ID работы: 9967828

Сицилия

Джен
R
Заморожен
9
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Правая рука...

Настройки текста
      Лаура и Элли медленным шагом направлялись в здание мафии. Пока они добирались, не было произнесено ни слова, никакой брошенной случайной фразы. Сёстры Маранцано не понимали, от волнения ли тишина или от страха, после произошедшего недавно инцидента. Преследование неизвестного девушкам мужчины прошло неудачно, но осталось одна зацепка—ткань, кусок порванного пиджака, если быть конкретнее.

***

      Пока девушки успешно добрались до давно знакомого им места, Генри, правая рука босса мафии и по совместительству умершего отца двух особ, описанных ранее, шёл по улице. Он пытался перевести дыхание. Мужчина резко поднял руки, нервно вдыхая и выдыхая. На них была кровь, которая казалась Генри непривычной, а ведь он являлся заместителем, самым близким человеком, одного из самого влиятельного и кровожадного босса мафии. К нему подошёл высокий вооружённый мужчина и подал бумажные салфетки, дабы хоть как-то очистить кровь, не принадлежавшую носителю.       —Спасибо.       Генри дрожащей рукой взял одну салфетку и жестом показал мужчине удалиться. Тот выполнил указанное ему действие. Оставшись один, Генри торопливо вытирал кровь со своих длинных пальцев. Он устал. Мужчина хотел просто пойти в бар и от души напиться, прийти домой и лечь в свою мягкую кровать с пустой от алкоголя головой. Но Генри не мог это сделать, по крайней мере не сейчас. Он должен вернуться на место, с которого начнутся его новые проблемы.

***

      Элли расхаживала по складскому помещению. На одной из стен, которая была ближе всех к девушке, висела коричневая и немного пошарпанная от частого использования доска. К ней были прикреплены фотографии людей, стикеры с заметками и вырезки из газет. Всё они были соединены нитями, как бы мысленно связывая их. Несколько ведут от фотографии Сальватора Маранцано, отца девушек. Больше всего этих нитей идёт от города Сицилия, от места, с которого началась карьера умершего мужчины.       Элли стояла, скрестив руки, и в очередной раз всматривалась в доску, размышляя и пытаясь сложить найденные зацепки. Лаура же вместо этого занятия пила кофе, купленный в уютном, по её мнению, магазинчике. Бумажный стаканчик был тёплый, но вот содержимое наоборот, чему девушка была не рада. Она поставила кофе на пол.       В этот момент к сёстрам зашёл Генри, можно даже сказать, что ввалился.       — Нашли что-нибудь?—одной рукой он потёр переносицу, а второй торопливо поправлял малиновый костюм.       —Кое-что откопали. Это связной,—Лаура встала с деревянной коробки и подошла к доске, указывая на фотку.—Мы прошли в его квартиру, но ничего важного не нашли. Нет, даже не так. Нашли, но это что-то, а точнее кто-то, бежал по крыше. Мы его упустили.       Девушка хотела добавить ещё что-то, но решила не говорить, вместо этого внимательно осматривая мужчину. Край его пиджака был оторван, что Генри не скрывал. Элли же, сестра Лауры, нашла и сохранила очень похожий кусочек, оставленный сбежавшим незнакомцем. Именно поэтому именно сейчас сам Генри, родной Лауре человек, казался подозрительным.       Элли тоже считала мужчину подозрительным. Ей показалось странным реакция на фото связного. Генри тогда на секунду удивился, а после потупил взгляд, выхватывая каждое слово её сестры. "Он что-то знает",—пронеслось в голове Элли. Она давно знает Генри, но такую реакцию с его стороны видит впервые.       —Генри, если хочешь помочь, найди мне, пожалуйста, информацию на Фредерика Эскела. У них с отцом была приватная встреча. Возможно, он может что-нибудь знать,—спокойно говорила Элли, внимательно смотря в глаза мужчины.       Генри сразу почуял что-то неладное. "Я не помню никакого Фредерика. Он, по крайней мере, не встречался с Сальватором. Девочки подозревают меня",—пронеслось в голове мужчины. Он кивнул и вышел из помещения, оставив сестёр наедине. Генри шёл по тёмному пустому коридору, понемногу ускоряя шаг. После он пустился в бег. Единственной его мыслью в данный момент было:"Нужно бежать".       Когда Генри ушёл, близняшки переглянулись. Они сразу поняли ход своих мыслей, из-за чего на их лицах появились хитрые улыбки. Неожиданно с ноткой грусти и раздражения Лаура выдала:       —Надолго ли мы его остановим?       —Ну,—Элли пыталась представить масштабы будущей катастрофы,—Думаю, на день. Хаха, удивительно, что ты так переживаешь поэтому поводу.       —Тебя очень долго не было,—сказала Лаура, притягивая сестру, чтобы обнять.—Он сильно изменился за это время. Я знаю, что ты пойдёшь за ним следить, поэтому будь осторожна.       —Да ладно тебе. Я так долго его знаю, что помню, как он ещё будучи ребёнком назвал свою первую собаку—настолько Генри мне был открыт,—на этит словах обе девушки обнялись и рассмеялись.—Поэтому не стоит волноваться, я смогу это сделать.       —Хорошо, но я тебя предупредила заранее,—снова предостерегла Лаура.

***

      Элли стояла у витрины хлебобулочного магазина и осматривала в нём товары, лежащие на полках. Хлеб, булочки разных вкусов и форм, маленьких размеров пиццы и многое другое. Всё это даже за витриной казалось деревянным и ненастоящим, из-за чего их вид немного разочаровал девушку. Она ждала свой автобус, чтобы доехать до остановки, расположенной ближе всех к зданию родной ей мафии. В голове у неё не было определённого плана, она не могла представить, что может случиться во время слежки. Хоть это и так сложно назвать слежкой. Элли ещё вчера позвонила Генри с просьбой показать мафию, точнее работу мафии. Мужчина всё ещё спрашивал по поводу её главенства над бандитами, но девушка была непреклонна.       Сестра Маранцано глубоко вздохнула, и по коже прошлись мурашки. На улице было прохладно, но девушка знала, что после будет очень жарко, поэтому оделась легко. Она недавно подстригла волосы, из-за чего каждый случайный ветерок на шее помогал ей съёжиться. Девушка вздрогнула, когда подъехавшая чёрная машина бибикнула ей. Элли не привыкла получать знаки внимания со стороны мужчин, из-за чего сначала испугалась. Но после улыбнулась, когда окно автомобиля опустилось, и открылся вид на водителя.       —Генри!       Да, на водительском сидении находился Генри. Девушка не ожидала его увидеть, но это не мешало ей обрадоваться неожиданной встрече. Она быстро подбежала к машине и, открыв дверь, села на переднее сидение рядом с знакомым. Пока они ехали, говорили о разных вещах: жизнь Элли после переезда, её работа, дела мафии и многое другое.       Повседневная беседа, которая могла произойти и между обычными людьми, опуская некоторые темы, конечно. Но девушке было сложно терпеть этот мини-допрос, ведь в голове стояла одна цель—слежка за Генри.       Они приехали быстро, так как пробок не было. Элли и Генри вышли из машины. Девушка огляделась. Давно забытое ею место до сих пор навевает воспоминания её молодости. Она прожгла её в этом порту, занимаясь чёрными делами мафии. Девушка невольно поёжилась. Поверх её чёрного костюма было надето пальто, но оно не спасало от холодного ветра с моря.       —Пойдём быстрее,—сказал Генри, положив свою большую руку на плечо Элли.       Они прошли в амбар. На первый взгляд он был обычным складским помещением, которое собирало рыбу и увозило её на рынок, чтобы продать, но всё было не так просто. Все взгляды рабочих были уставлены на незваных гостей. Но заметив, что один один из этих гостей Генри, лысый мужчина низкого роста, самый ближний из всех, подошёл к нему. От него неприятно пахло рыбой, что у Элли заслезились глаза. Генри же и носом не повёл, пожал руку подошедшему мужчине и прошёл к лифту, хорошо запрятанному за одним из многочисленных рассортировачных столов с рыбой.       Лифт ехал медленно, иногда скрипел. Когда Элли каталась в нём ещё подростком, он таким не был. Вот она и Генри приезжают на первый этаж. На нём находилась малая часть рабочей силы. По этажу рыскали бандюги, ища себе работу. Генри начал объяснять Элли про работу подобных людей. "Это будет очень долго"—сразу поняла девушка, глубоко вздохнув.

***

      Элли в очередной раз глубоко вздохнула. Генри хоть и был достаточно статным мужчиной, но выслушивать его речи по поводу мафии было очень утомительно. Он внимательно посмотрел на девушку.       —Может на этом закончим?—предложил Генри, лучезарно улыбнувшись.       Элли была немного удивлена неожиданному окончанию своеобразной экскурсии. Но также она была рада, что её тягучая, очень долгая пытка закончилась. Генри не показался Элли странным, он, как и раньше, когда она ещё была подростком, выполнял свою работу заместителя босса. Следил за рабочими, управлял ими и многое другое.       Она согласилась и попросила Генри подвезти её до дома. Тот, разумеется, сказал, что поможет с этим. Пока они ехали на машине, в салоне была тишина. Элли была очень уставшей, поэтому всю дорогу дремала, а Генри в свою очередь не мешал ей, отдав своё внимание дороге.       Когда они приехали, мужчина начал будить спавшую попутчицу:       —Элли, мы приехали.       Девушка разлепила глаза и осмотрелась. Увидев перед собой знакомое мужское лицо, Элли улыбнулась.       —Тебе ещё куда-то надо?—спросила она, потирая глаза.       —Да, но сначала я должен был подвезти тебя. Извини, Элли, но я уже спешу,—сказал мужчина, оглядываясь по сторонам.       Девушка быстро встала с сидения и пошла в сторону своей многоэтажки, перед этим успев попрощаться с Генри. Вот она вошла в подъезд и закрыла дверь. А вот мужчина, привёзший её, оставил машину на парковке и пошёл в нужное ему место.       Что же будет делать Элли? Оставит свою жертву и слежку? Или пойдёт за ним? Разумеется, она выбрала второй вариант. Она быстро выбежала из дома и догнала Генри. Он находился в нескольких метрах от неё, но он даже не догадывался об слежке. Так они прошли два квартала. Элли устала идти и следить за Генри. Но именно сейчас мужчина кажется ей более странным."Зачем он оставил машину и прошёл два квартала? Это что-то настолько важное ему?"—размышляла Элли, разглядывая мужчину. Надел свой любимый костюм тёмно-синего цвета, гладкая обувь из кожи лучшего качества, причёску он явно побрызгал лаком, да и сама его походка была уверенная. В повседневности он выглядел точно также, но что-то Элли явно не давало покоя. Но что же? Ответа на вопрос не было.       Вот мужчина свернул, девушка соответственно тоже. Генри огляделся по сторонам беглым взглядом и зашёл в здание. Элли моментально подбежала к двери, через которую зашёл мужчина. Глаза девушки широко распахнулись от осознания, куда попал Генри.       —Red house...—пролепетала Элли, всё ещё не осознавая реальность.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.