ID работы: 9971162

Что значит Шиза

Джен
PG-13
В процессе
109
автор
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 70 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 3 - Сказки, магия, пророчества, кинжал и начало дружбы

Настройки текста
© В полночь Вселенная пахнет звёздами… Утро первого дня в Камелоте началось так, как и предсказывала Мелисса. Ну, почти… Проснулся Мерлин от того, что по нему бодро скакало злобное исчадие ада, попутно демонически хохоча. Пришлось срочно вставать (мстительно резко скидывая это наглое создание в другой конец комнаты), прихватывать всё необходимое и активировать портключ, под бодрые команды Наставницы (не забыв подождать, пока демоническое создание вскарабкается на плечи). Потом — пробежка к знакомой речке, умывание, пробежка обратно, разминка, бег по привычной трассе, после чего последовала получасовая тренировка с мечом, и только после этого магу разрешили вернуться в Камелот. Оказавшись там, он быстро оделся и вышел из своей комнаты как раз, когда солнце полностью вылезло из-за горизонта. Гаюс, глядя на бодрого мальчишку, с аппетитом принявшегося за завтрак, только довольно щурился.       — Успел на свою тренировку?       — Так точно. — Живо ответил волшебник, приканчивая еду — Так, что у нас на сегодня? …Ну, в итоге, расписание пострадало не сильно. Только утренние два часа — после завтрака — были отданы на откуп Гаюсу, плюс вечернее домашнее задание увеличилось, а в остальное время мальчик мог заниматься и самообразованием в библиотеке.       — Я сегодня же поговорю с Джеффри на счёт тебя. — Пообещал Гаюс — А пока что, иди сюда и смотри… Так, начались первые уроки у придворного лекаря. Чуть позже, когда оговорённые два часа прошли, Гаюс выдал ученику несколько пузырьков с лекарствами и приказал разнести некоторым жителям замка. Так, Мерлин познакомился с сэром Оуэном — рыцарем, который оказался добрым и благородным, после чего направился прямиком к леди Моргане, которая страдала от кошмаров. Постучавшись и получив разрешение войти, мальчишка вошёл в просторные покои. Леди Моргана сидела у зеркала с расчёской в руке, которую она быстро отложила и с любопытством посмотрела на него.       — Ты что-то хотел?       — Да. — Кивнул Мерлин и поставил на столик пузырёк — Это вам от Гаюса. От кошмаров.       — О, спасибо. — Обрадовалась девочка — А то я уже отчаялась нормально заснуть… А ты…       — Я Мерлин. — Чуть поклонился тот — Племянник и новый ученик Гаюса. Глаза леди засветились любопытством.       — Неужели? Племянник? Он никогда не говорил о тебе! Чародей улыбнулся. Эта девочка действительно была очень хорошей. И эмоциональный фон тоже был на удивление чистым и открытым.       — Я жил в дальней деревне вместе с мамой, а теперь приехал сюда, чтобы учиться.       — И ты хочешь стать лекарем? — Живо спросила Моргана       — Я хочу помогать людям. — Честно пожал плечами маг — К тому же, целительство мне нравится. Леди чуть завистливо вздохнула.       — Здорово… А мне вот совершенно нечего делать в последнее время. Только пиры, турниры и выбор нарядов. Нет, мне это нравится, но всё же приедается. А учиться чему-то отец запрещает. Говорит, что учёба недостойна леди. — Она недовольно фыркнула Мерлин чуть наклонил голову на бок.       — Леди Моргана, а вы любите читать?       — Читать? — Озадачилась леди — Мне всегда давали только различные романы, от которых меня всегда тошнило…       — А разве вам запрещают посещать библиотеку? — Удивился мальчишка — Там столько книг! И много интересных, мне дядя говорил. И о дальних странах, дневники путешественников, да и вообще обо всём на свете! — На его губах появилась мечтательная улыбка — И из книг можно столько всего узнать! А однажды, я видел одну книгу, которую привезли из-за моря, там были тайны, загадки, приключения и опасности… Изумрудные глаза леди Морганы загорелись самым настоящим огнём. Она ухватила мальчишку за руки, подтащила к камину и усадила в кресло рядом с собой.       — Расскажи мне! — Попросила она Поделиться чем-то прочитанным? Да запросто! В голове сразу всплыли целые фразы из книги, так что Мерлин заговорил быстро и гладко, как по писанному. Собственно, почти так оно и было — память у него была хорошая и цитировал он почти без труда. А выражение лица леди Морганы только подливало масла в огонь, что уже владел рассказчиком. Хрупкий мальчишеский голос то повышался, то понижался, нагнетая нужное настроение, так, что его слушательница невольно затаила дыхание… …Уходил от леди Морганы Мерлин с обещанием обязательно рассказать ещё что-нибудь и обязательно подобрать ей интересные книги из королевской библиотеки. Сама же леди попросила звать её просто Морганой. Ей очень хотелось назвать этого невероятного мальчишку своим другом. В нём не было той уже привычной лжи или лицемерия, какими её почивали каждый божий день, а за свой шанс на настоящую дружбу леди собиралась держаться даже зубами. После этого, Мерлин поспешил навестить леди Хелен — приехавшую ко дню рождению принца певицу. Самой леди там не оказалось, так что пришлось просто оставить лекарство на туалетном столике. Уже уходя, он заметил полуприкрытую тканью странную книгу, от которой так и тянуло магией. Книга магии. — Опознала Мелисса — Эл, уходи отсюда. А заодно постарайся не попадаться на глаза леди Хелен. Мало ли кто она такая. Может, просто ведьма, а может и сильная колдунья. Она не должна тебя узнать. Лучше всего было бы накинуть маскировку на ауру, но ты не привык её носить… Значит, надо привыкать. — Вынес себе вердикт Мерлин, аккуратно закрывая за собой дверь и направляясь в библиотеку — Если уже в первый день нам на пути попадается сомнительная дама с непонятными способностями, то, думаю, это знак, что нужно быть осторожнее. Хорошо. Тогда иди пока в библиотеку и осмотри, так сказать ассортимент, а вечером я покажу маскировку ауры. На том и порешили. В библиотеке Мерлина встретил изучающий взгляд её хранителя — Джеффри Монмуты.       — Так-так… Так вы, молодой человек, и есть племянник и ученик Гаюса?       — Да, сэр. — Кивнул Мерлин — Гаюс говорил, что я смогу читать беспрепятственно.       — Вход в библиотеку не запрещён жителям замка, а вы теперь ученик придворного лекаря. — Пожал плечами Джеффри — Так что приходите в любое время. Честно говоря, я даже рад. В последнее время мало кто сюда заглядывает.       — Неужели? — Поразился волшебник — Как же так! Тут же столько книг! Архивариус посмотрел на мальчика с новым интересом.       — А вы, я так понимаю, любите книги?       — Конечно! — Горячо закивал маг — Книги — это же целый мир! Судя по всему, тактика была выбрана верно. Старик смотрел теперь на юного чародея, как на горячо любимого внука. А уж когда тот начал забрасывать его вопросами о библиотеке, книгах, различных трактовках одних и тех же фолиантов, разном написании на разных языках… Было видно, что старый библиотекарь готов был выдать мальчику ключи от библиотеки или дать ему там поселиться. И Мерлин, между прочим, не играл. Любовь к книгам ему привила всё та же Мелисса. А с учётом того, что в эти времена книги были редкостью, то и вовсе считались чем-то очень ценным. По крайней мере, магами. Уходил из библиотеки Мерлин со стопкой книг — часть из них была в сумке, а часть он отнёс леди Моргане, как и обещал, получив взамен горячую благодарность. Вернувшись, он обнаружил Гаюса за странными сборами.       — Ты куда? — Удивился мальчик       — Мы. — Поправил его дядя Мелисса и Мерлин синхронно подняли брови.       — Хорошо. Тогда, куда мы собираемся?       — На пир, конечно. Сегодня, если ты не знал, день рождения принца Артура и состоится праздник. Я приглашён, как придворный лекарь, а ты идёшь, как мой ученик. Надо, чтобы тебя увидели и знали, к кому можно обращаться, пока меня нет. Твоих знаний для простых случаев уже хватает. Понимающе кивнув, мальчишка отправился приводить себя в более приличный вид. В его комнате их уже ждал Энд. Он был странно напряжён и дёргал усами.       — Я чую враждебную магию. Она наполнена ненавистью. — Прошипел он, тревожно глядя на хозяина Мерлин нахмурился и переглянулся с Мелиссой. Та задумалась, а потом улыбнулась. Решай. — Безмолвно сказала она — Тебе пора привыкать принимать решения самому. Если ошибёшься — я поправлю. Но тебе нужно взрослеть. Мерлин послушно кивнул. Подумал, взвешивая разные варианты. После чего, наконец, заговорил:       — Скорее всего, это леди Хелен. До её приезда враждебной магии здесь не было, к тому же, мы сами видели у неё магическую книгу… Значит так, на пир мы идём. Все. Энд, обращайся в ворона и сторожи у окна. Лиссу никто не заметит… Так что будем следить. Скорее всего, что-то произойдёт именно на празднике. Мы будем готовы. Закончив, он чуть неуверенно покосился на Мелиссу. Та довольно улыбнулась. Неплохо. — Одобрила она — Только не забудь про маскировку ауры и колдовства, если придётся. Давай, одевайся, а потом иди ко мне — буду показывать, как делать маскировку. И как держать автоматически… Закончили они как раз к тому моменту, как Гаюс позвал своего ученика, говоря, что им уже пора. Уже на пиру, внимательно оглядывая гостей, Мерлин старательно сохранял на лице выражение «памятник Бесстрастию». Все эти разряженные лорды и леди приелись ему уже на второй минуте. Немного разнообразило обстановку знакомство с королём, который одобрил выбор ученика старого друга, а так же появление принца Артура и принцессы Морганы. Посмотрев на принца, Мелисса перевела взгляд на подопечного. После чего фыркнула. На удивлённый изгиб брови, она со смехом ответила: Прости… Просто, не смотря на внешность, вы с принцем похожи сейчас, как близнецы. Выражение лица — один в один… Ну, разве что у него ещё немного высокомерия во взгляде. Но в остальном… Мерлин незаметно хмыкнул, дёрнув уголком рта. А подслушивающий Энд каркающе рассмеялся прямо у них в головах, не рискуя показываться. Наконец, все гости расселись на местах, а король произнёс речь (после которой магам захотелось сплюнуть), после чего, наконец, перед гостями предстала знаменитая певица — леди Хелен. Увидев её, Мерлин напрягся и, на всякий случай, навёл морок на глаза — чтобы не было видно золота — а ещё поставил дополнительную защиту на разум. Не зря, как оказалось. Слушая песню леди Хелен, гости начинали постепенно засыпать и покрываться паутиной. Свечи погасли, погружая всё вокруг в полумрак. А леди Хелен приближалась, всё ближе и ближе, к главному столу, за которым сидела королевская семья. Вот, из рукава показался серебряный кинжал. Леди, не переставая петь, подняла руку с оружием, целясь прямо в сердце спящего принца. Поняв, чего добивается ведьма, Мерлин вскинул голову. Прямо над ней оказалась громадная люстра. Одно желание-посыл, и люстра падает прямо на голову лже-певицы. Грохот от упавшей бандуры будто послужил сигналом. Люди начали просыпаться и с удивлением снимать с себя паутину. Король и принц дружно поднялись, с изумлением рассматривая старуху, что оказалась на месте леди Хелен — ту самую старуху, сына которой убил Утер днём назад. Старуха же, на последнем издыхании приподнялась и метнула кинжал во всё ещё растерянного принца. Столы были расставлены таким образом, что Мерлин оказался ближе всех к принцу, за исключением короля, который сам ещё не понял, что происходит. Так что чародей не сомневался ни секунды. Ему надо было лишь оттолкнуться от пола и прямо со своего места кинуться к принцу, схватить за плечи и повалить на пол, вытаскивая прямо с траектории полёта кинжала. Тот, разочаровано впился, почти по рукоять, в спинку кресла, где сидел принц. В тот же миг, ведьма упала замертво. Облегчённо выдохнув, Мерлин поднялся сам и протянул руку ошалелому принцу. Тот принял его ладонь, посмотрев прямо в его глаза. От чего-то вздрогнул и странно оглядел, будто где-то его уже видел и проверял — не кажется ли? Но тут, к ним подоспел король. Он торопливо осмотрел сына, проверяя на травмы, после чего облегчённо вздохнул, сжав его плечо, после чего обернулся к чуть отступившему Мерлину.       — Ты спас жизнь моему сыну. Как тебя зовут?       — Мерлин, сир. Я ученик и племянник Гаюса. — Склонил он голову       — Что ж… Долг платежом красен. — Задумчиво проговорил король — Чего ты хочешь? Мальчишка покачал головой, спокойно глядя прямо на него.       — Мне ничего не нужно, Ваше Величество. Я спас чужую жизнь не ради награды. Король странно хмыкнул. Покосился на подошедшего Гаюса.       — Что же… Гаюс, я рад, что ты нашёл себе достойного преемника. Пусть же он отныне будет при Артуре. Ему будут нужны верные люди, когда он станет королём, так что я надеюсь на то, что твой ученик унаследует и твою мудрость. Все вокруг захлопали, а принц с Мерлином ошарашено переглянулись. Кажется, оба были немного в шоке от решения короля. Но отказываться от королевских наград не принято, так что оба послушно склонили головы, осторожно косясь друг на друга и оценивая перспективы. Мелисса, скрыв звук от подопечного, восторженно хохотала, придя от ситуации в восторг — такого выверта судьбы она не ожидала. И уже утирая выступившие от смеха слёзы, она так и не смогла стереть широкую улыбку с лица, при взгляде на эту парочку мальчишек. Сегодня, в этом зале, зародилась Величайшая из легенд. Легенда о Короле королей — Артуре Пендрагоне, мудрейшем и справедливейшем правителе всех времён и народов, Короле Былого и Грядущего. И его верном друге и советнике — Величайшем Волшебнике, что когда-либо ступал на землю этого Мира, Хранителе Короля Былого и Грядущего, Защитнике Альбиона, предречённом Бессмертном — Мерлине.

***

…Когда Мерлин вернулся в свою комнату и буквально упал на свою кровать, потирая виски, Мелисса сочувственно спросила:       — Что, голова болит?       — Со вчерашнего вечера. — Со вздохом признался чародей — Такое ощущение, будто кто-то буквально стучит в мою голову, и с каждым разом всё сильнее. Мелисса насторожилась.       — Да? Ну-ка… — И она мягко отстранила руки парня, сама положив тонкие пальцы на его виски — Так… Кажется, кто-то пытается связаться с тобой ментально. И мощи у него охрененно много, судя по тому, как у тебя болит голова. Другого ты бы и не заметил. — Она покосилась на сидящего тут же Энда, который успел вновь обернуться котом — Есть идеи? Кот задумался, сверкая демоническими глазами, а потом осторожно произнёс:       — Есть одна. Только я не уверен — слухи всё-таки… Люди поговаривают, что когда-то, на заре Великой Чистки, когда магический народ ещё не знал о том, что задумал король, Утер сумел обманом заманить в ловушку Великого Дракона, но не убил его, а заставил следить за тем, как умирает весь его род, после чего заключил в подземельях под замком, обрекая на вечное заключение, в назидание волшебному народу. Только у драконов сейчас достанет такой магической силы, чтобы ментально атаковать чужой разум. Более я тут никого не заметил с подходящими способностями. Мелисса и Мерлин переглянулись.       — Что посоветуешь? — Мерлин       — Думаю, надо сходить, хотя бы для того, чтобы избавиться от головной боли. — Задумалась Лисса — Но надо с осторожностью отнестись к тому, что он нам скажет. Если всё, что говорят люди — правда… Конечно, Утер поступил ужасно, и надо бы подумать, чем мы могли бы помочь, но этот дракон может быть озлоблен и желать мести… Скорее всего, желает. Мало ли, зачем он тебя зовёт. К тому же, драконы — весьма специфические существа. Придя к консенсусу, все трое (демонёнок обратился в мелкую птичку, затерявшись в тёмных волосах Мерлина) отправились в пещеры, сказав Гаюсу, что маг собирается прогуляться перед сном — подумать. Собственно, ничего сложного в том, чтобы пробраться в подземелья не было. Даже решётка была распахнута настежь. Хотя, конечно, дракон бы сквозь неё не смог бы сбежать уж точно. А вот внутри обнаружилась громадная пещера, вернее, даже сеть пещер, явно простирающихся под всем городом. Нормально осмотреться друзья не успели. Раздалось хлопанье кожистых крыльев, и на большой уступ слетел откуда-то сверху огромный дракон, цвета старого золота. Он с любопытством рассматривал человека, оказавшегося прямо перед ним — тот стоял прямо, не опуская взгляда, смело смотря прямо в его жутковатые золотые глаза с вытянутым зрачком. Он совершенно его не боялся, и дракона это радовало.       — Как ты мал… И такая великая судьба.       — О чём ты? — Спросил Мерлин       — Твоя сила, Мерлин, была дана тебе не просто так. — Прищурился дракон и, сделав эффектную паузу, продолжил — Однажды, Артур станет королём Камелота. Ему будут угрожать друзья и враги.       — Это логично и естественно. — Осторожно заметил маг — Но при чём тут я?       — При всём! — Строго заметила крылатая ящерица — Без тебя Артур никогда не победит. Без тебя Артура довольно быстро не станет. Ты уже понял это сегодня. А без вас обоих не будет и Альбиона. Твоя судьба — всегда оберегать принца Артура. От такого беспредела у Мерлина даже пропал дар речи.       — А если я не хочу? — Наконец, отмер он Дракон хохотнул.       — Никто, никто не выбирает свою судьбу, юный маг. И с этими словами скрылся в закате. В смысле — улетел куда-то нафиг. Мерлину осталось в растрёпанных чувствах отправиться в свою комнату, и уже там, опустившись на кровать, пытаться принять новое положение дел. Наконец, он не выдержал (благо заглушка работала в штатном режиме) и, подскочив, забегал по комнате.       — Да вашу ж маму! Какого чёрта?! Сначала — король, теперь — дракон! Они что, сговорились что ли? Мы же даже не знакомы! Какая нафиг судьба?! — Он сердито мотнул головой и коротко ударил кулаком в стену После этого, ему явно полегчало, так что он опустился обратно на кровать и запустил пальцы в волосы, взлохмачивая шевелюру, стимулируя мыслительный процесс.       — Что мне делать, сестра? — Тихо спросил он Та задумчиво уставилась на него, явно размышляя.       — Знаешь… Всё это очень пахнет не очень хорошо… Но давай подумаем вместе. — Она дождалась, пока ученик не посмотрит на неё, готовый внимать, и начала перечислять — Для начала, не надо отказываться от того, чего не знаешь. Нужно сначала узнать как можно больше. К тому же, дракон — не истина в последней инстанции. Род драконов, конечно, видит будущее лучше людей, но только одну ветку из возможных вариантов — ту, которую прочат Миру Изиды. А Изиды, в свою очередь, любят всё пафосное. Хэппи-энд — точно не для них. Им бы побольше сражений и торжественной смерти всех, до кого дотянутся их загребущие лапки. Но они сами — даже не судьба. Да, они могут «подшаманить» судьбы и заставить других поверить в подобный исход, тем самым осуществив его. Вот послушай, слышала я уже в одном из Миров легенду о короле Артуре. Подробности рассказывать не буду, но главное — его жизнь была сплошной историей о войнах, завоеваниях, поединках, подвигах, а ещё предательстве. Его, в итоге, предал один из самых дорогих людей и он пафосно погиб в очередном сражении от меча того, кого считал другом, не дожив и до 30-ти. Мерлин передёрнулся.       — Ужас какой.       — Вот видишь. Не удивлюсь, если и здесь Изиды планируют что-то подобное. Мне лично очень жаль принца Артура. Мальчика явно будут растить для того, чтобы сделать из него легенду. — Сочувственно покачала головой Страж — И если сама по себе идея не плоха — мало ли про кого пишется история и что в ней будет, но такая судьба… Знаешь, на твоём месте, я бы попробовала поговорить с принцем. Не сообщать ничего — просто попробовать найти общий язык. Если уж король приставил тебя к нему, значит надо постараться. Возможно, вы сможете подружиться. Друг ему точно очень нужен. Эта часть твоей судьбы не так плоха, как я думаю. — Рассуждала Лисса вслух — А если не поладите — что ж, тогда просто будешь иногда присматривать. Это не особо сложно. А вот в остальном… Лучше тебе не слушать дракона так, будто каждое его слово — истина. — Напомнила она ещё раз — Он озвучивает лишь то, что подсовывают ему Изиды. И что бы там ни было, свою судьбу мы творим сами. Мерлин задумчиво кивнул.       — Хорошо… Я тебя понял. Значит, постараюсь найти общий язык с принцем, а вот к дракону пока лучше не ходить. Мало ли что ещё насоветует. Для советов у меня есть ты и Энд. Мелисса и Фиенд (который уже снова успел принять облик кота) довольно закивали. Тут, в комнату зашёл Гаюс. Он держал в руке странную книгу, от которой пахнуло магией. Троица с интересом вытаращилась на гостя, ожидая, что он скажет.       — Кажется, ты — герой. Спас жизнь принцу.       — Но это была магия. — Вскинул иронично бровь чародей Гаюс улыбнулся.       — Верно. Вот мы и нашли ей достойное применение. Старый лекарь протянул книгу, завёрнутую в алый бархат.       — Мне подарили эту книгу в твоём возрасте, но тебе она скорее пригодится. Мерлин с интересом пролистал пару страниц.       — Я даже спрашивать не буду, кто именно тебе подарил книгу о магии.       — Ты должен её прятать. — Включил режим строго учителя лекарь Маг вскинул бровь.       — И ты думаешь, что я не сумею её спрятать? Гаюс понимающе улыбнулся. Тут, в дверь постучали и из коридора донёсся чей-то голос:       — Мерлин! Тебя принц Артур зовёт! Тот только вздохнул, отложил книгу, кинув на неё морок, и поспешил наружу.

***

Отдав распоряжение привести к нему того мальчишку, Артур устало опустился в кресло у камина и задумался. С раннего детства его окружало множество людей. Сначала, это были няньки, которые часто сменялись. Потом — учителя, которые пытались вдолбить в голову наследника престола как можно больше знаний. Привить ему строгость, правильность, мудрость и другие полезные для правителя качества. Позже присоединились рыцари и слуги. С каждым годом людей становилось всё больше. Но стоило молодому принцу наладить хоть с кем-то дружеский контакт, как приглянувшегося человека тут же обвиняли в магии и под громкое улюлюканье толпы сжигали на центральной замковой площади. У принца не может быть друзей, поэтому у Артура Пендрагона их никогда не было. Тогда Артур стал мечтать о том, каким мог бы быть идеальный друг. Мечтать же ему никто не запрещал. Просто не додумались. Безымянный друг был бы весёлым, он смог бы заставить Артура улыбаться. Ему было бы приятно делать что-то для Артура, когда тот его попросит. Он был бы преданным, на его поддержку всегда можно было бы рассчитывать. Когда ему было 7, принц тайком от всех нашёл и прочитал книгу сказок. В ней, помимо прочего, он прочитал, что желание надо загадывать на самую яркую звезду. С тех пор он начал смотреть на эту звезду каждый вечер и думал об этом безымянном друге, которого он хотел. Через некоторое время он начал придумывать другие качества, которые будут у его выдуманного друга. Он будет необычно выглядеть. Артуру давно приелись одинаковые лица при дворе. Его друг обязательно должен ярко выделяться на их фоне. Ещё, его друг будет добрым. Он всегда будет готов отдать все что можно, чтобы помочь кому-то ещё. Но не до глупости, потому что слишком добрые иногда выглядят идиотами. А он не хочет друга-идиота. И ещё, друг всегда будет бороться за то, во что верит. Они будут одной командой. И будут всегда оставаться вместе из-за своей невероятной верности. Они будут рисковать своей жизнью друг ради друга, не думая ни о чем, кроме спасения жизни своего друга. В какой-то момент, к нему пришла странная мысль, что его друг мог бы обладать магией. Он быстро отогнал эту мысль, но потом она вернулась вновь. Он решил, что его друг будет хорошим колдуном, самым сильным во всем Альбионе. Тот, который мог бы победить всех врагов. …В ту же ночь, ему приснилась странная долина, река в низине и странный парень, стоящий у самого берега. Он был высоким, гибким, с чёрными волосами в конском хвосте и большими синими глазами, прямо как сапфиры в сокровищнице. Он так тепло улыбался, что у принца даже сердце согревалось. Ему было, на вид, лет 15. Он тогда присел перед ним, шутливо дунул в лицо и снова тепло улыбнулся. Не беспокойся о своём желании. — Услышал Артур прямо в своей голове чужой, звонкий голос — Когда придёт срок, я приду к тебе. Только тебе придётся подождать. Довольно долго ждать. Мне же ещё надо вырасти. А сейчас тебе сколько? — Спросил тогда Артур Мне-настоящему сейчас всего пять. Ты же видишь меня таким, каким я приду к тебе, через несколько лет. — Тепло улыбнулся парень Артур погрустнел. Тогда, это будет ещё так не скоро. Но будет. — Заметил его собеседник После чего он посмотрел куда-то в небо и вздохнул, поднимаясь. Ну вот. Пора мне. Скоро надо будет проснуться. — Он потрепал принца по светлым волосам — Жди. Я обязательно приду к тебе… … С той поры прошло уже почти 10 лет, и сон, который Артур берёг в отдельном сундуке своей памяти, стал постепенно забываться. Но вот, наступил его 17-тый день рождения, и всего за один вечер случилось сразу несколько событий. Для начала, всех их околдовала ведьма, погрузив в сон, потом она попыталась проткнуть его кинжалом, а потом… А потом его кто-то выдернул буквально из-под летящего кинжала, прикрыв после собой. Артур приземлился на пол, в мягкие объятия и почувствовал, как что-то поселилось в его сердце. Это «что-то» не приносило боли, нет… но от этого в сердце появилось странное тепло, почему-то знакомое, полузабытое. Его сердце… Это было, будто часть его была утеряна, а сейчас нашлась. А потом он поднял глаза на того, кто уже встал и теперь протягивал ему руку… И чуть не задохнулся. На него смотрел его сон. Тот самый черноволосый парень с сапфировыми глазами, в которых плескался свет. Этот мальчишка и сам почти видимо светился, как живой огонь камина в холодную зимнюю ночь. Приняв его руку, он всё ещё ошеломлённо смотрел на него, не в силах поверить. Конечно же он ждал, где-то в глубине души, когда же его сон сбудется… Но когда это произошло, он оказался совершенно не готов. Хорошо, что к ним уже подоспел отец и взял дело в свои руки. Услышав голос Сна, Артур снова еле заметно вздрогнул. Голос был тем же, каким его помнил принц с детства. Это точно был он. Когда Утер назначил Мерлина (вот как его зовут) его приближённым, он не знал, как реагировать. Его раздирали противоречивые чувства. Как вести себя с этим мальчишкой, как общаться? Если он станет его другом… Артур просто не умел дружить. Оба они тогда были ошеломлены. …Теперь же, сидя у камина, Артур пытался привести растрёпанные чувства в порядок. Когда дверь отворилась, он вскинул голову. В комнату вошёл Мерлин и вопросительно посмотрел в ответ. С минуту они смотрели в глаза друг другу, пытаясь понять, как себя вести в сложившейся ситуации. Наконец, Мерлин решился первым. Услышав предполагаемую судьбу Артура, ему искренне захотелось помочь этому человеку, у которого и друзей-то нет, и которому прочили такую незавидную — пусть даже и великую — судьбу. Маг аккуратно закрыл дверь, незаметно поставив заглушку, и приблизился к принцу, который явно ещё не до конца отошёл от шока.       — Ты что-то хотел? — Мягко спросил он, стараясь говорить плавно и спокойно, как с напуганным зверем стараясь успокоить принца Судя по всему, сработало — Артур среагировал на подобный тон, невольно расслабившись и постепенно обретая душевное равновесие. Он махнул рукой на кресло перед собой предлагая присесть и, наконец, подал голос:       — Я хотел узнать о тебе побольше. Если уж ты теперь будешь моим приближённым, я должен буду опираться на тебя, слушать твои предложения и знать, на что ты способен. А я совсем тебя не знаю. — Он помедлил и всё же закончил — К тому же, я всегда надеялся, что мои приближённые будут мне, если не друзьями, то просто людьми, на которых я смогу положиться. Как выяснилось, я могу доверить тебе свою жизнь… Я увидел в тебе благородство и честность, ведь ты отказался от награды. И я не хотел бы, чтобы мы общались через мою маску. Мерлин понимающе улыбнулся и согласно кивнул.       — Я бы тоже этого не хотел. Когда я прибыл, то много расспрашивал о городе, замке, да и вообще всём… Я слышал, что ты благороден, смел и честен, что ты умён и народ тебя любит. Я ещё тогда подумал, что ты не похож на некоторых господ, которые кичатся своим титулом. И, если уж так сложилось, давай попробуем стать друзьями? — Он протянул принцу свою руку Артур вскинул на него растерянный взгляд, который быстро сменился искренней радостью. Он с готовностью пожал чужую руку, ощутив характерные мозоли на ней.       — Ты владеешь мечом? — С интересом спросил он       — Я амбидекстер. — Улыбнулся маг       — Ого! Редкое умение!       — У меня была предрасположенность, но мне пришлось сильно постараться, чтобы развить её.       — Так ты расскажешь…?       — Конечно. Ну, пожалуй, начну я с того, что родился я в дальней деревне, на границе… Мерлин определённо умел рассказывать что-то, как мельком отметил просебя Артур, с затаённым дыханием слушая рассказ собеседника. Он как будто словами рисовал картинки прямо-таки дышащие жизнью. И Артур будто сам видит огромные просторы полей, трава на которых доставала бы ему до пояса, голубое летнее небо, лесной полумрак с узорными тенями от листвы, реку, прозрачную до такой степени, что можно было бы увидеть даже самый маленький камешек на её дне, и такой холодной, что просыпаешься мгновенно. Он видит красочные закаты и рассветы, видные с горной площадки, которая располагалась примерно над горной пещерой, где жил Мерлин вместе с таинственным Учителем, о котором он отказался говорить. Вернее, извинился, объяснив тем, что пообещал никому не говорить о нём. Артур не настаивает. Этот человек точно не плохой — плохой не мог бы воспитать такого ученика, как Мерлин. А Мерлин рассказывает, плетёт словами что-то цветное смеющееся цветущее нежное золотистое живое… И Артур почти ощущает запахи леса и реки, слышит шум дождя, шелест крыльев птиц и бабочек, которые садятся прямо на пальцы, не боясь человека, весёлый смех мальчишки, бегающего наперегонки с ветром, и тихонько смеётся вместе с ним. Артур засыпает под эту добрую сказку о чужой жизни и совершенно не удивляется, когда чувствует чужие сильные руки, поднимающие его из кресла и переносящие на кровать, которая почему-то тёплая. Он засыпает, слушая чужой мелодичный голос (будет очень жаль, когда он сломается) и ощущая перебирающие его волосы пальцы. Он наконец-то верит, что некоторые желания, всё-таки, сбываются. …Мелисса наблюдает за своими мальчиками с умилением. Нет, определённо, надо теперь будет присматривать и за Артуром. Мальчик совершенно не заслужил той незавидной судьбы, что ему пророчили. Да и с Мерлином они явно уже подружились. Да ещё и так легко… Надо будет подумать, как бы их защитить…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.