ID работы: 9964030

Красавица и звери

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 14 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Бай Цинцин положила руку на живот и жалобно сказала: — но я голодная. Я хочу съесть… — Внезапно вспомнив реакцию Паркера на рис, Бай Цинцин быстро передумала — ах эм, я хочу поесть мяса. Сердце Паркера смягчилось, и он сказал: — пойду поохочусь на что-нибудь небольшое. Бай Цинцин не привыкла беспокоить других. Путь в лес долгий. Она не может позволить Паркеру идти так далеко. — А поближе ничего нет? Может рыба в реке? -Ты даже рыбу ешь? Ужас! — Паркер как-то странно посмотрел на Бай Цинцин, о чем-то задумался, а потом сказал: — А, обезьяны же всеядные, неудивительно, что тебе нравится рыба. Паркеру сложно в это поверить. Рыба слишком жирная, да и костей в ней полно. Как она может это есть? Они ловят большую рыбу только тогда, когда им нужны рыбьи кости. Мясо бросают обратно в реку на корм рыбам. Только зверолюды-инвалиды, которые не могут охотиться, едят рыбу, чтобы утолить голод. — Рыба очень вкусная.- Бай Цинцин тоже была полна сомнений. — Если ты положишь немного лекарств, будет очень вкусно. — Если тебе нравится, я поймаю рыбу. Ее легко ловить. Я скоро вернусь.- Паркер, несмотря на присутствие Бай Цинцин, снял свою юбку и выбежал в облике зверя. Бай Цинцин уже привыкла к интимным частям Паркера, поэтому уже даже не краснела. Вскоре мокрый леопард вернулся с рыбой во рту, оставляя на дороге мокрые следы в форме сливы. Бай Цинцин посмотрела на него и по взгляду поняла, что это Паркер. Она сказала с улыбкой: — Так быстро. Паркер выплюнул рыбу, которая была все еще жива, в сторону. Он гордо поднял голову леопарда и превратился обратно в человека. Когда он перевоплощался с него схлынула вода, оставив под ногами лужу. — брр… — земля под ногами Паркера была холодной. Бай Цинцин отвернулась, опустив взгляд в солому. Паркер надел свою юбку из шкуры, развел огонь в тени дерева у двери и сказал Бай Цинцин: — вчера мы готовили на сандаловое дереве, а сегодня приготовим на маслянном. — Хорошо.- Бай Цинцин с любопытством наблюдает. В будущем она сможет сочетать методы приготовления пищи, чтобы готовить ещё вкуснее. Паркер положил зеленое полено в огонь. Дерево загорелось, как только коснулось огня, как будто его облили маслом, и дым поднялся со свежим запахом масла. Бай Цинцин удивлённо смотрела. Оказывается, дрова из такого дерева богаты маслом. Это просто волшебство. Паркер как раз собиралась положить рыбу на решетку, когда Бай Цинцин пришла в себя и воскликнула: — стой. — Ну что? — Паркер снова смотрит на Бай Цинцин. -Так вот как ты её готовишь? — Лицо Бай Цинцин потемнело. — Разве чешую не надо чистить? А жабры разве не нужно убирать? Хотя она и не очень много готовила, но помогала матери. Для начала рыбу надо убить. Почистить от чешуи, вынуть жабры и выпотрошить. Вы что едите рыбу с чешуей? А в жабрах полно грязи и песка, вас это не смущает? Неудивительно, что люди здесь не любят рыбу. — Во всяком случае, она будет жариться, разве не чище будет если она будет в чешуе? — тут же сказал Паркер.- И жабры, ты же не ешь голову, зачем их вытаскивать? В этом есть смысл. Бай Цинцин потеряла дар речи. Бай Цинцин вышла с каменным тазом в руках и сказала: — Давай не будем жарить рыбу, будем варить! — варить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.