Статьи о квэнйа и самоучитель квэнйа (третья редакция)

G
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Миди, написано 159 страниц, 34 706 слов, 64 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
58 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник

63. Местоимение. 8. Неопределённые местоимения

Настройки
1. Неопределенные местоимения 2. Неопределенные местоимения с приставкой не- 3. Неопределенные местоимения с префиксом кое- 4. Неопределенные местоимения с постфиксами -то, -либо, -нибудь

1. Неопределенные местоимения.

Неопределённые местоимения указывают на неизвестные или неточно известные говорящему предметы, признаки и количества. Неопределённые местоимения образуются от вопросительных местоимений и: - приставки не- (некто, нечто, некий, некоторый, несколько) - префикса кое- (кое-кто, кое-что, кое-какой, кое-чей, кое-где, кое-куда, кое-как, кое-зачем) - постфиксов -то, -либо, -нибудь

2. Неопределенные местоимения с приставкой не-.

некто - mo "один, некто, кое-кто" (VT42:34, VT49:19, 20, 26) - quén (мн.ч. queni, как окончание -quen) "один кто-то, личность, индивид". Это слово также используется как элемент в словах, определяющих род занятий - roquen "всадник, рыцарь (конный воин)" (WJ:372, UT:282), ciryaquen - "моряк" (WJ:372), arquen - "благородный (лорд)" (WJ:372), "рыцарь (= благородный-конный-воин)" (PE17:147). - námo "некто, кто-то" (PM:340) - nassë, мн.ч. nasser (некто, индивид, кое-кто) (VT49:30) - -wë, суффикс, встречающийся во многих личных именах, чаще всего мужских, означает также "личность, персона" (PM:340, WJ:399) нечто - ma (VT42:34); если "некто" это личность, "некий" может быть и личность, и вещь, и событие, то "нечто" это только вещь или событие - nat "нечто" (NĀ2), сравните с únat "нечто, что не должно быть сделано, что не должно существовать" (VT39:26) некий, некоторый - moite (про одушевленное) - imoite (некий конкретный - про одушевленное) - nataite (про неодушевленное) несколько - sempa (немногие, мало, незначительное число) (PE23:100)

3. Неопределенные местоимения с префиксом кое-.

Задача префикса "кое" в том, чтобы внести в жизнь неопределенность. Мы не хотим говорить конкретно о ком или о чем идет речь, но при этом мы хотим намекнуть, что мы знаем в действительности кто или что это было, и мы говорим "кое-кто", "кое-что". Единственным исключением является слово "кое-как", которое обозначает что что-то было сделано "как попало, без порядка, небрежно, с трудом" - но даже это слово имеет элемент неопределенности, отсутствия конуретного описания. кое-кто - imo - "именно этот кто-то" + "один, кто-то, кто-нибудь, некто и т.п." (VT42:34, VT49:19, 20, 26); по аналогии с masse и isse - "где" - nassë, мн.ч. nasser - "некто, индивид, кое-кто" (VT49:30) кое-что - ima (VT42:34) кое-какой - ma - некая вещь, нечто (VT42:34) - namoite про одушевленного - nataite про неодушевленное кое-чей - imaya у меня нет примеров Профессора, но мыможем легко сконструировать данное слово; "кое-чей", это "кое-кто + притяжательное местоименее" (в английском "кое-чей" переводится как someone's) - тогда у нас получится слово imaya, где -ya - притяжательное местоимение кое-где - inómë (VT42:17) кое-куда - inómënna кое-откуда - inómëllo кое-как - imanen кое-зачем - imámen

4. Неопределенные местоимения с постфиксами -то, -либо, -нибудь.

Все постфиксы "-то, -либо, -нибудь" указывают на неопределенность, однако, имеют важные отличия. Хотя эти отличия и не всегда принципиальны. -то: выражает неопределённость, но реальность предполагается -либо: указывает на абсолютную неопределённость, на возможность всего -нибудь: выражает не только неопределенность, но еще и безразличие В квэнйа не все эти оттенки присутствуют, но перевод мы можем дать всему. -то -либо -нибудь кто кто-то кто-либо кто-нибудь что что-то что-либо что-нибудь какой какой-то какой-либо какой-нибудь чей чей-то чей-либо чей-нибудь сколько сколько-то сколько-либо сколько-нибудь где где-то где-либо где-нибудь куда куда-то куда-либо куда-нибудь когда когда-то когда-либо когда-нибудь как как-то как-либо как-нибудь почему почему-то почему-либо почему-нибудь зачем зачем-то зачем-либо зачем-нибудь

4.1. Постфикс "-то":

кто-то - námo (некто, кто-то) (PM:340) что-то - ma (VT42:34) какой-то - moite (про одушевленное) - nataite (про неодушевленное) чей-то - namova сколько-то - сina (некоторый, сколько-то - для исчисляемых и несчисляемых вещей) (DRC), (PE23:104) где-то - inomesse (i- + nome + -sse) куда-то - tamen, tande,tanna хотя дословно это "туда, в ту сторону" (английское "thither") (VT49:33), (MC:215), (VT14:5) когда-то - iresse (i- + re + -sse) (LR:399) тогда-то - taisse (tai + -sse) откуда-то - tallo (ta + -llo) как-то - néya, nëa "однажды, о прошлом" (VT49:31) - nauvaya "однажды в будущем" - tallë (PE17/074) зачем-то - mánen (зачем, стремясь к чему i- + + -nen) - castallo ("из причины" casta + llo Аблатив) почему-то - maro (почему, по какой причине) (PE23:112)

4.2. Постфикс "-либо":

кто-либо - immane (любой, всякий, кто-либо, кто-нибудь) (PE23:104) что-либо - imma (что угодно, что-либо, что-нибудь) (PE23:104) какой-либо - immana (DRC), (PE23:111) чей-либо - immaneva (immane + va) где-либо - immanome (любое место, где угодно, где-либо) (PE23:104) куда-либо - immanna, (imma + -nna) когда-либо - immallume, (imma + llume) как-либо - umalde (DRC), (PE23:111) откуда-либо - nomello (от nómë "место" (VT42:17), + -llo Аблатив) сколь-либо - immalсa (любое количество, сколько-то, сколько-нибудь) (DRC), (PE23:108) почему-либо - umaro (DRC), (PE23:112)

4.3. Постфикс "-нибудь":

Я не смог найти каких-то принципиальных отличий при переводе на квэнйа для постфиксов "-либо" и "-нибудь", поэтому (за неимением лучшего) предлагаю считать их идентичными.
58 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник