1. Различия Инструментального и Творительного падежа.
Инструментальный падеж часто называют Творительным, но отождествлять их друг с другом большая ошибка! Пожалуйста, обратите внимание, что Инструментальный падеж лишь отчасти похож на Творительный падеж русского языка. Инструментальный падеж используется для обозначения кого-то или чего-то, с помощью или посредством кого/чего что-то было сделано, или причину, по которой что-то произошло. Обычно Инструментальный падеж отвечает на вопрос «кого? чего?», что может привнести путаницу и дать ощущение, что это Творительный падеж. Но хорошим объяснением Инструментального падежа была бы фраза: «Через них к нам пришло великое благо». На квэнйа, для перевода «через них» мы взяли бы слово «они» и поставили его в инструментальный падеж. У нас есть и другой, «хрестоматийный» пример Инструментального падежа в «Намариэ»: Laurie lantar lassi surinen — «Золотистые падают листья [под воздействием, посредством] ветра». И это только в переводе с английского переводчики дают «Золотистые падают листья на ветру/под ветром.» Никаких «на» и «под» на самом деле нет. У Инструментального падежа есть нечто совершенно неожиданное для русскоязычного человека — он заменяет собою предлоги или даже целые глаголы: Весной [принесено] земле тепло. Простыл [под] дождем. Однако, что делать, когда мы захотим перевести на квэнйа предложение, в котором слово должно быть в Творительном падеже? Например: «Стойте за этим деревом». В этом случае мы будем использовать просто Именительный падеж — «Стойте за этим дерево». Немного непривычно, но очень просто.2. Примеры Инструментального и Творительного падежей.
Сравните примеры использования одних и тех же слов, но в Творительном и Инструментальном падежах. Примеры Инструментального падежа: закрытый телом (посредством тела) облегчение (принесенное) плачем желудь (выращенный) дубом тепло (данное) вином облитый тестом (как например кляр: получился посредством обливания рыбы/мяса тестом) приведенный другом-эльфов (пришедший благодаря другу-эльфов) открыто кем-то (через кого-то) музыка (играемая) флейтистом силы (данные) коймас письменные-знаки (оставленные) ручкой Примеры Творительного падежа: сильный телом громким плачем большим дубом сладким вином смешанный с тестом сделанный другом-эльфов найденный кем-то коймасом письменным знаком Как вы видите — это два совершенно разных падежа.3. Образование Инструментального падежа и примеры.
ед.ч. — -nen мн.ч. — -inen парт-мн.ч. — -linen дв.ч. — -nten Обратите внимание, что соединительная гласная -i/-e может добавляться к существительным, заканчивающимся на согласный (актуально для 2ого склонения). Однако, могут возникнуть моменты, когда выбор соединительной гласной в склоняемом слове может привести к путанице. Так, например от слова «небеса» menel можно создать слово «небесами» (ед.ч.), при помощи соединительной гласной -i/-e: menel + -i/-e + nen И здесь надо быть очень внимательным в выборе. По тому, что если выбрать соединительную гласную -i-, то у нас получится слово menelinen, что будет значить «небесами» во мн.ч., в то время как мы хотели создать слово в единственном числе. И потому, нам нужно выбрать соединительную гласную -е- — menelenen.Немного примеров.
Первое склонение: alda — дерево (VT39:7) fairie — свобода (LT1:250) ando — врата (AD, Appendix E) heru — лорд (PM: 210) ед.ч. aldanen, fairienen, andonen, herunen мн.ч. aldainen, fairieinen, andoinen, heruinen парт-мн.ч. aldalinen, fairielinen, andolinen, herulinen дв.ч. aldanten, fairienten, andonten, herunten Второе склонение: lore — сон (PE17:80) menel — небо (Markirya) nandin — фэйри земли, полей (LT1:261) nier — пчела (LT1:262) nierwes — улей (LT1:262) quesset — подушка (Ety:KWES) ед.ч. lorenen, menelenen, nandinen, nierenen, nierwesenen, quessetenen мн.ч. loreinen, menelinen, nandininen, nierinen, nierwesinen, quessetinen парт-мн.ч. lorelinen, menellinen, nandinelinen, nierelinen, nierweselinen, quessetelinen дв.ч. lorenten, menelenten, nandinenten, nierenten, nierwesenten, quessetenten