***
Когда он вернулся, Мобэй все ещё сидел в бочке. Цинхуа подошёл поближе. Демоненок топил и вылавливал пустую чернильницу, как игрушечный кораблик. «А вот и крыша поехала,» — то ли обрадовался, то ли расстроился Шан. — Ты здесь? — обернулся Мобэй и спрятал чернильницу. — Помой мне волосы. У меня не получается. Заклинатель вздохнул и стал мыть голову Мобэю. Мокрые чёрные пряди слиплись от воды и уже не казались такими красивыми.***
— Я закончил, — произнёс Шан спустя какое-то время. — Вот одежда— он положил чистый комплект на стол и ушёл. — Цинхуа! — неуверенно позвал Мобэй. — Что? — Я… Я не могу вылезти! — Ха, а как же ты тогда залез? — ухмыльнулся заклинатель. — Залезать не так страшно было. Здесь высоко. А я высоты боюсь. «Не утонет, так из бочки выпадет» — подумал Цинхуа. — Давай я тебя достану… — протянул руки заклинатель. — Нет! — крикнул покрасневший Мобэй. — Стесняешься? — улыбнулся Шан. — Мгм. — Ладно, — Цинхуа принес откуда-то маленькую скамеечку и поставил её рядом с бочкой. — Так сможешь вылезти? — Да. Уйди! — Нет чтоб спасибо сказать! — фыркнул Цинхуа, уходя за ширму.***
Через несколько минут чистый и переодетый Мобэй ужинал вместе с заклинателем. Демонёнок презрительно ткнул палочкой в кусочек дайкона, не понимая, как Цинхуа спокойно ест эту мерзость. — А куда ты дел мою старую одежду? — тихо спросил Мобэй. — Меховой плащ? В сундуке пока лежит. Если надо — возьми. — Нет. Одежду с Аньдина. — На столе около бочки лежит, сейчас стирать буду, а что? Мобэй ничего не ответил, соскочил с места и побежал за ширму. Оттуда он вернулся с конфетой, зажатой в кулачке. — Где наколядовал? — хмыкнул Цинхуа. — На Сяньшу дали. — опустил глаза Мобэй. — А ты, я смотрю, на Сяньшу время не терял. Глазками похлопал и уже конфетами подкармливают. — Я виноват что ли?! — Нет, — засмеялся Цинхуа. — Давай напополам поделим, — предложил Мобэй. — Нет, спасибо, мне нельзя. Без зубов останусь. — Из-за такой маленькой конфетки без зубов? — удивился демоненок и запихнул угощение за щеку. — Какие же вы, люди, слабые! — И ты бы на сладкое сильно не налегал — заметил Цинхуа. — У демонов тоже бывает кариес. — Кто? — Зубы, говорю, болеть будут. Уже поздно, иди спать. — А сказку? — Сказку? Опять? — Мобэй закивал. — Ну ладно. Ложись. Цинхуа расправил кровать и уложил Мобэя. — Слушай. Жил-был в Цанцюн один учитель. И вот однажды у него появился особенный-преособенный ученик. Он скоро стал первым учеником Цинцзина и… — Не надо про Ло Бинхэ сказку! — нахмурился демоненок. — Он мне не нравится! — Но он же твой начальник, Мобэй. — Тем более он не нравится! У меня до него не было никаких начальников! Расскажи про кого-нибудь другого. — Ну хорошо. Давным-давно жил мальчик. У него никого и ничего не было. И решил он пойти учиться в школу Цанцюн, но мало было у него магических сил и взяли его на самый слабый пик. Мальчик стал учиться и работать на этом пике и, спустя долгое время, стал первым учеником, а потом и главой пика. Но не без помощи одного сильного и могущественного демона Ледяных пустошей, которому этот мальчик помогал… — Эту я тоже знаю! Потом этот мальчик подсунул демону «чай», и демон стал ещё младше мальчика! — Я же не специально! И вообще, не буду тебе сказки рассказывать! — Я больше не буду! Расскажи ещё что-нибудь, пожа-алуйста, — заканючил демоненок. — Эх, ладно, но это последний раз! — недовольно вздохнул Цинхуа. — Жила когда-то в Цанцюн одна заклинательница. Была она самой прекрасной девушкой и носила на лице вуаль, чтобы не ослеплять людей своей красотой. Был у неё брат, который лучше всех заклинателей бился на мечах и был главой пика Байчжань. И однажды, когда брата не было, пришли демоны и стали атаковать пик Цюндин. Пришлось той девушке драться с демонессой и… — Цин-ху-а-а, я это тоже знаю… Ша Хуалин победила Лю Минъянь, пока Лю Цингэ был на охоте, мне это уже тысячу раз рассказывали… — Ну все, ты допрыгался! — обиделся Шан и щелчком пальцев потушил все свечи. — Спи! — буркнул он, отворачиваясь от демоненка. — Эй, ты чего! — запаниковал Мобэй, дёргая заклинателя за плечо. — Я же темноты боюсь! — Бойся, а мне надоело тебе сказки рассказывать! — буркнул Цинхуа и закрыл глаза. Мобэй понял, что накосячил. И накосячил сильно. Теперь Цинхуа обиделся и потушил свет. А вдруг он больше не будет рассказывать сказки?! Пусть про свою Цанцюн рассказывает, он же так интересно говорит. Мобэй пообещал себе больше не перебивать Шан Цинхуа. А сейчас демоненку так страшно, что он, наверное, совсем не уснет. Ребенок тихонечко прижался к спине заклинателя и закрылся с головой одеялом. «Потому что под одеялом меня ни один монстр не найдёт! И даже Линьгуан-цзюнь!» — думал засыпавший Мобэй, обнимая Цинхуа.