ID работы: 9964030

Красавица и звери

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 14 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
Кертис и Бай Цинцин были в горном лесу. Перед ними клубился дым. Бай Цинцин с восторгом указала в его сторону: — Вот! Она надеялась, что в этом племени много сильных зверолюдей. Кертис даже не догадываясь о мыслях Бай Цинцин, и бесстрашно пополз вперёд. За лесом луга, на которых раскинулись квадратные золотые рисовые поля, одно на востоке и одно на западе, каждое из которых меньше ста квадратных метров. Было самое жаркое время дня. Зверолюди-мужчины с черными рогами работали в поле. От усталости их тела были покрыты капельками пота. Бай Цинцин взволновано буравила их горящими глазами, надеясь, что они ей помогут. Самцы провожали взглядом Бай Цинцин и Кертиса. Бай Цинцин смотрела на них с надеждой. Змеиная форма Кертиса выдавала в нем дикого самца. Если у них есть возможность, они немедленно изгонят Кертиса. Мужчины некоторое время смотрели на них, затем нагнулись, чтобы продолжить работу, как ни в чем не бывало, но их руки и ноги явно не слушались, сильно дрожа. Сердце Бай Цинцин замерло, и она обессиленно легла на плечо Кертиса. — Все люди, живущие здесь, травоядные, поэтому они меня боятся. — Кертис объяснил Бай Цинцин, раскачиаая змеиным хвостом. — Вот как. — грустно подумала Бай Цинцин, не поднимая голову с плеча Кертиса. Раса овец наиболее приспособлена к земледелию среди других зверолюдей, но они выращивают растения не для себя, а обмениваются с другими зверолюдьми и получают от них необходимую им для жизни соль. Ежедневно сюда приходят плотоядные зверолюди обмениваясь на еду, чтобы порадовать своих любимых самок. После появления Кертиса шумные улицы затихли. Взоры всех зверолюдей были прикованы к Кертису, наполовину человека и наполовину змею. Глаза травоядных переполнял страх. Увидев четыре полосы на его лице, их гнев сменился страхом. К счастью, Кертис держал на руках женщину, которая заставляла окружающих мужчин-зверолюдей подавить желание вернуться к своей возлюбленной или паре. Они рассматривали женщину в объятиях самца. Как только их взгляд упал на лицо женщины, они не могли прийти в себя. Боже, есть на свете такие красивые женщины. Белая кожа подобна снегу в холодное время года, а большие глаза подобны озёрам, как будто они могут заглянуть в самое сердце человека. Но она была такой бледной, что хотелось отдать ей все самое лучшее, чтобы осчастливить. Скорее всего самку, бережно выращивали в большом племени! Удивительно, что дикий самец смог заполучить самую драгоценную самку. Но когда они увидели четыре полосы на лице бродяги, они почувствовали облегчение. В глазах Кертиса читалось хладнокровное желание убить, и змеиный хвост внезапно взметнулся, отметая большую часть мужчин. — Ищешь смерть! Пришедшие обменять еду самцы сразу опустили головы, не осмеливаясь поднять глаза. Они поднялись и убежали. Вскоре остались только зверолюди охранявшие свой товар. — Ты, ты, что ты хочешь обменять? — Когда молодой самец, торгующий рисом, увидел приближающегося к нему змея, он поклонился и спросил. Рога овцы на его голове яростно тряслись. — Рис. — сказал Кертис. Зверь-овца тут же достал небольшой мешочек с рисом и поставил его на каменную площадку. Бай Цинцин прикинула на глаз — примерно было Цзинь(0,5кг)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.