ID работы: 9967130

От любви до ненависти один шаг...

Гет
NC-17
В процессе
103
автор
Allik.malfoy бета
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 21 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Будильник зазвонил ровно в восемь. Гермиона выключила его, повернулась на другую сторону и увидела Пэнси, которая ещё спит. Девушка с неохотой встала с кровати и поплелась в ванную комнату. Она приняла душ и переоделась в школьную форму. Её соседка по комнате, всё ещё спала. — Пэнси, вставай, мы опоздаем. — сказала Гермиона. — Гермиона, дай ещё минуту. — У нас двадцать минут, чтобы успеть на завтрак. — Чёрт, всё, встаю.       После того, как Пэнси привела себя в порядок, девушки вышли из комнаты и пошли на завтрак.       Когда они поднимались по лестнице, старые волшебники и волшебницы на висевших портретах, были поглощены разговорами между собой и не обращали на школьников внимания. Девушки вошли в Большой Зал и направились к своему столу. Они сели и Гермиона обратила внимание, что за ней наблюдает Гарри. Она посмотрела на него и улыбнулась. — Доброе утро. — Начал говорить Блейз. — Доброе. — Сказала Пэнси.       Они начали завтракать, а спустя некоторое время в зал зашёл Малфой. На него тут же обратили внимание. Он сел за стол рядом с Гермионой. — Драко, доброе утро. — проговорил Блейз. — Оно не доброе. Первый урок История магии. — ответил Драко. — Да, заснуть можно. — сказала Пэнси.       После того, как закончился завтрак, все ученики отправились на уроки. ***       История магии была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников. Профессор Бинс, их учитель - призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе сильнейшую сонливость уже на десятой минуте урока. Форма преподавания у него была одна — бубнить и бубнить без перерыва, а ты сиди и записывай или тупо пялься в пространство.       Наконец-то урок закончился, следующим уроком было Зельеварение. Этот предмет вёл — Северус Снейп. Он был очень строгим преподавателем и имел серьезный подход к своему предмету.       Гермиона даже не волновалась на этот счёт, поскольку отлично знала Зельеварение. Не каждый день увидишь своего крёстного, который будет у тебя преподавать. Все эти несколько лет, пока Гермиона жила у Северуса, он постоянно заставлял её учить этот предмет, как бы она этого не хотела.       Прозвенел звонок и все ученики зашли в класс. Войдя в кабинет, Гермиона подошла к столу в дальнем конце и уселась, не обращая внимания на своих однокурсников. Пэнси, как всегда села с Блейзом, так как не была сильна в этом предмете. — Успокаиваемся. — холодно произнес Снейп, закрывая за собой дверь.       Одного присутствия Снейпа было достаточно для поддержания тишины. — Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Северус, быстро подойдя к столу, и, окинув взглядом класс. — Я хотел бы напомнить, что в июне вы будете сдавать экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя часть из вас, несомненно, составляют кретины, я все же надеюсь, что заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно». — По окончании пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться. — продолжал Снейп. — По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моем классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной попрощаться.       В эту минуту дверь открылась и вошёл Малфой. — Профессор, прошу прощения, за опоздание. — Проходите, Мистер Малфой.       Драко увидел свободное место рядом с Гермионой и направился к столу. — Продолжим. Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. — продолжил рассказывать Снейп. — Это — Умиротворяющий бальзам.       Драко повернулся к своей соседке и шепотом спросил: — Привет, мы ещё не познакомились — сказал он. — я Драко Малфой. — Гермиона Грейнджер. — ответила девушка. — Уже освоилась здесь? — Ну, начинаю привыкать. — Если нужна будет помощь, ты обращайся. — ответил ей Драко и ухмыльнулся. — Да, спасибо. — Мистер Малфой, Мисс Грейнджер, я вам не мешаю? — с яростью спросил профессор. — Мисс Грейнджер, скажите, для чего нужен Умиротворяющий бальзам? — Эм...он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. Но, если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон. — Плюс десять очков Слизерину! Отлично, Мисс Грейнджер.       Все слизеринцы были очень довольны. Услышать похвалу от профессора было большой редкостью. — А сейчас, приступайте к заданию.       Как и предполагалось, Снейп выбрал чрезвычайно трудное зелье, требующее кропотливой работы. Помешивая состав, надо было совершить строго определенное число движений, сначала по часовой стрелке, потом против.       Спустя пятнадцать минут Снейп начал проверять процесс приготовления. Над зельем Гермионы, Драко, Блейза и Пэнси стоял мерцающий серебристый туман, и Снейп, быстро проходя мимо, ничего не сказал. Взглянул, и только. Это означало, что придраться не к чему.       От котла Рона исходили зеленоватые искры. Симус лихорадочно тыкал в еле теплящийся огонь кончиком волшебной палочки. Но над котлом Гарри Снейп остановился и посмотрел в него с жуткой ухмылкой. От его котла валил густой темно-серый пар. — Поттер, что это, по-вашему, такое?       Сидевшие в первых рядах слизеринцы с удовольствием подняли головы. Им очень нравились издевки Снейпа над Гарри. — Скажите мне, Поттер, — мягко сказал Снейп, — вы читать умеете?       Драко Малфой засмеялся. — Умею, — ответил Гарри. — Вы сделали все, что написано в третьем пункте, Поттер? — Нет. — очень тихо ответил Гарри. — Простите, я не расслышал. — Нет, — повторил Гарри громче. — Я забыл про чемерицу. — Я знаю, что вы про нее забыли, Поттер, ваша работа не засчитана. — Все остальные, подпишите свои зелья и поставьте на мой стол для проверки, — сказал Снейп. — Домашнее задание на четверг: двенадцать дюймов пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении.       Когда наконец прозвенел звонок, Гарри первым двинулся прочь из подземелья, и к тому времени пока все пришли в Большой зал, он уже приступил к обеду. — Несправедливо со стороны Снейпа, — принялся утешать его Рон. — Твое зелье уж во всяком случае было лучше, чем у Крэбба и Гойла. — Разве Снейп был когда-нибудь ко мне справедлив?       Вопрос остался без ответа. Гарри посмотрел на стол Слизерина и увидел, что Гермиона всё это время наблюдала за ним. Рон увидел, куда смотрит его друг и нервно произнёс: — Может, ты уже поговоришь с ней. Меня уже начинает это раздражать. — Так ты не обращай внимания. — рассерженно проговорил Гарри, выходя из Большого Зала и направился на Северную башню.       Гарри долгое время находился на башне, задумываясь о своём. В этот момент услышал шаги и повернулся. Он увидел Гермиону. — Привет. — сказал Гарри. — Что ты здесь делаешь? — Привет, хотела встретиться с тобой. — ответила Гермиона и приблизилась к Гарри. — Мы с тобой так и не поговорили с того момента. — Да. — Слушай, я пойму, если ты не хочешь общаться. — Гермиона повернулась и собиралась уйти. — Нет, подожди. Поверь, я хочу, чтобы мы и дальше общались, если ты хочешь. — Да, конечно.       Они, ещё некоторое время были на башне и разговорили обо всём. Прозвенел звонок, и ребята отправились на урок. ***       Когда все ученики вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек пробормотали в ответ: — Здравствуйте. — Волшебные палочки можете убрать, а перья достаньте. Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ни разу урок не начинался с просьбой убрать волшебные палочки. — До сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным. Не так ли? — сказала профессор Амбридж.— В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной и одобренной Министерством программе.       Амбридж с помощью палочки раздала всем учебники, а сама села за свой стол.       Подняв руку, Гермиона начала сверлить глазами профессора Амбридж. — Да, мисс... — спросила она Гермиону. — Здесь ничего не говорится об использовании защитных заклинаний. — Ваше имя, будьте добры. — Гермиона Грейнджер. — Видите ли, мисс Грейнджер, — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон. — Вы, будете изучать магию совершенно безопасным образом. — Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри. — Если на нас нападут, без риска не обойдется. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение... — Как теория подготовит нас к опасностям, которые нас ждут? — спросил Гарри. — Кто, скажите на милость, будет нападать на детей? — спросила профессор Амбридж отвратительным голоском. — Ну не знаю, может быть... лорд Волан-де-Морт? — Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер. — Вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь. — Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри.— Я видел его, я дрался с ним! — Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор. — Значит, по-вашему, Седрик Диггори сам умер в прошлом году? — спросил Гарри срывающимся голосом. — Смерть Седрика Диггори было результатом несчастного случая. — холодно сказала она. — Это было убийство. — возразил Гарри. — Хватит! — закричала Амбридж.— Зайдите завтра после уроков, в мой кабинет.       Оставшееся время никто не проронил ни слова. Каждый был в своих мыслях. ***       Наконец-то все уроки закончились и все начали расходиться по комнатам. Гермиона уже подходила к подземелью, как вдруг её остановила резкая боль в районе висков. Она даже не заметила, как оказалась на полу и погрузилась в воспоминание. — Ты предал нас. — заговорила женщина уверенным голосом. — О нет, ты и вся твоя семья предала хозяина, вы ответите за всё. — сказал Пожиратель. — Мы доверяли тебе! Скажи, ради чего? — Власть, Мэри, власть. — Ты всегда был и останешься жалким. — Я думаю, нам нужно заканчивать этот бессмысленный разговор, Мэри.       Тонкие пальцы с силой сжимали в руках волшебную палочку. — Авада Кедавра!       Смертоносный зелёный луч попал прямо в грудь женщины, отчего она чуть отлетела назад к стене и съехала по ней на пол.       Гермиона долгое время смотрела в пустоту и пыталась собраться с мыслями. У неё было много вопросов на которые, она должна найти ответы. — Мама...       По щеке девушки тут же покатились слёзы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.