Красная львица и изумрудный змей

NC-17
В процессе
233
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 20 189 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 45 Отзывы 45 В сборник

Глава II. Клубок гадюк, оскал львицы и когти орла

Настройки
      Гермиона проснулась от шебуршащего стука. Дождь, сильный осенний дождь барабанил в окно спальни. Потянувшись в теплой кровати и зевнув, она взглянула на время. Будильник должен был прозвенеть через 5 минут.       Надо поторапливаться. Собрание начнется в 08:00, но я договорилась встретиться с Полумной в 07:40, перед началом, нужно успеть собраться. Еще я хотела, дочитать главу по нумерологии, которую вчера не успела закончить. Думаю, сделаю это за завтраком, - подумала гриффиндорка, мысленно составляя список дел в голове. Выключив еще не сработавший будильник Грейнджер встала с кровати и оглядела комнату. Одноклассницы еще тихо посапывали в своих постелях. Как же она хотела тоже задержаться и поспать еще хотя бы чуть-чуть.       Ох, ладно. Пора собираться, — тихо произнесла она и легонько прихлопнула себя ладонями по заспанным щекам.       В женском общежитии была общая ванная комната, что довольно часто приводило к проблемам и конфликтам. Хоть в душевой и было в общей сложности 15 кабинок, ссоры происходили постоянно. Девочки даже составляли расписание и делились на вечерние, утренние и дневные группы. Но конфликты все равно возникали. Гермиона была рада, что ближайшие минут двадцать ее точно никто не побеспокоит, и она сможет побыть в одиночестве.       Зайдя в душ, Гермиона включила слегка прохладную воду, чтобы проснуться. Капли стекали по ее телу, приятно холодя кожу. Запах мяты и цитруса распространился по душевой. Как же она любила этот запах, такой свежий и приятный. Она почувствовала, как мыльная пена обволакивает ее тело и дарит спокойствие.       Блаженство, как же приятно, — подумала она, вдыхая бодрящий аромат. Гермиона смыла с себя остатки мыльной воды и, надев бордовый халат, подошла к зеркалу.       — Доброе утро, Гермиона, — сонно произнес кто-то. Гермиона повернулась к дверному проему и увидела заспанную Парвати.       — Доб … Доброе утро, Парвати, — проговорила Гермиона ополаскивая рот и проверяя в зеркале, не осталось ли следов от зубной пасты.       — Чего ты так рано? — спросила Парвати, убирая длинные, черные блестящие волосы в тугой узел на затылке.       — Я же теперь глава студенческого совета, - ответила Гермиона, - Сегодня первое собрание, мне нельзя опаздывать.       — Ах, да! Точно. Удачи тебе, — проговорила Парвати и, улыбнувшись, скрылась в душевой.       — Спасибо, — поблагодарила Грейнджер.       При помощи чар Горячего воздуха, Гермиона быстро высушила волосы и, слегка пригладив их заклинанием, убрала во французскую косу. Этому заклинанию обучила ее Флер в прошлом году в Норе во время подготовки к свадьбе. Заклятье было несложным, но действенным. Оно, конечно, не могло сравниться с эффективность снадобья "Просто блеск", но слишком уж много было мороки с зельем Флимонта Поттера. Гриффиндорка критически осмотрела себя в зеркале.       Не идеально, но вполне прилично, - подумала она и одобрительно кивнула своему отражению.       Гермиона никогда не забивала себе голову косметикой или модной одеждой, будь то наряды из волшебного или маггловского мира . Каждый год, отправляясь в Косой переулок за покупками, она с сочувственно и слегка снисходительно, всегда смотрела на девушек, стоявших около магазина госпожи де Левёр, фешенебельного французского ателье в Косом переулке. Проходя мимо него, можно было увидеть толпу девушек, визжащих от восторга, державших в руках огромные свертки, обвязанные бархатными и кружевными лентами. Множество чародеек и магов мечтали заполучить наряд оттуда. Перед Рождеством, в преддверии праздничных пиршеств и приемов, можно было увидеть большую очередь стоявшую у входа. Желавшие заполучить изысканные и дорогие наряды превосходного качества готовы были потратить свое время и немалые деньги, чтобы получить заветный сверток.       Сейчас, вспоминая об этом, Гермиона улыбнулась. Она бы слукавила, если бы сказала, что ей не хотелось бы примерить платье, пошитое мадам Левёр. Прекрасное воздушное свадебное платье Флер было пошито в этом ателье.       Вот бы еще раз выпал случай надеть что-нибудь красивое, — улыбнувшись, подумала гриффиндорка, вспомнив вдруг Святочный бал.       Так, хватит, - выругала себя Гермиона, - Сейчас не время и место думать о таких глупостях, - произнесла она, одергивая себя от мечтательных мыслей. Просушив заклинанием влажное полотенце, она подхватила его и вернулась в спальню. Однокурсницы, жившие с ней в комнате, уже начинали потихоньку просыпаться.       - Доброе утро, - поздоровалась Гермиона, беря свою школьную форму со стоящего около ее кровати стула.       - Доброе, - протянула Фэй.       - Доброе утро, - широко зевнув, проговорила Келла.       Надо поторапливаться, — посмотрев на часы, подумала Гермиона.       Переодевшись в школьную форму и убрав учебники в сумку, Гермиона пожелала сокурсницам хорошего дня, спустила в гостиную. В нее уже медленно начали стягиваться ученики.       Стоя у выхода, Гермиона немного замялась. Она в последний раз оглядела, ставшую такой родной за эти годы, гостиную. Мысленно поблагодарив это место, за столько прекрасных воспоминаниях, она глубоко вздохнула, как перед прыжком воду, вышла из Гостиной и направилась в Большой зал.

***

Дождь закончился. Через большие витражные окна в коридор лился солнечный свет. По коридору по направлению к Большому залу уже шли студенты.       — Доброе утро, профессор, — улыбнувшись, поздоровалась Гермиона с проходящим мимо Слизнортом.       — О, и вам доброго утра, мисс Грейнджер, - улыбнувшись, поздоровался профессор, - Поздравляю с новой должностью. Я думаю, вы прекрасно подходите на нее! Желаю вам удачи! — добавил он, весело подмигнув ей.       — Благодарю, профессор, и вы примите мои поздравления. Я слышала, вы теперь заместитель директора.       — Ох, дорогая моя, не напоминайте мне. Профес … — осекся Слизнорт. — То есть, я хотел сказать, директор, не оставила мне выхода, — произнес он капризно.       — Вы превосходно справитесь профессор, — сочувственно улыбнулась Гермиона.       — Вы так считаете? — с тоскливым вздохом, спросил Слизнорт, но по его виду было видно, что ему приятен комплимент.       — Несомненно!       — Ох, благодарю вас. Что ж, не буду вас задерживать, мисс Грейнджер. Как никак, сегодня первое собрание, желаю вам удачи, — сказал Слизнорт и двинулся по направлению к подземельям.       Гермиона зашла в Большой зал. Несколько студентов с разных факультетов уже завтракали. Сев за гриффиндорский стол и взяв несколько тостов, она смазала их ореховой пастой и брусничным джемом. Быстро расправившись с завтраком Гермиона взглянула на часы. Убедившись, что у нее есть еще время, она раскрыла учебник и принялась читать.       — Магические свойства числа 7 …теорема Венлок, — тихо бубнила она себе под нос. Так прошло какое-то время.       — Гермиона? — послышался вдруг голос.       — Число зверя … — продолжала бубнить гриффиндорка.       — Гермиона! — настойчиво повторил голос.       — Парвати? — удивленно спросила Гермиона. Парвати убрала руку с плеча Гермионы, и та поняла, что она несколько секунд трясла ее за него.       — Извини, я зачиталась, — виновато улыбнувшись, произнесла Грейнджер.       — Разве у тебя не должно быть собрание? — спросила Парвати озабоченно.       Мерлинова борода, уже почти 7:45! — воскликнула Гермиона, взглянув на часы. Она быстрым движением убрала книгу в сумку и побежала к дверям Большого зала.       — Парвати, спасибо! — крикнула она уже на ходу, не оборачиваясь.

***

      — Успела, успела, я успела, — тяжело прошептала Гермиона, положа руку на грудь, стараясь перевести дыхание. Виски пульсировали. От гонки по коридорам и множественным лестницам сердце готово было выпрыгнуть из груди.       — Черт, я слишком неспортивная. Надо будет попросить Джинни показать мне хоть несколько упражнений с их тренировок по квиддичу, — продолжила она, убирая с лица вырвавшиеся из косы пряди. Гермиона стояла около входа, ведущего в Южную башню. По коридору проплыл Кровавый барон и, скользя мимо гриффиндорки, обдал ее холодом и сыростью.       — Бррр, — поморщилась Грейнджер от пробившего ее легкого озноба.       — Надо идти, — произнесла она и стала подниматься по ступенькам. Блейз Забини сидел на лестнице. Он перемещал палочкой бумажный самолетик, заставляя его выписывать различные замысловатые фигуры.       Доброе утро, Забини, — поздоровалась Гермиона.       И тебе привет, Грейнджер, — ответил он, поднимаясь, пропуская Гермиону.       Драко, стоял прислонившись спиной к стене, держа в руках книгу. Рядом стояла Пэнси Паркинсон и что-то горячо шептала ему на ухо. Слизеринец окинул Гермиону колким взглядом, а та ответила ему подчеркнутым безразличием.       Увидев противную ухмылочку на его лице, Грейнджер сразу вспомнила их вчерашнее столкновение в коридоре. Почувствовав легкое раздражение, она сглотнула и поправила невидимую складку на юбке.       Гермиона, спокойно. Мы вчера уже определились с тобой. Первое: это Малфой. Второе: он хочет занять твое место в совете, занять твое место в министерстве, - рассуждала она, - Третье: он так просто не сдастся и будет всеми способами пытаться вывести тебя из равновесия. Четвертое: ты должна помнить о своих целях. Пятое: это Малфой, Гермиона. Драко Малфой. Ты теперь с ним в одной команде. Смирись уже, — успокаивая себя, подумала Гермиона.       — Всем, доброе утро, — произнесла Гермиона, стараясь чтобы ее голос звучал как можно более спокойно.       Отлепившись от уха Малфоя, Паркинсон, подошла к гриффиндорке. Ее короткие и черные, как смоль волосы, были идеально уложены. Красивый обруч с россыпью переливающихся кристаллов удерживал передние пряди. Верхние пуговицы блузки были расстёгнуты, демонстрируя изысканный кулон каплевидной формы и грудную ложбинку. Гермионе показалось, что она видела этот кулон в витрине магазина украшений «Ослепительные капли зависти». Это был безумно дорогой магазин в Косом переулке. Паркинсон всегда одевалась вызывающе и броско. Задрав подборок, слизеринка презрительно посмотрела на Грейнджер.        — Опаздываешь, Грейнджер. Ты заставила нас ждать, — произнесла Пэнси, бросив ядовитый взгляд на гриффиндорку.       — Здесь будет проходить собрание совета школы. Ты не входишь в состав совета, — холодно ответила Гермиона, делая акцент на последнем предложении.       — Пока не вхожу. Но насколько мне известно, у тебя нет студента на должность секретаря, место должно быть занято уже сегодня, а я что-то не вижу будущего кандидата, — злобно улыбаясь и оглянувшись по сторонам, проговорила Пэнси. — Я, так уж и быть, готова занять эту нелепую должность, если ты меня попросишь, конечно. Но, сама понимаешь, твои приказы исполнять не намерена, — гаденько закончила она.       — Очень не хочу тебя расстраивать, Паркинсон, но человек на эту должность уже найден, и сегодня он будет утвержден в ней, — проговорила Гермиона, старательно изображая скорбную мину, — Я, конечно, буду рыдать всю ночь об упущенной возможности, но я буду очень стараться справиться со столь тяжкой утратой. Надеюсь у меня хватит носовых платков, чтобы унять мои слезы и скорбь, - с напускной мрачностью в голосе, добавила она.       — Браво Грейнджер, а ты не промах! Думаю, мы сработаемся. Что думаешь Драко? — подавив смешок, произнес Блейз. Малфой ничего не ответил.       — Скажи честно, Грейнджер! Побоялась, что будешь выглядеть слишком убого на моем фоне? — скривив презрительную гримасу, спросила слизеринка.       — Нет, побоялась, что мы все будем выглядеть слишком убого на твоем фоне. Особенно, если брать в расчет твои оценки, — едко парировала Гермиона.       — Да, как ты … — не успела договорить Пэнси. Ее слова прервали.       — Ах вот о каких гадюках ты говорила! Прости, я немного опоздала, засиделась вчера допоздна со статьей, — внезапно произнес знакомый голос позади.       Гермиона обернулась и увидела Полумну, которая спокойной стояла, одаривая своей легкой улыбкой всех присутствующих. Длинные, красивые, почти белоснежные волосы ослепляли. Легкими локонами они лежали на плечах, доставая Полумне до пояса. На шее у нее висел кулон с каким-то синеватым кристаллом, обвитый тонкой серебристой проволокой. В ушах были серьги из лепестков какого-то растения, покрытые прозрачной смолой. Гермионе показалось, что это были лепестки Златоцветника. Школьная юбка была слегка помята, но это придавало Лавгуд еще более чудаческий, но, вместе с тем, очень милый вид. За ухом у нее было перо длинное серое перо. Гермиона заметила небольшие пятна чернил на ее щеке и руках. Полумна излучала доброту и спокойствие.       — А ты что здесь делаешь? –спросила Пэнси, бросая на когтевранку брезгливый взгляд.       — Могу спросить тебя о том же, - спокойно ответила Полумна, - Ох, Мерлин! Как много мозгошмыгов у тебя голове! - вдруг воскликнула она озабоченно, - Будь осторожна, они вызывают размягчение мозга. Тебе лучше обратиться в больничное крыло, пока еще не слишком поздно — покачивая головой, сочувственно закончила она.        — Избавь меня от своей полоумной брехни. С тобой даже разговаривать противно, — цокнув языком, поморщилась Паркинсон, закатывая глаза.       — Мозгошмыги? — подозрительно спросил Блейз.       — Да, это такие невидимые существа. Они летают в воздухе, забираются через ухо в голову и могут вызвать размягчение мозга. «Придира» писал о них в прошлом выпуске, — произнесла Полумна, делая руками какие-то порхающие движения в воздухе.       — Никогда не слышал о таком, — скептически вскидывая левую бровь, произнес Забини.       — Подожди секунду, - произнесла Полумна, доставая из своей сумки, увешанной всевозможными странными амулетами, номер «Придиры».       — Вот, возьми, тут подробная статья, — протянула она журнал Блейзу.        - Спасибо, откажусь, - с опасливой усмешкой, произнес Забини.       - Я настаиваю! - произнесла Полумна твердо, все еще держа журнал в руках. Блейз протянул руку и взял журнал у когтевранки.       — Ладно, - нехотя, согласился смуглый слизеринец. Полумна просияла и закрыла свою сумку.       - Я верн ... - начал было смуглый слизеринец.       — Блейз, если ты закончил обмениваться любезностями с Полоумной Лавгуд, то у меня есть вопросы к заучке, — резко прерывая Забини, сказала слизеринка.       — Что тебе нужно, Паркинсон? Уже 8:00, собрание уже должно было начаться. Ты тратишь наше время, — демонстрируя часы на запястье, раздраженно произнесла Гермиона.       — Главный вопрос, Грейнджер. Какого черта, вы должны жить вместе с Драко? Вы не можете жить в одной гостиной, это против правил! — взвизгнула она.       — Пэнс, успокойся. Мы все будем жить в одной гостиной, — сказал Блейз. — Это утверждено правилами школьного совета и директором школы. Ты же сама вчера видела правила. Гермиона, сама того не ожидая, мысленно поблагодарила слизеринца.       — А если она начнет приставать к Драко? — прошипела Пэнси презрительно.       — Я тебя умоляю, Паркинсон. Я лучше, воспылаю безответной любовью к соплохвосту, чем взгляну в сторону твоего драгоценного принца, — раздраженно закатив глаза, ответила Грейнджер. — Я не знаю насколько хорошо ты чистишь свои уши, но повторю еще раз то, что сказал только что Забини. Весь состав совета, весь, будет проживать в одной гостиной. Не только я и Малфой, — продолжила она. — А если у тебя есть вопросы по поводу правил проживания школьной совета или еще какие-нибудь пожелания, связанные с ним, то обратись к директору, - закончила она с вызовом.       — Ты мерзкая грязнокровка, не смей так говорить со мной! — злобно оскалилась Пэнси.       — Придержи свой язык, Паркинсон, - произнесла Грейнджер, бросив на слизеринку суровый взгляд, - Вы с Малфоем так похожи. Что один словарный запас на двоих? — раздраженно спросила гриффиндорка, чувствуя, что еще немного, и Пэнси точно доведет ее до ручки.       — Да как ты смеешь меня оскорблять! Драко, скажи что-нибудь! — гневно взвизгнула Пэнси.       — Пэнси, угомонись, хватит, — вдруг резко сказал Малфой.       — Но … эта дрянь, — начала было Пэнси визгливо.       — Я сказал хватит! Иди в гостиную, я поговорю с тобой позже, — сказал он и посмотрел на слизеринку.       — Но ..., - капризно произнесла Пэнси, - Хорошо, — согласилась она, ловя на себе жесткий взгляд Малфоя.       — Не проводи слишком много времени с этими скучными, злобными и невзрачными девицами, — прошептала она ему на ухо, делая это так громко, что казалось, в Северной башне был слышен ее шепот.       — Пэнс, иди уже, — сказал Малфой устало.       — Буду ждать тебя в гостиной, любимый, — проворковала она, делая акцент на последнем слове. Вызывающе посмотрев на Гермиону, Пэнси лизнула кончиком языка щеку Драко. Грейнджер демонстративно вскинула левую бровь и, закатив глаза, цокнула языком.       — Я очень буду ждать, — томно проговорила она.       Паркинсон мило улыбнулась Блейзу и, бросив испепеляющий взгляд на Гермиону и Полумну, начала спускаться по лестнице. Гриффиндорка наградила ее таким же испепеляющим взглядом. В воздухе повисла неловкая пауза. Было слышно, как звук каблуков Пэнси оповещает от том, что она преодолела последнюю ступеньку.        — Если вы закончили ваши нежные прощания, то я бы хотела уже начать собрание. Скоро начнется первый урок, и мне бы не хотелось, чтобы кто-то из состава совета опоздал на него, — произнесла Гермиона, прерывая молчание.       — Согласен, думаю, пора начинать, — поддержал Блейз.       Гермиона подошла к большому портрету, висевшему не стене. С картины на нее горделиво смотрел черноволосый мужчина, шею которого закрывал воротник в викторианском стиле.       — Пикша, — произнесла Гермиона пароль для входа в башню, который вчера МакГонаглл прислала ей в письме.       — Приветствую, дети мои! Помните о том, что вы находитесь в Южной башне, ведите себя почтительно и достойно, чтобы мне не пришлось краснеть за вас перед своими, хм, коллегами, — произнес портрет чопорно, бросая на студентов надменный взгляд.       — Конечно. Господин …? — ответила Гермиона замявшись.       — Сэр! Сэр Фредерик фон Эрхлер! Сын Вирма фон Эрхлера! — воскликнул портрет горделиво, но открывать проход не спешил.       — Хорошо, сэр Фредерик. Мы рады знакомству, но очень спешим, — произнесла Гермиона, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более учтиво. Учитывая нрав местных картинных обитателей, они могли с легкостью стоять тут до завтрашних петухов, выслушивая все регалии и подвиги сэра Фредерика фон Эрхлера.       — Молодежь как всегда куда-то торопится, — раздраженно поджав губы, недовольно произнес портрет, открывая проход в башню. Гермиона, Драко, Блейз и Полумна зашли в Южную Башню.       — Как думаешь, он правда сын Вирма фон Эрхлера? — шепнула на ухо Гермионе, Полумна.       — Не знаю. А ты знаешь кто это?       — Вроде бы, это он изобрел Костерост, — задумчиво произнесла Полумна, накручивая на указательный палец длинную светлую прядь, и слегка покусывая нижнюю губу.       — Серьезно? Откуда ты знаешь об этом? — спросила Гермиона, бросая на нее удивленный взгляд.       — Я где-то читала, не помню уже. Но может я, конечно, ошибаюсь. Но, мне кажется, что я права, — немного сдвинув брови, ответила Лавгуд. Гермиона немного нахмурилась. Ее всегда немного раздражало, когда люди знали о том, о чем она должна была бы знать, но не знала.       Надо будет почитать об этом, — подумала она.       — У тебя красивая коса, мне нравится. Заплетешь и мне такую? — добродушно спросила Полумна, слега подмигнув Гермионе.       — Спасибо. Да, конечно. Кстати, у тебя небольшие следы чернил на лице и руках. Подожди, я дам тебе платок, — произнесла Грейнджер, протягивая его Полумне.       — Благодарю, я верну, — сказала Полумна, доставая из школьной сумки маленькое зеркальце.       — Пустяки, — отмахнулась Гермиона.       — А тут неплохо! — присвистнул Блейз. — Не дворец, конечно, но вполне прилично, — продолжил он, осматривая гостиную. Гермиона оглядела комнату.       Половину стены занимал огромный камин, в центре которого, был выгравирован герб Хогвартса. Напротив стоял большой, сделанный из зеленовато-черной кожи диван. В свете камина его обивка напоминала спину Венгерской хвостороги. Перед ним располагался стол, на котором уже лежали пергаменты, свитки, перья и чернила. Все, что могло пригодиться на собрании. Полукругом были расставлены, с виду удобные и мягкие кресла, с причудливой обивкой. На потолке со множеством горящих свечей висела огромная литая люстра. В углу комнаты стоял небольшой столик для приготовления зелий. Книжная полка находилась рядом с лестницей, которая вела на второй этаж башни. Большие окна были занавешены длинными и тяжелыми гардинами. Тут же располагались три двери. Насколько было известно Гермионе, две из них вели в спальни мальчиков, а одна была дверью в ванную комнату.       — Если я правильно понял из письма, то у каждого будет своя отдельная спальня, — сказал Блейз.       — Да, все верно. Ваши спальни и душевая внизу, наши наверху, — махнув рукой в сторону лестницы, произнесла Гермиона.       — Блеск! А то я уже устал жить в одной комнате с нашим напыщенным принцем, — усмехнувшись, сказал Забини.       — Заткнись, Блейз, — устало произнес Драко. Захлопнув книгу и убрав ее в сумку, он посмотрел на Гермиону.       — Грейнджер, у меня нет желания торчать тут до вечера. Как ты заметила ранее, скоро начнутся занятия, и я бы хотел покинуть это место настолько быстро, насколько это возможно. Поэтому давай уже проведем собрание, сделаем вид, что мы все до беспамятства рады жить другом с другом в одной гостиной, и разойдемся, — произнес Драко надменно, скрещивая руки на груди.       — Можно и без язвительных замечаний, Малфой. Прошу, — сдерживая раздражение, Гермиона сделала жест, приглашая всех присесть. Она села на свободное кресло, и достав из сумки пергамент с повесткой, обратилась к студентам.       — Всем доброго утра, — начала она и словив на себе насмешливый взгляд Малфоя, нервно сглотнула. Спокойно, Гермиона. Он специально нервирует тебя, успокойся, - подумала Грейнджер медленно вздыхая.       — Итак, — продолжила она. — Как вы все знаете, меня зовут Гермиона Грейнджер, факультет Гриффиндор. Я староста школы, и с сегодняшнего дня я глава студенческого совета.       — Грейнджер, молю, избавь нас от своих пафосных речей, тут нет преподавателей. Все мы в курсе того, кто ты. И мы в курсе твоих достижений. Для полноты картины не забудь добавить, что ты подруга драгоценного Поттера, — цокнув, подчёркнуто устало произнес Драко.       Гермиона кинула на него быстрый раздраженный взгляд, и немного закусила губу. Малфой сидел в кресле, закинув ногу на ногу. Весь его надменный вид будто говорил о том, что он здесь хозяин, а все остальные - назойливые гости, от которых он никак не мог избавиться.       — Грейнджер, давай уже к делам совета. Ты тратишь наше время. Если ты и дальше будешь так планировать наши собрания, то мы опозоримся на всю школу, потому что ничего не успеем сделать, — продолжил он. Гермиона почувствовала, как у нее начинает немного дергаться уголок рта. Значит, хочешь так говорить? Что ж, будь по-твоему, — подумала она мстительно.       — Малфой, во-первых, я составляю повестку собрания, и я решаю в каком ключе оно будет проходить. Я хотела представить секретаря нашего совета. Полумна Лавгуд, факультет Когтевран, — произнесла Гермиона, подражая надменному и повелительному голосу Малфоя.       — Буду рада работать с вами, ребята. Надеюсь на вашу поддержку, — Полумна легко взмахнула рукой.       — Во-вторых, если ты не слышал о правилах поведения, в приличном обществе принято представляться. И, в-третьих, если у тебя претензии к моей работе, то можешь высказать их директору школы, — подытожила она, внутренне хваля себя за выдержку.       — Обязательно воспользуюсь твоим советом Грейнджер, правда чуть позже, — вяло ответил Малфой, снимая невидимые пылинки, с колена своих брюк.       Самовлюбленный павлин! Как же ты раздражаешь! — фыркнула про себя Гермиона.       — Итак. — продолжила гриффиндорка. — Как вы знаете, основной задачей для студенческого совета является работа на благо школы и помощь ученикам. В этом году мы должны будем провести ряд мероприятий, направленных на улучшение дружественных отношений между разными факультетами. Ближайшее мероприятие — это праздник Хелловин. Мы должны будем подготовить развлекательную программу для учеников и провести маскарадный бал.        — Как здорово. Это должно быть интересно, — произнесла Полумна воодушевленно и сделала пером какие-то отметки на пергаменте.       — Ближе к концу ноября будет проведен дружественный матч против команды Дурмстранга. Наша команда будет состоять из учеников разных факультетов, но не переживайте, уровень их навыков будет соответствовать, возьмем лучших из лучших, — продолжила Гермиона, поправляя пальцами выбившуюся прядь волос.       — Дурмстранг? - ухмыльнувшись, спросил Блейз. - Неужели Крам приедет покидать с нами квоффлы. Это было бы круто!       — Не думаю, он же уже выпустился, — прокомментировала Гермиона, делая пометки.       — Даже если так, все равно всегда интересно посмотреть на матч с игроками других школ, — ответил Блейз.       — Соглашусь, — подтвердила Гермиона, опять попытавшись убрать непослушную прядь, — Перед матчем будут еще промежуточные экзамены, возможно, преподавателям понадобится наша помощь. — продолжила она. — Ах, да! Мы должны будем сдать директору отчет о проведенной работе за сентябрь и октябрь, поэтому прошу вас, подготовьтесь к сдаче экзаменов заранее, чтобы у вас было свободное время для подготовки отчета. Блейз и Полумна кивнули.       — По поводу наших должностей. Блейз, ты, как казначей, будешь отвечать за распределение финансов в совете. На проведения мероприятий, безусловно, понадобятся деньги, и мы должны будем отчитаться за каждый кнат, сикель и галеон перед директором и студентами, если это потребуется.       — Без проблем. Моя мать, как никто, умеет считать и грамотно тратить деньги, а я ее сын. Думаю, я справлюсь, — усмехнулся Блейз.       — Хорошо. Полумна, ты, как секретарь, должна будешь помогать совету с бумажной работой. А также вести протокол наших заседаний для будущих членов студенческого совета, — сказала Гермиона, сверяясь с пергаментом.       — Поняла. Звучит не очень сложно, — ответила Полумна.       — Безусловно, при подготовке мероприятий и решении других школьных задач, мы все будет принимать активное участие, — продолжила гриффиндорка, морально готовясь к следующему пункту. Малфой.       Гермиона вдруг вспомнила, как в детстве она оставляла брокколи на тарелке, съедая вкусное мясное рагу, в надежде на то, что неприятные зеленые овощи пропадут с тарелки и ей не придется их есть. Но брокколи были здесь, прямо перед ней. Малфой был здесь. Она быстро вздохнула.       — Малфой, ты заместитель главы школьного совета. Ты должен помогать мне вести дела совета и замещать меня в период моего отсутствия, произнесла она спокойно.       — Может ты уже сейчас пойдешь «отсутствовать»? — спросил он язвительно.       — Нет, но спасибо что предложил, ценю твою участливость, — ответила она, смотря в пергамент.       — Так. Я думаю, на этом все. Мы обсудили все важные моменты. Совет будет работать каждый день и принимать учеников тоже будет каждый день. Кроме выходных. Собрания мы будем проводить по графику раз в месяц. — произнесла Гермиона, обводя присутствующих взглядом. — И, пожалуйста, я, как глава совета, несу полную ответственность за ваши действия, поэтому давайте не будем подставлять друг друга и будем работать слаженно. Я думаю, в этом заинтересованы все, — сказав это, Гермиона посмотрела на Малфоя.       — Если мы закончили, то я пойду. У меня травология, боюсь опоздать, — встав с кресла, произнесла Полумна, бросив быстрый взгляд на часы, стоявшие в углу гостиной.       — Да, конечно, ты можешь идти, - ответила Гермиона, легко кивнув.       — Встретимся вечером, Гермиона, — улыбнувшись, Полумна скрылась за портретом.       — До вечера, Грейнджер. Драко, ты идешь? — взяв сумку, Блейз направился к выходу.       — Иди, я догоню тебя, — ответил Малфой, махнув рукой.       — Как скажешь. Не задерживайся, МакГонагалл не любит, когда опаздывают, — ответил Забини и покинул гостиную.       Трансфигурация начнется уже скоро, — подумала Гермиона, взглянув на часы и, поспешно стала убирала пергаменты в сумку.       — Грейнджер! — услышала она знакомый голос.       — Малфой? Я думала ты уже ушел? Ты что-то хотел спросить? — расправляясь с последними свитками и закидывая сумку на плечо, спросила Гермиона.       — Откажись от должности главы, — вдруг, произнес он резко.       — Нет, - спокойно ответила гриффиндорка.       — Откажись!       — И не подумаю!       — Дьявол, Грейнджер, не заставляй меня заставлять тебя!       — А я и не заставляю. Я сказала — нет, — произнесла она, посмотрев на него с вызовом.       — Это твое последнее слово? — Малфой сделал к ней шаг.       — Да. Я уже ответила тебе вчера. И Ради Мерлина, Малфой, не пытайся меня запугать. Это просто смешно! — презрительно воскликнула она, скрещивая руки на груди.       — Я еще даже не начинал, - сузив глаза, проговорил слизеринец.       — Я опаздываю на урок, Малфой, и ты, кстати, тоже. У нас сейчас должен быть совместный урок по трансфигурации, поэтому, если не хочешь получить штрафные баллы, поторопись, — Гермиона кинула на него раздраженный взгляд и двинулась к двери.       — Стой, — Малфой резко схватил и больно сжал ее кисть. Гермиона почувствовала холодные пальцы на своем запястье.       — Что ты делаешь? Отпусти меня! — воскликнула Гермиона.       — Стой. Стой, я сказал, — процедил он.       — Малфой, разговаривай так с Паркинсон, я не твоя подружка, — раздраженно ответила Гермиона, пытаясь вырвать руку из хвата слизеринца.       Драко резко развернул Гермиону к себе. Вздернув свой подборок, он посмотрел на нее. Такой ледяной и презрительный взгляд. Ее передернуло. Как будто кто-то резко открыл все окна, запуская сентябрьский, промозглый и такой сырой ветер в комнату. Кажется, так прошло несколько секунд.       — Да убери ты уже свои руки! — резко вскрикнула Гермиона, разрывая зрительный контакт.       — Я заставлю тебя отступить. Если ты думаешь, что я стану помогать тебе в совете, то ты наивная дура, Грейнджер. Ты не сможешь тягаться со мной. Я заставлю тебя уйти, — прошипел он.       — Я не отдам тебе должность! Ты ее не получишь! Ни ее, ни место в министерстве! Я не позволю тебе меня запугивать! И я не собираюсь играть в твои грязные игры. Это ты можешь уйти, если ты не в состоянии за столько времени научиться уживаться и сотрудничать хоть с кем-то, у кого мозгов больше, чем у горного тролля, мне жаль тебя, — резко вырвав руку, произнесла Грейнджер.       — Сотрудничать, уживаться? Что за чушь ты несешь? Да что ты вообще обо мне знаешь?! Чертова грязнокровка, — злобно выплевывая ядовитые слова, произнес слизеринец.       — То, что ты идиот Малфой, спокойно ответила Гермиона, - Уже прошло столько времени, а ты не можешь свыкнуться с мыслью о том, что есть маглорожденные волшебники. Это просто смешно! Меня не трогают ни твои оскорбления, ни оскорбления со стороны свиты твоих прихлебателей, они слишком наскучили за эти годы. Можете и дальше пребывать в своём мирке, где по вашему мировоззрению, могут жить только чистокровные волшебники, мне безразлично, — продолжила она, смерив его испепеляющим взглядом, - Но если ты действительно думаешь, что добьешься результата с помощью грязный и отвратительных слов в мой адрес, то у вас с Паркинсон, не только один словарный запас на двоих, но еще и интеллект, сочувствую, - холодно закончила она.       — Иди к черту, Грейнджер! Мы еще вернемся к этому разговору, — резко сказал Малфой и быстрым шагом покинул гостиную.       — Да-да, буду ждать с нетерпением, — дерзко крикнула ему в след Гермиона.

***

      Малфой сидел в нише на лестнице, ведущей в подземелья. Об этом месте мало кто знал, и иногда он пользовался им, чтобы побыть в одиночестве. Он не хотел идти на урок, видеть Грейнджер, видеть ее чертову физиономию и слышать ее противный, полный какой-то идиотской дерзости голос. Как же она бесила его. Ему нужно было успокоится.       Как же это все достало. Все должно было быть по-другому, - раздраженно подумал он.       Дождь. За окном опять начал барабанить сильный дождь. Драко посмотрел в окно и увидел, как кучка когтевранцев бежит по направлению к Главному входу. Прижимаясь друг к другу, они пытались укрыться мантиями от дождя. Они бежали, перепрыгивая образовавшиеся лужи, стараясь не промочить свои ноги. В этом действии было что-то простое и понятное. С потрескиванием открылись главные двери. Смех и громкие голоса начали доноситься из холла. Студентам было весело и беззаботно, несмотря на столь ненастную погоду.       Усталость и зависть заполнили сердце Драко. Как же он хотел так же беззаботно жить, не думать ни о чем, не быть никому должным. Просто наслаждаться школьной жизнью, хотя бы последний год.       Как же я жалок. Видел бы меня сейчас отец, — подумал он Драко, невесело усмехнувшись.       Драко знал, что Грейнджер не побежит жаловаться директору на оскорбления и едкие комментарии в ее адрес. Она была слишком гордой для этого. Гриффиндорка предпочитала самостоятельно справляться с трудностями, лишь изредка прибегая к помощи ее драгоценных дружков в лице тупорылого Уизела и святого Поттера. Об учителях и речи не шло, Грейнджер обращалась к ним исключительно по вопросам учебы. Да и никому бы в голову не пришло связываться с любимицей учителей и пытаться открыто конфликтовать с ней.       Гордыня гриффиндорки и отсутствие Поттера и Уизли могут сыграть мне на руку. Блейз возможно согласиться помочь мне. Остается Лавгуд. Но думаю, она не доставит мне проблем. Надо все продумать, — продолжал рассуждать он, чувствуя как голова начинает тяжелеть от чувства тягостной ответственности. Драко тяжело вздохнул и еще сильнее сжал пальцами виски.       Я не могу снова подвести свою семью, подвести отца, — от всех этих мыслей Малфою казалось, что он начинает задыхаться, - Если я буду сидеть здесь и думать обо всем этом, мысли пожрут меня. Надо что-то делать, как-то отвлечься. Сейчас я все равно не смогу ничего придумать, - подумал он, пытаясь унять поток своих мыслей. Мимо прошли слизеринские старшекурсницы, о чем-то перешёптываясь. Драко вспомнил о Пэнси. Вчера они не закончили начатое. Блейз прервал их, вернувшись. Самое время продолжить, — усмехнувшись подумал Малфой и отряхнув брюки пошел в направлении гостиной Слизерина. Зайдя в гостиную, Драко сразу увидел Пэнси. Она лениво лежала на диване и листала какой-то журнал. Заметив его, она приподнялась на одной руке и кокетливо поманила его пальцем.       — Драко, милый. Я так ждала тебя. Но разве ты не должен сейчас быть на уроке? — промурлыкала она сладко.       — Могу спросить тебя о том же Пэнс. Ты же знаешь, если ты будешь прогуливать, мне попадет от Слизнорта. Я староста факультета, не доставляй мне проблем.       — Прости, я больше не буду, — капризно жеманясь, прошептала она.       — Пойдем, у нас мало времени, — сказал Драко, стягивая галстук.

***

Комнату окутывал легкий полумрак. Рядом с небольшой деревянной кроватью, украшенной изумрудно-серебристым, бархатным балдахином, на кресле, лежала брошенная школьная форма. Белоснежная мужская рубашка, оставившая лишь часть рукава на мягком подлокотнике, лежала на полу. Воздух был жарким и душным. Томные и раскатистые вздохи перемешивались с быстрым и учащённым дыханием. Наложенное на входную дверь недавнее заклинание крепко удерживало всё происходящее здесь от посторонних ушей.       - Да, малыш, еще! – возбужденно произнесла Пэнси, выгибая спину и продолжая движения бедрами, - Еще! Драко чувствовал, как нарастающий жар распространялся по его телу. Вены на руках чуть припухли от напряжения и сильной хватки. Дурманящий и сладкий аромат, исходивший от Пэнси, заставлял его сбиваться, он не любил этот запах.       - Еще! – томно прошептала слизеринка. Малфой наращивал темп с каждым движением, но он не мог расслабиться. Странная тянущая пустота внутри ныла и заставляла еще сильнее сжимать упругие бедра однокурсницы.       Еще немного! Ну же! — отчаянно гудело в голове слизеринца.       — Сильнее, Пэнс, сжимай сильнее, — рявкнул Драко, сильно ударяя ее по ягодице, оставляя красный след. От напряжения губы слизеринца плотно сжались, практически побелели, на скулах заиграли желваки.       Вот она, сжимает его своими горячими бедрами, стонет своим сладким ртом над ним, хватает воздух, извивается, делает так, как нравится ему. Ее большая грудь быстро вздрагивает от его ритмичных движений. Он перевернул ее на спину и обхватил ее горло одной рукой, немного надавил. Хриплые и похотливые стоны Пэнси заставляли его хоть ненадолго забыться.       — Да, Драко! Сильнее! Малыш, сильнее! - хрипло прокричала слизеринка.       — Заткнись! — взревел он, закрывая ее рот рукой. В те моменты, когда он был с Пэнси, Малфой всегда обращался с агрессивно и грубо, не представляя, как с ней можно обращаться иначе, и он знал, что Паркинсон нравится это.       — Ммм! - простонала она через его ладонь.       Минута, сердце пропускает множество ударов, еще удар. Ноющий жар внизу паха. Он быстро переворачивает слизеринку и резко схватив за голову, вставляет в ее широко распахнутый рот, заполняя его. Пэнси начинает задыхаться и давиться. Драко чувствует что её возбуждает такая грубость и она получает сладостную разрядку.       Выдох. Спокойствие охватывает сознание Малфоя, но он знает, что это ненадолго. Пройдет лишь совсем немного времени, и давящие мысли опять ворвутся в его мозг, заставляя виски неприятно ныть. Запустив пальцы в белоснежные волосы, Драко убирает прилипшие от пота к лицу пряди. Он встает с кровати и поисках рубашки.       — Может ты останешься? — спросила Пэнси, театрально стыдливо прикрываясь простыней. Какая же фальшь. Так фальшиво, что хочется рассмеяться в голос, - подумал вдруг слизеринец и усмехнулся.       — Нет, извини, времени слишком мало. Мне надо возвращаться. У меня зелья следующим уроком, не хочу опаздывать и я бы хотел принять душ и переодеться до начала занятий, — ответил он, застегивая рубашку.       Он солгал. До следующего урока было еще больше часа времени. Он просто не хотел находится здесь. Он получил то, зачем пришел, а она получила то, чего хотела. На большее они не договаривались.       — Заходи вечером, я буду здесь, — прошептала она, обвивая его шею сзади. Как же душит, прекрати, - подумал вдруг Драко, поморщившись.       — Посмотрим, — ответил Драко, и захлопнув дверь в комнату Пэнси, вышел в гостиную.

***

      Теодор Нотт и Дафна Гринграсс сидели на диване в общей комнате слизеринцев. В воздухе потрескивали звуки камина. Из-за плотно завешанных гардин гостиная была окутана легким полумраком. Изумрудные и серебристые цвета царили в комнате. Змеиные узоры переплетались с замысловатыми и изысканными орнаментами, составляя сложные композиции. От плетенных восковых свечей, которые иногда жгла Гринграсс, в воздухе ощущался запах вереска, розмарина и прохлады. Драко поглубже вздохнул. Ему нравился этот запах, он успокаивал.       Из угла гостиной, где располагался столик для зелий, доносились булькающие звуки. Над склянками вился легкий голубоватый туман. Хм, похоже кто-то готовит зелье. Наверное, Даф, — подумал Драко.       Перед диваном гостиной стоял большой низкий стол. На столе было блюдо с фруктами, стопкой лежали несколько книг и свитков. Перед Даф и Ноттом располагалась игральная доска. Слизеринцы играли в шахматы.       Темные волосы Теодора, были как всегда немного взъерошены. Однокурсники часто подшучивали над ним, называя слизеринским Поттером. Нотт всегда жутко раздражался, когда кто-то называл его так. В порыве гнева дело иногда даже доходило до драки. Но он был отходчивым. Казалось, что он никогда больше и не заговорит с однокурсником, произнесшим насмешливое прозвище, но, буквально через некоторое время можно было увидеть Нотта с обидчиком, весело обсуждавшего новинки в журнале "Выбери метлу", или в "Трех метлах" за кружечкой сливочного пива или чего покрепче. Теодор любил часто прогуливаться по ночам по коридорам школы, за что ему часто попадало от Филча. Малфой, не знал, может ли он считать Тео своим другом. Скорее, Нотт был его приятелем, если так можно было бы сказать.       Дафна Гринграсс. Не многие девушки, могли сравнить с красотой Дафны. Ее тонкая фигура, длинные прямые пшеничные волосы, часто забранные в высокий хвост, и аристократичные черты лица вызывали тягучие и болезненные томление с сердцах множества студентов Хогвартса. Многие девчонки, сплетничая, говорили, что в ее роду точно были Вейлы. Даф была умна, прилежна в учебе и обладала превосходными манерами. Но вспыльчивый и вздорный нрав часто подводил ее и в учебе и в отношениях с людьми. Насколько знал Драко, у Даф практически не было подруг в школе. С Пэнси они общались ровно столько, сколько этого требовали правила приличия. Гринграсс была из известного и древнего рода чистокровных волшебников. Дафна, еще до падения Волан-Де-Морта, как-то говорила, что ее семья помешана на чистоте крови не на много меньше, чем семья Драко.       — Шах и мат, Нотт, — зевнув, произнесла Дафна. Плотоядно улыбаясь, она смотрела, как ее королева разбивает в дребезги вражеского короля.       — Дьявол! Как у тебя всегда так быстро получается меня обыгрывать? — раздраженно произнес Нотт, резко ударяя себя ладонью по колену.       — Талант, Нотт, талант. Ну и интеллект, конечно же, — ответила Даф, поправляя волосы.       — Ладно, черт с тобой. Ты победила. Загадывай свое желание, — сказал Нотт, насупившись. Дафна с легким высокомерием посмотрела на слизеринца.       — Ты должен поговорить с Найтом Кинком, — произнесла она.       — Ты сейчас серьезно? С тем пуффендуйцем? Нападающим, который всегда перед матчами надевает свою дебильную ярко оранжевую футболку? — брезгливо вздернув бровь спросил Нотт.       — Да, с ним. Это футболка приносит ему удачу, — раздраженно ответила Дафна.       — И о чем же мы будем с ним говорить? — продолжил насмешливо Нотт.       — Обо мне, конечно! –вспыхнула Гринграсс.       — Ну, знаешь ли. Я не эксперт в таких делах. Тебе лучше самой узнать у него, нравишься ли ты ему? Чёрт, Даф, ты уже не ребенок, — сказал Теодор, придвигая доску ближе к себе, чтобы убрать фигурки.       — Ты обещал! — воскликнула Дафна, рукой резко скидывая оставшиеся фигуры с доски на ковер.       — Ладно, ладно! Не горячись ты так! — сказал он, примирительно вскидывая ладони вверх. Дафна испепеляюще смотрела на Нотта.       — Гринграсс, прекрати так смотреть на меня, а то я сейчас помру ненароком от твоего взгляда Василиска.       — Ты идиот, Нотт, — резко произнесла Дафна. — Хватит меня бесить!       — Хорошо, я прямо сейчас пойду и спрошу, женится ли он на тебе, Дафна, — сказал Нотт, и встав с дивана, сделал вид что идет к выходу из гостиной.       — Ты не посмеешь! Вернись сейчас же! — крикнула Гринграсс и запустила в голову слизеринца диванной подушкой.       — Я смотрю, вы тут развлекаетесь пока вашего старосты нет на посту? — усмехнулся Драко, прерывая перепалку.       — О, Драко, не видел тебя с самого утра. Как собрание? — поднимая подушку с пола, поздоровался Теодор.       — Бывали мероприятия и поприятнее, — ответил Малфой, раздраженно вспоминая о Грейнджер.       — Привет, Драко, — поздоровалась Дафна.       — Привет, Даф. Кстати, я тут слышал ваш разговор. Послушай, всегда хотел тебя спросить, как ты так просто ко всему относишься? — присев на свободное кресло, произнес Драко.       — Что ты имеешь ввиду? — вскинув бровь, спросила Дафна.       — Я про пуффендуйца. Как там его? А черт, не важно. Так вот, ты же вроде говорила, что твои родители уже выбрали для тебя жениха. Или решила вступить в клуб к Пэнси? — насмешливо спросил Малфой, протягивая руку за яблоком, лежавшим на столе в тарелке с фруктами.       — Не мели чепухи! — брезгливо поморщилась Дафна.       — Но все же, ответь? — настойчиво произнес Малфой.       — Да, мои родители уже выбрали мне избранника, но мне плевать на это, — лениво проговорила Гринграсс.       — Врешь, — ухмыльнулся Драко.       — От чего же? — продолжила Дафна. — Да, они сделали выбор за меня, но я не обязана принимать этот выбор. Я люблю своих родителей и с уважением отношусь к ним, но это моя жизнь и мой выбор. Я не хочу позволять им решать за меня, кого я должна любить и с кем должна быть, — закончила она, поднимая с пола разбросанные шахматы. Малфой почувствовал, как странный, неприятный холодок пробежал по кончикам его пальцев.       — То есть, пойдешь против воли своей семьи? Не боишься? — спросил Малфой, быстро посмотрев на Дафну.       — Боюсь конечно, я же не наивная дура. Но это моя жизнь, и другой у меня не будет. Если они меня любят, то они примут мой выбор. Если же нет, то … — Дафна запнулась и замолчала. В воздухе повисла неприятная пауза.       — Так ладно, Дафна! Говоришь так, будто бы чертов Кинк уже позвал тебя под венец, — шутливо произнес Нотт, разрушая давящее молчание.       — Хватит нести это вздор. Прекращай, а то пожалеешь, — рявкнула Дафна раздраженно, беря с дивана еще одну подушку.       — Так ладно, давай обсудим твоего ненаглядного пуффендуйца. Что я должен спросить-то? — примирительно сказал Теодор, подсаживаясь к Гринграсс.       — Доставай блокнот, — серьезно ответила Даф.       — Ладно ребята, мне надо идти, — сказал Драко, прихватив со стола еще одно яблоко.       — Пока! — одновременно ответили они и принялись горячо обсуждать стратегию.       — Да нет, кретин! Он сразу все поймет! Кто так спрашивает?! Деликатность, такт, ты вообще слышал о таким словах?! — доносились из подземелья гневные возгласы Дафны.       — Да не кричи ты так, Дафна! Положи чертову подушку! Хватит меня душить! Да понял я, понял! — услышал Драко Нотта. Малфой невольно улыбнулся. Преодолев последний поворот, Малфой вышел в коридор и направился в сторону Южной башни.       Как бы я хотел, чтобы у меня все было так же просто. Чёрт, Даф, я завидую тебе, — невесело ухмыльнувшись, подумал Драко.

***

Гермиона, шла по коридору в сторону кабинета трансфигурации. В голове противным эхом отдавалось ядовитое слово - грязнокровка.       Грязнокровка. Это слово до сих пор неприятно резало слух и заставляло напрягать силу воли в попытках подавить гнев и обиду. Конечно, Грейнджер врала, говоря, что это слово не обижает ее и не задевает ее чувств. Каждый день она видела подтверждение этому. Безобразное, уродливое слово, оставленное Беллатриссой на ее руке. Оно служило напоминаем. Напоминанием о том, что она маглорожденная. Гермиону никогда не беспокоило ее магловское происхождение, но она не понимала агрессии и ненависти направленных на нее из-за этого. Конечно, в школе ей никто не говорил столь мерзких слов, кроме Малфоя и его свиты. Но даже от них, ей не хотелось слышать подобное.       Что-то я совсем раскисла, — останавливаясь и глубоко вздохнув, подумала Гермиона, - Надо взять себя в руки. Гарри и Рон не одобрили бы моего уныния. У меня есть цель и я должна идти к своей цели. Пусть говорят, что хотят. Все равно. Я не позволю им испортить мне этот год. Не позволю Малфою манипулировать мной. Чертов выскочка, точно попытается как-нибудь подгадить мне в надежде на то, что я побегу жаловаться МакГонагалл, тем самым доказывая, что я не могу стоять во главе совета школы и управлять им, не могу сотрудничать. Будет ждать, что я допущу ошибку, не дождется. — Гермиона решительно сжала кулаки и, горделиво вскинув подборок и выпрямив спину, зашагала на урок. На трасфигурации Малфоя не было.       Чтоб тебя, Малфой! Сегодня только первый день, а ты уже прогуливаешь урок! Да еще и урок директора, — с возмущением подумала Гермиона, собираясь выскользнуть из класса, по МакГонагалл не перехватит ее с резонным вопросом.       — Мисс Грейнджер? — окликнула профессор МакГонаглл Гермиону. Как по заказу, - мрачно подумала Гермиона и слегка спрятала голову в плечи.       — Да, профессор, — ответила гриффиндорка, медленно поворачиваясь.       — Что-то мистера Малфоя не видно? Вы не знаете, где он? — спросила МакГонаггл сухо.       — Я не знаю профессор, — сглотнув, произнесла Гермиона. Она надеялась выскользнуть из класса, пока МакГонаггл .       — Он же был на утреннем собрании совета? — спросила МакГонагалл, немного поправив очки на переносице.       — Да, был — ответила Гермиона, начиная нервничать. Черт возьми Малфой! Черт тебя возьми! Почему я должна отдуваться и краснеть за тебя!? - кричало сознание гриффиндорки.       — И что же произошло дальше?       — Ну … он … — начала Гермиона, лихорадочно придумывания оправдание.       — Мисс Грейнджер, вы же не хотите сказать, что ваш заместитель в первый же день в своей должности решил прогулять мой урок? — спросила профессор, смотря на Гермиону своим прозорливым взглядом.       — Нет, что вы профессор! Он вроде бы говорил что-то про горло, что у него першит в горле. Может, он отправился в больничное крыло? Я сейчас же пойду и проверю, — быстро проговорила Гермиона, не моргая.       — В самом деле? Хм. Ну возможно, мистер Малфой и правда мог простыть. Сейчас начались сильные дожди, и многие студенты ходят простуженными. Но все же странно, учитывая, что сегодня только первый день занятий, — проговорила МакГонагалл задумчиво, поправляя очки. Гермиона выжидательно молчала, всеми силами стараясь не выдать своего волнение.       — Хорошо мисс Грейнджер, вы можете идти, - наконец произнесла профессор, - Пусть мистер Малфой зайдет ко мне как поправится, мне бы не хотелось, чтобы он пропустил что-то из нового материала, — добавила она строго.       Ура! Мне поверили! Я спасена! - ликуя, подумала Гермиона.       — Конечно, я все ему передам. Спасибо профессор, - быстро произнесла Гермиона, не веря своему счастью.       — Мисс Грейнджер, помните, что ваши коллеги по совету, это ваши подопечные, вы отвечаете за них, какими бы они ни были. Я не хочу давить на вас, но школьный совет — это и вправду огромная ответственность, — сказала МакГонагалл и Гермионе услышала нотки сочувствия в ее голосе.       — Я понимаю, профессор. Спасибо, — проговорила Гермиона, - Простите меня, профессор, я не хотела вас обманывать, - беззвучным шепотом добавила она, покидая кабинет трансфигурации.

***

Урок по травологии прошел как в тумане. Гермиона так была погружена в разговор с МакГонагалл и мысли о том какую головомойку она устроит Малфою, что не заметила, как все уже покинули теплицу, а она все еще стоит, держа в руках учебник.       — Мисс Грейнджер, вы все еще тут? Урок давно окончен, — заходя в теплицу, удивленно произнесла профессор Стебль держа в руках глиняный горшок с "Китайской жующей капустой".       — Простите, профессор, я сегодня какая-то задумчивая, - неловко улыбнувшись произнесла Гермиона, - Всего доброго, — спешно собрав сумку и попрощавшись, Гермиона покинула теплицы. Прошло несколько часов. Гриффиндорка шла по коридору к Большому залу. Мимо проходили ученики. Большинство лекций уже закончилось, и студенты подтягивались в Большой зал к ужину. Грейнджер широко зевнув и вытянув руки вверх, немного размяла шею.       — Ты на ужин? — раздался позади знакомый голос. Гермиона обернулась и увидела Полумну, которая стояла, так же потягиваясь. - Да, - ответила гриффиндорка.       — Сядем вместе? — спросила Полумна.       — Конечно, — ответила Гермиона одобрительно. Пройдя в Большой зал, они нашли свободное место и, положив на тарелку по порции овощного рагу, принялись за еду.       — Тебя что-то беспокоит, Гермиона? — спросила вдруг Полумна.       — Нет, все нормально, — слишком резко ответила Грейнджер.       — Как скажешь, — опустив глаза проговорила Полумна, продолжая есть.       — То есть, да. Извини. Не хотела тебя беспокоить своими проблемами, — сказала Гермиона, почувствовав укол вины за резкий ответ.       — Что ты! Мы ведь друзья! — с серьезным видом возмущенно произнесла Полумна, — Так что случилось? — откладывая ложку, спросила она.       — Малфой. Малфой прогулял сегодня трансфигурацию. Мне пришлось соврать МакГонагалл, что он приболел, чтобы он не получил штрафные балы и это негативно бы не отразилось на совете, — ответила гриффиндорка, понизив голос до шепота, боясь быть услышанной.       — Вот как! Может, у него что-то случилось? — серьезно произнесла Лавгуд.       — Как-то мне слабо в это верится, — невесело усмехнувшись, ответила Гермиона.       — Может тебе поговорить с ним?       — Я поговорю, уж поверь, — мстительно сказала Грейнджер. — Ладно, давай не будем об этом. — сказала Гермиона, беря черничный кекс. — Как твой день?       — Хороший. Правда, сегодня произошло кое-что странное. Зайдя после обеда в спальню, я обнаружила, что вся моя обувь на месте! Ты представляешь? Обычно я с трудом могу найти свои вещи. А сегодня все было на месте. Наверное, нарглы покинули мою комнату, — вздохнув, произнесла Полумна.       — Наверное, — улыбнулась Гермиона.       — Ох, совсем забыла! — воскликнула вдруг когтевранка.       — Что такое?       — Мои вещи! Я же должна перенести мои вещи в Южную башню. Я должна заняться этим поскорее, чтобы успеть до отбоя, — произнесла Полумна, вставая из-за стола.       - Но ведь сейчас еще только 18.15, - взглянув на часы, проговорила Гермиона.       - Я очень долго собираюсь и нужно быть внимательнее, чтобы ничего не забыть, - виновато улыбнувшись, ответила Лавгуд.       —Понятно. Тебе нужна моя помощь? — спросила гриффиндорка.       — Нет, я справлюсь, у меня не очень много вещей. Увидимся! — сказав это, Лавгуд направилась к выходу из Большого зала.       — Увидимся.       Закончив с десертом, Гермиона отправилась в библиотеку, взять пару новых книг. Стоя между книжными стеллажи и то и дело открывая книги, Гермиона зачитавшись не заметила, как пролетело время. Опомнившись, она поспешила к мадам Пинс.       - Простите, я зачиталась и не уследила за временем, - виновато складывая на библиотечную стойку книги проговорила гриффиндорка.       - Ничего страшного, моя дорогая. Вы же знаете, что вы всегда можете пользоваться библиотекой, даже после закрытия, - с теплотой проговорила мадам Пинс, отмечая на книжном бегунке выбранные Гермионой книги.       - Благодарю вас, - улыбнувшись ответила Гермиона.       - Но, Мерлин! Мисс Грейнджер, сколько же сейчас времени! Уже почти половина десятого, - воскликнула мадам Пинс, бросив взгляд на стоящие в углу большие напольные часы.       - Ох! - испуганно воскликнула Гермиона.       - Поторопитесь, а то мистер Филч скоро начнет обход замка. Этот старый ворчун только и ждет того, чтобы поймать в свои цепкие лапы какого-нибудь загулявшего до поздна ученика. Иногда мне даже кажется, что он скучает по Долорес Амбридж и ее миллионам нелепых правил, - покачивая головой проговорила мисс Малкин.       - Наверное, - ответила Гермиона.       - Ох, что же я! Вот ваша карточка, мисс Грейнджер и ваши книги, - спохватившись воскликнула мисс Малкин и протянула Гермионе стопку книг и библиотечный бегунок.       - Спасибо, - ответила гриффиндорка и покинув библиотеку спешно направилась в Южную башню.       

***

      — Пикша! — произнесла Гермиона, стоя у портрета Фредерика фон Эрхлера. Ничего не произошло.       — Пикша! — повторила гриффиндорка громче. Фредерик фон Эрхлер задремал.       — Зачем же так кричать, юная леди. Какая невоспитанность, — произнес потрет раздраженно. Лениво приоткрыв один глаз, он открыл дверной проем. Посередине дивана напротив камина сидел Драко. В руках он держал какую-то книгу. Судя по корешку и еда видным ей формулам, Гермиона предположила, что это учебник по трансфигурации. В гостиной больше никого не было. Гермиона положила книги на свободное кресло, освобождая руки.       — Малфой, нам надо поговорить, — начала Грейнджер, решив не откладывать в долгий ящик разговор. Драко поднял на нее глаза и отложил книгу.       — Что, Грейнджер, наконец решила отдать мне должность? — ухмыльнулся он.       — Мерлин, даже не начинай, — раздраженно закатила глаза Гермиона.       — Малфой, мне пришлось сегодня врать о причине твоего отсутствии на уроке трансфигурации, врать директору, — гневно произнесла она.       — Я был занят, — лениво произнес он, беря обратно книгу в руки и открывая на странице, на которой остановился.       — Занят чем? - спросила гриффиндорка, раздраженно вскидывая бровь.       — Я думаю, это не твоего ума дело. Более того, Грейнджер, сдается мне, что твое инфантильное сознание не выдержит мой ответ.        — А ты попробуй, — ответила Гермиона, вызывающе скрестив руки на груди.       — Я был с Пэнси, — начал он, ухмыляясь, смотря нее. - Мы занимались сек…       — Фу, стоп. — резко прервала его Гермиона. — Я не хочу об этом слушать. Я только что поела и не хочу, чтобы меня стошнило от твоей фантастической истории, избавь меня от подробностей, — поморщилась она брезгливо.       — Ты сама спросила меня, - спокойно произнес Малфой, откидываясь на спинку дивана, - И что за реакция? Ты что младшеклассница? — бросил он высокомерно.       — Нет, просто твоя личная жизнь волнует меня чуть меньше, чем популяция соплохвостов. Прости. — произнесла гриффиндорка язвительно.       — Если ты не хочешь отдать мне должность и пришла поинтересоваться причиной моего отсутствия, то я, кажется дал тебе исчерпывающий ответ, — равнодушно произнес слизеринец и опустив глаза, перелистнул страницу учебника.       - Малфой, если ты вдруг забыл, то я напомню тебе! - глубоко вздохнув и сдерживая раздражение, произнесла Гермиона, - Если ты продолжить прогуливать уроки, особенно уроки директора, то поверь результат не заставит себя ждать, и думается мне, он будет весьма не радостным. Ты заместитель главы студенческого совета, как на тебе лежит ответственность за свои действия, так и на мне лежит за действия всех членов совета. Не подставляй меня! Если ты не хочешь работать в совете вместе со мной, тебя никто не держит, можешь положить заявление об исключении из состава директору на стол. Уверена, я как-нибудь справлюсь и без тебя, - жестко отрезала она.       — Если я скажу, что не буду больше пропускать занятия, ты отвяжешься от меня? — вдруг резко спросил Малфой.       — Что? — не веря своим ушам спросила Гермиона.       — Я услышал тебя, — проговорил он холодно и, положив книгу на стол, встал и скрылся в своей спальне. Драко Мафлой так быстро согласился? Не верю! — пронеслось в голове Гермионы. За спиной послышалась какая-то возня. Блейз затаскивал в комнату большой чемодан. Полумна стояла рядом, держа в руках горшок с каким-то странным растением. Гермионе показалось, что это Зубастая герань.       — Дьявол, Лавгуд, если бы я знал, что твое барахло такое тяжелое, я бы никогда не вызвался тебе помочь. Повезло же тебе встретить меня на лестнице, — сказал Забини, раздраженно.       — К сожалению на мой чемодан не действуют левитационные чары, его кто-то зачаровал сегодня. Извини, что заставила тебя помогать мне, - виновато произнесла Полумна ставя растение на пол.       — Ладно уж, - коротко вздохнув, произнес Блейз, - Иногда и я могу сделать что-нибудь бесплатно, - ухмыльнувшись, добавил смуглый слизернинец.       - Спасибо, - поблагодарила Полумна.        - Доброй ночи, - попрощался и широко зевнув Блейз и удалился в свою комнату       — Доброй ночи, — махнув рукой, ответила Полумна.       - Пока, - проговорила Гермиона.       - Тебе помочь с вещами? — спросила она, кинув взгляд на чемодан.       — Нет, спасибо. Я сама справлюсь, — сказала Лавгуд и достав палочку, произнесла заклинание. Чемодан послушно взмыл в воздух.       — Ты же сказала, что кто-то наложил на него заклятье и на него не действуют левитационные чары? — удивленно, тихо спросила Грейнджер.       — Ну, это не совсем была правда, — подмигнув шепнула Полумна и взмахом палочки отправила чемодан на второй этаж. Пожелав друг другу спокойной ночи, девушки разошлись по комнатам. Перенося сегодня в спешке вещи из Гриффиндорской гостиной, Гермиона не успела как следует осмотреть комнату.       Оглядев комнату, Грейнджер поняла, что ей здесь нравится. Небольшая, но уютная комната. Одноместная кровать с узорами на деревянных набалдашниках скрывалась под причудливым балдахином. Слева от окна стоял книжный шкаф с шестью полками. Гермиона тут же представила, какие книги она поставит на самую верхнюю полку, а какие отправятся жить на самую нижнюю. Алые с золотом стены отливали красноватым свечением. Профессор МакГонагалл позаботилась о том, чтобы она чувствовала себя, как в своей старой спальне, — вдруг с теплотой подумала Гермиона. Переодевшись в пижаму и распустив волосы, гриффиндорка отправилась в ванную комнату.       Прохладные капли воды приятно холодили лицо. Убрав следы зубной пасты из уголков рта и выключив воду, она вернулась в спальню. Желая сбросить с себя неприятные воспоминания сегодняшнего дня, Гермиона потянулась и, юркнув в кровать, уткнулась носом в подушку. Шум дождя убаюкивал ее. Гордая гриффиндорка заснула.
233 Нравится 45 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (18)