ID работы: 9969515

Статьи о квэнья и самоучитель квэнья.

Статья
G
Завершён
46
автор
Tirendyl бета
McMargaret бета
Размер:
215 страниц, 96 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать

80. Причастие. 2. Страдательное причастие.

Настройки текста

2. Страдательное причастие.

1. Страдательное причастие настоящего времени. 2. Страдательное причастие будущего времени. 3. Страдательное причастие прошедшего времени. 4. Примеры из Профессора.

1. Страдательное причастие настоящего времени.

-ima, -ina, -ilyant Однако, суффикс -ina также является окончанием прилагательного, так как в английском языке одно и то же слово может быть и прилагательным, и причастием. В частности, про -ina так и говорится: adjective suffix, passive participle - суффикс прилагательного, страдательное причастие. tūlilya(nt) - приводимый (PE14:30) avaquétima - нечто, что не должно быть сказано (WJ:370) avanyárima - нечто, что не должно быть рассказано (WJ:370) calina - озаренный, освещенный (VT42:32) hastaina - омраченная/омраченный (MR:254) lambina - говорящий (наделенный даром речи) (PE17:46) но angaina - железный (Helge Fauskanger) taurina - деревянный (Helge Fauskanger) enwina - старый (Markirya) tanaina - знаковый/символизирующий (MR:350, 385, 471), (-) túrinasta - царствование-ваше, правление-ваше (VT43:15), хотя это и вовсе отглагольное существительное... Примеры: I - hir- -> ед.ч. hirima, мн.ч. hirimar, дв.ч. hirimat hir- -> ед.ч. hirina, мн.ч. hirinar, дв.ч. hirinat hir- -> ед.ч. hirilyant, мн.ч. hirilyanter, дв.ч. hirilyantet II - vanya- -> ед.ч. vanyima, мн.ч. vanyimar, дв.ч. vanyimat vanya- -> ед.ч. vanyina, мн.ч. vanyinar, дв.ч. vanyinat núta- -> ед.ч. nútaima, мн.ч. nútaimar, дв.ч. nútaimat núta- -> ед.ч. nútaina, мн.ч. nútainar, дв.ч. nútainat núta- -> ед.ч. nútilyant, мн.ч. nútilyantr, дв.ч. nútilyantet III - harna- -> ед.ч. harnaima, мн.ч. harnaimar, дв.ч. harnaimat harna- -> ед.ч. harnaina, мн.ч. harnainar, дв.ч. harnainat harna- -> ед.ч. harnilyant, мн.ч. harnilyantr, дв.ч. harnilyantet hir- "находить" (Nam, RGEO:67, VT49:39) vanya- "идти, уходить, исчезать, проходить, заканчиваться"(WAN) núta- "понижаться, садиться, тонуть, падать" (о солнце, корабле, землях)(LT1:263) harna- "ранить" (LR:368)

2. Страдательное причастие будущего времени.

-uvaima*, -uvaina, -valyant tulvalyant - будет приводимым, будет приведенным (PE14:30) Примеры: I - hir- -> ед.ч. hiruvaima, мн.ч. hiruvaimar, дв.ч. hiruvaimat hir- -> ед.ч. hiruvaina, мн.ч. hiruvainar, дв.ч. hiruvainat hir- -> ед.ч. hirvalyant, мн.ч. hirvalyanter, дв.ч. hirvalyantet II - vanya- -> ед.ч. vanyuvaima, мн.ч. vanyuvaimar, дв.ч. vanyuvaimat vanya- -> ед.ч. vanyuvaina, мн.ч. vanyuvainar, дв.ч. vanyuvainat vanya- -> ед.ч. vanyavalyant, мн.ч. vanyavalyanter, дв.ч. vanyaimat núta- -> ед.ч. nútuvaima, мн.ч. nútuvaimar, дв.ч. nútuvaimat núta- -> ед.ч. nútuvaina, мн.ч. nútuvainar, дв.ч. nútuvainat núta- -> ед.ч. nútaima, мн.ч. nútaimar, дв.ч. nútaimat III - harna- -> ед.ч. harnuvaima, мн.ч. harnuvaimar, дв.ч. harnuvaimat harna- -> ед.ч. harnuvaina, мн.ч. harnuvainar, дв.ч. harnuvainat harna- -> ед.ч. harnaima, мн.ч. harnaimar, дв.ч. harnaimat hir- "находить" (Nam, RGEO:67, VT49:39) vanya- "идти, уходить, исчезать, проходить, заканчиваться"(WAN) núta- "понижаться, садиться, тонуть, падать" (о солнце, корабле, землях)(LT1:263) harna- "ранить" (LR:368)

3. Страдательное причастие прошедшего времени.

-iema*, -iena*, -ielyant Очевидно из-за инфиксации после -l- окончание -iema заменяется на -iela tuliēla - приводимый, приведенный (когда-то ранее) (PE14:30)

Примеры: I - hir- -> ед.ч. hiriema, мн.ч. hiriemar, дв.ч. hiriemat hir- -> ед.ч. hiriena, мн.ч. hirienar, дв.ч. hirienat hir- -> ед.ч. hirima, мн.ч. hirimar, дв.ч. hirimat II - vanya- -> ед.ч. vanyiema, мн.ч. vanyiemar, дв.ч. vanyiemat vanya- -> ед.ч. vanyiena, мн.ч. vanyienar, дв.ч. vanyienat vanya- -> ед.ч. vanyaima, мн.ч. vanyaimar, дв.ч. vanyaimat núta- -> ед.ч. nútiema, мн.ч. nútiemar, дв.ч. nútiemat núta- -> ед.ч. nútiena, мн.ч. nútaienar, дв.ч. nútienat núta- -> ед.ч. nútaima, мн.ч. nútaimar, дв.ч. nútaimat III - harna- -> ед.ч. harniema, мн.ч. harniemar, дв.ч. harniemat harna- -> ед.ч. harniena, мн.ч. harnienar, дв.ч. harienat harna- -> ед.ч. harnaima, мн.ч. harnaimar, дв.ч. harnaimat hir- "находить" (Nam, RGEO:67, VT49:39) vanya- "идти, уходить, исчезать, проходить, заканчиваться"(WAN) núta- "понижаться, садиться, тонуть, падать" (о солнце, корабле, землях)(LT1:263) harna- "ранить" (LR:368)

4. Примеры из Профессора.

manna - passive-participle - ✧ PE22/148 part[iciple] rákina - passive-participle “broken” - ✧ MC/223 rakine - passive-participle plural “stripped” - ✧ VT39/06 nahtina - passive-participle - ✧ PE22/114 orthannen - passive-participle “raised” - ✧ PE22/031 ast - passive-participle - ✧ PE13/153 pp. thant - passive-participle - ✧ PE13/153 pp. istāna - passive-participle “known” - ✧ PE22/107 mantinā - passive-participle - ✧ PE17/131 matnā - passive-participle “eaten” - ✧ PE22/136 matina - passive-participle “eaten” - ✧ PE22/107 -ortana - passive-participle - ✧ PE22/114 qualina - passive-participle “dead” - ✧ PE22/152 also used with instrans[itives] istāna - passive-participle “known” - ✧ PE22/107 istina - passive-participle - ✧ PE22/114 sīna - passive-participle - ✧ PE17/068 tŭlĭna - passive-participle - ✧ PE16/128
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.