Наруто. Отравленный цветок

NC-17
В процессе
37
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 57 085 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
37 Нравится 37 Отзывы 14 В сборник

Глава 22. Мысли об отце

Настройки
      «Мне бы не пришлось проходить через все это, если бы Ханако не сбежала из лаборатории, - гневно подумала Ханаками сквозь пелену боли. - Я бы сразу была дома. Мне не нужно было бы искать создателя, я сразу была бы рядом с ним. Чего Ханако добилась своим побегом? Себя мучила, меня мучила! - Ханаками обезумела от боли и ярости. - Она хотела дать мне счастливую жизнь? А как я могла быть счастлива, живя во лжи? Как Ханако могла быть счастлива, стыдясь своей чакры? Я могла бы жить иначе. Освоить свои силы раньше. Мне бы не пришлось так страдать, как сейчас. Я ничего про себя не знаю, я одна, мне никто не поможет, если моя трансформация пойдет неправильно. Ханако все испортила. Лучше бы ее побег окончился неудачей». Ханаками корчилась на полу и стучала об пол кулаком, чтобы хоть как-то отвлечься.       Сарада тоже лежала на полу и стучала по нему кулаком. Она все думала про свою семью и ее сердце переполняла душевная боль. «Папа, - думала Сарада, - почему ты так жесток к нам? Что мы тебе плохого сделали? Чем перед тобой провинились? Ты же умеешь перемещаться в пространстве! Почему ты не навещал нас двенадцать лет?». Сарада лежала на полу в своей спальне и плакала как последняя слабачка. Дверь в ее спальню внезапно распахнулась.       - Ну хватит реветь! - крикнула на дочь Сакура. - Мне тоже тяжело без Саске, но я же так себя не веду. Хватит делать из всего трагедию. Твой папа жив, радуйся даже одному этому. Ты не знаешь, что такое трагедия, ты не знаешь боль потерь.       - Я знаю, что такое жизнь без отца, - сказала Сарада, ударив в пол кулаком. - Я знаю, что такое жизнь в странной неполной семье. И я знаю, что меня это достало.       - И чего же ты хочешь? - спросила Сакура, уперев руки в боки. - Хочешь выбрать себе другую семью? Тебе не нравится, что я, а не Карин, твоя мать? Нет, ты же говоришь все, что накопилось в душе, так говори до конца. Тебе не нравится наша семья? А Коноха тебя устраивает? Ты хочешь жить по-другому? Чего ты хочешь, Сарада?       - Я хочу, чтобы меня оставили в покое, - крикнула Сарада, вскочила с пола и побежала на улицу, размазывая слезы по лицу.       На Сараду нахлынуло дежавю. Она опять бежит по улице после ссоры с мамой. Опять они поругались из-за Саске. «Да что это со мной? - лихорадочно думала Сарада. - Да что это со всеми нами?». Сарада бежала, бежала, пока ее не остановили удлиненные руки Мицуки.       - Успокойся, Сарада, - тихо сказал он. - Иначе ты так кого-нибудь зашибешь.       - Прости, - шепнула Сарада. - Простите меня все за то, что не соответствую вашим ожиданиям. Я так устала, Мицуки, я теряю почву под ногами. Я запуталась. Я уважаю своего отца, но иногда ненавижу его. Саске великий синоби, но, - Сарада всхлипнула, - плохой отец. Он такой недосягаемый, его никогда нет рядом. Кто мы с мамой для него? Мы его любим, а он просто позволяет себя любить? Где его ответная любовь к нам? Ни одна миссия не может быть важнее семьи, а если так, то не нужно было вообще заводить семью. Нельзя так обманывать, - слова Сарады потонули в слезах.       Слезы Сарады привлекли внимание. Прохожие оборачивались на нее, перешептывались и передергивались.       - И это дочь Саске?       - Да, это она.       - Какой позор!       - Ему должно быть стыдно за такую дочь!       - Не смотрите ей в глаза, она же Утиха! Она опасна!       Толпа увеличивалась, Сарада отчаивалась и задыхалась. Люди галдели, показывали на Сараду пальцами. Потом они начали перешептываться и по поводу Мицуки.       - Какой странный мальчик!       - Он думает, что мы глупые и не поняли, кто его создал!       - Он даже не человек!       - Почему он живет рядом с нашими детьми?       - Почему он в принципе живет?       - Как хокаге допустил такое безобразие?       - Какой позор!       Сарада задрожала. «Прекратите, - мысленно умоляла она людей в толпе. - Прекратите, замолчите, уйдите». Но люди не останавливались. Толпа увеличивалась еще больше. Мицуки хотел увести Сараду с улицы, но люди обступили их со всех сторон.       - Дочь Саске дружит с тобой? - спрашивали люди. - Какой же это позор!       - Ты ошибка природы!       - Тебе не место среди добрых людей!       Мицуки с Сарадой все протискивались через толпу, но их не пускали. Когда же Сараду кто-то больно схватил за локоть, это стало последней каплей. Запахло дымом, в толпе послышались крики, прибавился запах паленой плоти, крики людей стали превращаться в вопли.       - Она опасна!       - Эта девочка опасна!       - Ей не место среди добрых людей!       Пламя взвилось к небесам. Толпа наконец схлынула. Сарада огляделась вокруг себя и увидела то, что устроила. Обгоревшие люди таращились на нее с ненавистью и страхом.       - Я не хотела, - прошептала Сарада и ее затошнило. - Я не хотела вам навредить. Почему вы не давали мне уйти? Я пыталась уйти.       - Почему ты не уважаешь свою маму? - спросил один человек из толпы. - Сакура заслуживает дочь получше, чем ты. Ты неблагодарная дочь, Сарада Утиха.       - Замолчите, - заскулила Сарада и зажала уши руками. - Пожалуйста, замолчите. Я не хочу вам навредить. Я уйду, я уйду, пропустите меня.       - Сарада, - сказал прибежавший на место происшествия Конохамару, - что ты наделала? Ты поранила людей, это недопустимо. С каких пор ты не контролируешь свою огненную чакру? Сарада, ты не заболела? Мицуки, - Конохамару покосился на голубоволосого мальчика, - это ты на нее как-то повлиял, на ее психику? Это был твой план? Отвечай, змееныш! Сарада, отойди от него, - Конохамару протянул к Сараде руку и попытался оттолкнуть от нее Мицуки.       - Нет, я никуда с вами не пойду, учитель Конохамару, - замотала головой Сарада. - Оставьте меня все в покое, прошу вас, дайте мне уйти.       - Ты напала на людей, - напомнил Сараде Конохамару. - Ты не можешь просто уйти. Тебе нужно объясниться с хокаге и получить наказание. Если только, - нахмурился Конохамару, - наш хокаге в состоянии хоть кого-то строго наказать за реальные преступления. Пока что страдают только невинные люди и Мирай.       - Что с Мирай? - спросила Сарада, а ее огненная чакра все еще кипела в ней.       - Наш хокаге хотел послать ее на поиски Ханаками, но передумал, - горько рассмеялся Конохамару. - Вместо этого он лишил Мирай права на миссии на месяц. А потом наш хокаге пошел в гости к создателю этого змееныша, - Конохамару ткнул пальцем в сторону Мицуки. - До чего же мы докатились! - посетовал Конохамару. - Милуемся со змеями, прощаем преступников! Коноха катится ко всем чертям! - Конохамару задрожал от бессильного гнева.       - Сарада, - серьезно сказал Мицуки. - Тебе нужно в больницу. Нельзя игнорировать твою слишком активную огненную чакру.       - Не пойду я в больницу, - резко ответила Сарада и стыдливо отвернулась. - Там же мама работает, а я не хочу с ней пересекаться. Мы с ней опять поругаемся. Я так больше не могу, Мицуки, - тело Сарады охватили огненные всполохи, - я не могу находиться в своем доме. Я постоянно думаю про своего отца, про то, что его нет с нами рядом. Это невыносимо. Помогите, - взмолилась Сарада, а ее чакра загорелась ярче, - помогите мне! Душа болит! Помогите!       В этот момент Конохамару испугался не на шутку. Он побежал в больницу, чтобы предупредить всех ниндзя-медиков, вплоть до самой Цунадэ. «Сарада не в себе, - думал Конохамару. - Я уверен, что это Мицуки во всем виноват, но пока не могу этого доказать. Пока что надо спасти Сараду, а там уж я докопаюсь до правды». Конохамару побежал быстрее, но притормозил, заметив Сакуру.       - Госпожа Сакура, - обратился к ней Конохамару, - с вашей дочерью случилась беда. Она напала на людей, есть раненые. Напала огнем.       - Сарада напала на людей? - усомнилась Сакура. - Мы поссорились, но Сарада на такое не способна даже в гневе.       - Она кричала, что не хочет вас видеть, - признался Конохамару и опустил взгляд перед Сакурой. - Сарада кричала, что ей неприятен ваш дом. А рядом с вашей дочерью вился этот змееныш Мицуки.       - Только не это... - прошептала Сакура и прикрыла рот ладонью. - Где моя дочь? Показывай дорогу.       Сакура бежала на помощь дочери, чувствуя вину за свое грубое отношение к ней, но все же Сакура и Мицуки подозревала во всех грехах. «Мицуки был послан в Коноху, чтобы перессорить нас с нашими детьми? - опасалась Сакура. - Все хотят дружить с Мицуки, считают его милым, забывая о том, кто его создал. Неужели это его ловушка? Даже Наруто стал ходить в гости к этому змею. Как же так? Как же мы до такого докатились?».       - Сарада, все хорошо, мама рядом, - как можно более ласково произнесла Сакура, добежав до места происшествия и протягивая дочери руку. - Все хорошо, пойдем домой.       Сарада была охвачена огненной чакрой и гневом. Вокруг нее снова было много людей. Все они таращились на нее как на чудовище. Сарада почувствовала себя такой уязвимой и одинокой. Она через боль посмотрела на Мицуки, а ее глаза были полны слез и страха.       - Нет, ты не посмеешь забрать мою дочь в свое логово, - вскричала Сакура, догадавшись о намерениях дочери, и кинулась на Мицуки. - Давно нужно было запретить тебе посещать Коноху. Нельзя было вообще разрешать тебе приходить сюда.       Но атака Сакуры захлебнулась. На Сакуру хлынул поток огня. Конохамару не мог поверить своим глазам.       - Сарада, ты что творишь? - возмутился Конохамару. - Это же твоя мама и она хочет тебе помочь!       - Ничего мне от вас не нужно, - плакала Сарада. - Просто оставьте меня в покое, умоляю.       Сакура была в шоке от поведения своей дочери.       - Ты не уйдешь с ним, Сарада, - резко сказала Сакура. - Я твоя мать и ты должна меня слушаться. Я запрещаю тебе дружить и общаться с Мицуки. Пошли домой, живо. И извинись перед людьми, которых ты обожгла.       Сарада слушала свою маму, а потом до нее дошел смысл сказанных ею слов и Сарада завыла, глядя Сакуре в глаза. Завыла как раненный зверь. На Сакуру снова хлынул поток огня.
37 Нравится 37 Отзывы 14 В сборник