ID работы: 9969515

Статьи о квэнья и самоучитель квэнья.

Статья
G
Завершён
46
автор
Tirendyl бета
McMargaret бета
Размер:
215 страниц, 96 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать

21. Существительное. 5. Инструментальный (не Творительный!) падеж (первая группа).

Настройки текста
Инструментальный (не Творительный!) падеж. 1. различия Инструментального и Творительного падежа. 2. Примеры Инструментального и Творительного падежей. 3. Образование Инструментального падежа.

1. Различия Инструментального и Творительного падежа.

Инструментальный падеж часто называют Творительным, но отождествлять их друг с другом большая ошибка! Пожалуйста, обратите внимание, что Инструментальный падеж лишь отчасти похож на Творительный падеж русского языка. Инструментальный падеж используется для обозначения кого-то или чего-то, с помощью или посредством кого/чего что-то было сделано что-то, или причину, по которой что-то произошло. Обычно Инструментальный падеж отвечает на вопрос «кого? чего?», что может привнести путаницу и дать ощущение, что это Творительный падеж, но думать так — ошибка. Инструментальный и Творительный падежи лишь отчасти совпадают. Хорошим объяснением Инструментального падежа была бы фраза: «Через них к нам пришло великое благо». На квэнья эту фразу можно было бы перевести, как «великое благо пришло ими». У нас есть и другой, «хрестоматийный» пример Инструментального падежа в «Намариэ»: Laurie lantar lassi surinen — «Золотистые падают листья [под воздействием, посредством] ветра». И это только в переводе с английского переводчики дают «Золотистые падают листья на ветру/под ветром.» Никаких «на» и «под» на самом деле нет. У Инструментального падежа есть нечто совершенно неожиданное для русскоязычного человека — он заменяет собою предлоги или даже целые глаголы: Весной [принесено] земле тепло. Простыл [под] дождем. Однако, что делать, когда мы захотим перевести на квэнья предложение, в котором слово должно быть в Творительном падеже? Например: «Стойте за этим деревом». В этом случае мы будем использовать просто Именительный падеж — «Стойте за этим дерево». Немного непривычно, но очень просто.

2. Примеры Инструментального и Творительного падежей.

Сравните примеры использования одних и тех же слов, но в Творительном и Инструментальном падежах. Примеры Инструментального падежа: закрытый телом (посредством тела) облегчение (принесенное) плачем желудь (выращенный) дубом тепло (данное) вином облитый тестом (как например кляр: получился посредством обливания рыбы/мяса тестом) приведенный другом-эльфов (пришедший благодаря другу-эльфов) открыто кем-то (через кого-то) музыка (играемая) флейтистом силы (данные) коймас письменные-знаки (оставленные) ручкой Примеры Творительного падежа: сильный телом громким плачем большим дубом сладким вином смешанный с тестом сделанный другом-эльфов найденный кем-то коймасом письменным знаком Как вы видите — это два совершенно разных падежа.

3. Образование Инструментального падежа и примеры.

ед.ч. — -nen мн.ч. — -inen парт-мн.ч. — -linen дв.ч. — -nten Обратите внимание, что -i/-e могут добавляться к существительным, заканчивающимся на согласный. К тому же, могут возникнуть моменты, когда выбор соединительной гласной в склоняемом слове может привести к путанице. Так, например от слова «небеса» menel можно создать слово «небесами» (ед.ч.), при помощи соединительной гласной -i/-e — menel + -i/-e + nen. И здесь надо быть очень внимательным в выборе. По тому, что если выбрать соединительную гласную -i-, то у нас получится слово menelinen, что будет значить «небесами» во мн.ч., в то время как мы хотели создать слово в единственном числе. И потому, нам нужно выбрать соединительную гласную -е- — menelenen. Немного примеров. Первое склонение: alda (VT39:7) — дерево, fairie (LT1:250) — свобода, ando (AD, Appendix E) — врата, heru (PM: 210) — лорд. ед.ч. aldanen, fairienen, andonen, herunen мн.ч. aldainen, fairieinen, andoinen, heruinen парт-мн.ч. aldalinen, fairielinen, andolinen, herulinen дв.ч. aldanten, fairienten, andonten, herunten Второе склонение: lore (PE17:80) — сон, menel (Markirya) — небо, nandin (LT1:261) — фэйри земли, полей, nier (LT1:262) — пчела, nierwes (LT1:262) — улей, quesset (Ety: KWES) — подушка. ед.ч. lorenen, menelenen, nandinen, nierenen, nierwesenen, quessetenen мн.ч. loreinen, menelinen, nandininen, nierinen, nierwesinen, quessetinen парт-мн.ч. lorelinen, menellinen, nandinelinen, nierelinen, nierweselinen, quessetelinen дв.ч. lorenten, menelenten, nandinenten, nierenten, nierwesenten, quessetenten
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.