыном, заливаясь слезами, Люпин, Гарри и Блэк. Силы сформировавшихся стихийно групп были неравны, однако и Пожиратели были не столь глупы, как можно было подумать, и грамотно разделились: один не давал Перси вылезти из окопа, другие два нападали на бо́льшую группу, а четвёртый, тот, которого Гарри лишил кисти, не отставал от меньшей.       Всё шло ровно, если так можно сказать про сложившуюся обстановку, но кое-что резко переменило ситуацию. Точнее говоря, после этого произошла целая череда событий, которая, если объединить их и рассматривать вместе, стала поворотной точкой в битве.       Всё началось с того, что однорукий Пожиратель оглушил Полумну. Каким-то образом ему удалось это сделать, и, что самое страшное, он оттолкнул Артура и Элизабет, оставив девочку полностью беззащитной. Увидев это, Гарри понял, что никто, кроме него, не спасёт Полумну от верной гибели. Только он, только он способен на это.       Не задумываясь ни на секунду, парень направил палочку в противника, позарившегося на его Полумну, и, не щадя глотку, прокричал то заклятие, которое первым пришло ему в голову:       — Авада Кедавра!       Зелёный луч вылетел из палочки и с неимоверной скоростью устремился в Пожирателя, после чего угодил тому в бок. Он не мог даже предвидеть, что придётся отражать подобное заклинание, а потому пропустил его, не сумев уклониться или прикрыться чем-нибудь. Не говоря ни слова и не смыкая глаз, которые и так под маской почти не было видно, Пожиратель сразу же рухнул в сугроб, разжал свою палочку и больше не шевелился. Никаких признаков жизни поражённый неприятель не показывал и вряд ли когда-нибудь покажет. Для него всё было кончено — Гарри убил его, убил окончательно и бесповоротно.       Парень в этот момент почувствовал жуткую усталость. Она была и раньше, но сейчас нахлынула с новой силой. Голова вновь жутко разболелась, ноги отказывались слушаться, подкашивались, а весь воздух из лёгких резко пропал. Встав на четвереньки, Гарри принялся жадно вдыхать кислород, которого ему сейчас так сильно не хватало. Он старался делать это быстро, пока никто из оставшихся противников не обратил внимание на его беспомощность. Необходимо как можно быстрее прийти в себя и вернуться в бой. Полумне или кому-нибудь ещё может угрожать опасность. Он не может позволить никому больше покалечиться или умереть. Ради этого он пойдёт на всё.       Сразу после этого произошло второе ключевое событие: Элизабет, только вставшая снова на ноги, опустилась обратно на снег и схватилась за лоб с криками и стонами. Артур в замешательстве покосился на неё, а Гарри, чуткость которого только возросла в связи с последним инцидентом, немедля подбежал к сестре.       — Элиза, что с тобой? — обеспокоенно поинтересовался парень.       — Шрам… — прошептал она. — Шрам… словно горит.       Это могло значить только одно. По всему телу прошёлся холодок, вызванный далеко не низкой температурой, а страх от осознания того, что дальше будет только хуже, целиком охватил Гарри. За спиной прозвучал хлопок, характерный для трансгрессии, и тогда парень, нервно сглотнув, медленно начал поворачиваться.       — Мортмордре! — крикнул кто-то.       Элизабет, видя того, кто появился за братом, в ужасе разинула рот, интенсивно задышала и отскочила назад. В то же время Гарри, напротив, дыхание задержал и, прекрасно понимая, кого сейчас увидит, на мгновение зажмурился, а наконец оказавшись с тем лицом к лицу, открыл глаза и выдохнул.       Бледный человек не более сорока лет на вид с тёмными волосами и редкой сединой, одетый в обыкновенную чёрную мантию, держал в руках длинную волшебную палочку и смотрел на парня с улыбкой на лице своими жуткими, вытягивающими всякую надежду на спасение красными глазами. Волан-де-Морт наконец явился на поле битвы.       — Очень хорошо, Гарри, молодец, — похвалил Тёмный Лорд парня. — Страх, ярость, жажда крови: в тебе есть всё, что ценится в рядах Пожирателей Смерти. С момента нашей последней встречи ты повзрослел, возмужал, как я погляжу. Думаю, на сей раз сражение с тобой будет поинтереснее. Порадуешь меня, покажешь всё, на что способен?       Издёвками Волан-де-Морта дело не ограничилось. Вокруг участников боя возникли ещё четверо Пожирателей, скрестивших руки на груди и державших наготове палочки. Помимо этого, в тёмном, скрытым облаками небе, на котором единственным источником света являлся Люмос Максима Перси, после выброшенного кем-то из противников заклинания появился аналог чёрной метки — огромный зелёный череп с выползающей из его рта змеёй.       Когда каждый из союзников отвлёкся либо на Тёмного Лорда, либо на чёрную метку, случилось то, что стало последним в череде событий, которые можно именовать поворотной точкой в этом сражении: Перси, совсем забыв о собственной безопасности, по глупости ослабил бдительность и стал жертвой того самого Пожирателя, который не давал ему покинуть окоп. Выпущенная неприятелем Авада угодила парню точно в грудь, после чего Перси, окинув взглядом близких и родную Золотую долину в последний раз, испустил дух и уткнулся в снег.       Свет над полем погас. Осталась лишь тьма, окутывающая каждый город, каждый дом, каждую семью на Британских островах. Теперь не было никаких сомнений — Вторая магическая война, обещающая быть не менее кровавой, чем первая, началась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.