47. ПЕРЧАТКИ И АПЕЛЬСИНЫ
2 февраля 2022 г., 18:07
Примечания:
Надеюсь, у вас есть скотч.
Зима — прекрасное время года для всех боящихся солнца созданий. Рано темнеет, поздно светает, и пока дневные жители жалуются на холод и ранние сумерки, вампиры наслаждаются бурной вечерней жизнью старого доброго Лондона.
В один из таких вечеров вампир и охотник вышли на прогулку, чтобы как следует закупиться в торговых рядах неподалеку. С тех пор, как они начали жить вместе, пусть и кочуя с квартиры на квартиру, такие бытовые мелочи, как совместный поход за покупками, стали для них привычны. Они ненадолго разделились, Джонатан отправился на поиски теплых перчаток к подаренному Джеффри шарфу, а тот принялся с тяжелым вздохом рассматривать список необходимых продуктов.
— Вот уж кого не ожидала увидеть. Здравствуйте, доктор Рид, — услышал Джонатан, едва переступил порог магазинчика.
— Мисс Кристина? — удивился он. За прилавком стояла его старая знакомая с ночных улиц Уайтчепела, — Какая приятная встреча.
— Я тоже рада вас видеть. Столько воды утекло с нашей последней встречи.
— Вижу, жизнь у вас все же налаживается.
— А что было делать, — рассмеялась она, чуть хлопнув ладонью по прилавку, — Вы с Клейтоном на пару всю плешь проели. Но я обоим благодарна, честное слово.
— Вы все еще общаетесь? Как успехи мистера Дарби в журналистике?
— Какие там успехи, — махнула рукой Кристина, — Но вообще, если вам интересно, мы теперь, вроде как, встречаемся.
— В самом деле? — с улыбкой спросил Рид.
— Прибежал полгода тому назад сюда, в лавку, посреди дня, с цветами, немного подшофе. Такая сцена была, вы бы видели. Что оставалось делать?
— Боже, — он тихонько засмеялся, — Вдвойне рад за вас.
— Ой, погодите, — она чуть наклонилась к нему, — Да это же тот самый шарф, что я недавно продала, ну-ка покажите. Да-да, он самый.
— Это… подарок друга.
— Этот ваш друг, в синем пальто, так спешил, что расплатился и выбежал из магазина так быстро, что я не успела отдать ему это, — Кристина принялась искать что-то под прилавком, — Я уж думала отдельно продать. Вот, это ваше, — она положила перед ним пару перчаток, с таким же узором из ромбов сверху.
— Ох, как раз перчатки я сегодня и искал, сколько с меня?
— Нисколько. Доктор, я же говорю, ваш друг заплатил, это был комплект. Просто отдать не успела.
— О, ясно. Спасибо.
— Знаете, не ожидала увидеть вас здесь. Думала, люди вашего дохода закупаются в местах подороже, что чуть выше по улице.
— Я считаю, у таких маленьких магазинчиков, вроде вашего, есть свой шарм.
— Ну, если вы так говорите, — засмеялась она, — Но я не владелица, если вы об этом, просто продаю. Лавкой владеет Сяо Шунь, кажется, вы ее тоже знаете.
— Да, мы знакомы. Она некоторое время помогала людям Уайтчепела, насколько я знаю.
— И сейчас помогает. Но для этого нужны деньги, поэтому она и решила открыть это местечко, наследство ведь не бесконечно.
— И как идут ваши дела?
— Неплохо. Не гребем лопатой, но прибыль есть. Теплая или рабочая одежда всегда будет нужна.
— Рад это слышать, — Джонатан потянулся за кошельком, — Пожалуй немного помогу вашему делу. Знаете, моему другу, который в синем пальто, просто необходима пара хороших плотных перчаток. Такая работа, постоянно страдают руки. Или даже две пары.
В это время в одной из соседних лавок Джеффри, со страдальческим выражением на лице, пытался понять, чем один вид лука отличается от другого и какой из них лучше купить. Кто же знал, что выбирать овощи гораздо сложнее, чем убивать вампиров.
— Мистер Маккаллум, вы ли это? Как я рад вас встретить.
— Эйвери? Ой, то есть мистер Корк, добрый вечер!
— Ничего страшного, ничего, зовите меня как вы привыкли, — улыбнулся ему бывший дворецкий семьи Рид, — Давненько мы с вами не виделись. Вижу, вы тут в затруднительном положении.
— Да, немного, — растерянно пожал плечами Джеффри, — И вправду, давно вас не видел.
— Позвольте я помогу, — он принял из рук МакКаллума список, — Кажется, я догадываюсь, что вы собрались готовить.
— Спасибо. Да, это ваш рецепт, — засмеялся Джеффри, — Как вы, Эйвери? Как заслуженная пенсия? — спросил он, неловко облокотившись о ящик.
— Скучаю по работе, честно говоря, — вздохнул тот, — Не привык так долго быть без дела. Жаль, что годы берут свое, и никому уже не нужна такая старая развалина в помощники.
— Ну что вы, Эйвери, на вид вы еще крепки, как скала.
— Ох, вы мне льстите, мистер МакКаллум, — рассмеялся он, — Самому хотелось бы, чтобы было так. Знаете, мистер Джонатан недавно заходил. Ой, хотя, наверняка вы в курсе, что это я.
— Заходил? Он не говорил мне, — удивился Джеффри, — Как давно это было?
— Перед Рождеством, мистер МакКаллум. Я и сам удивился. Я тогда, стыдно сказать, подумал, что мистер Джонатан решил вовсе больше никогда не видеть меня. Теперь я понимаю, что ему просто было сложно решиться. Я для него человек из прошлого, вы должны понимать, о чем я говорю.
— Да, я понимаю, — вздохнул охотник.
— Верно, ведь вы же его самый близкий человек сейчас, — Джеффри поднял глаза, — Знаете, я был так рад, когда вы появились на пороге нашего дома. Джонатан так редко приглашал кого-то домой. С тех пор, как он вернулся с войны, я начал бояться, что он похоронит себя под работой и одиночеством, так что, когда у него появился новый друг, мне стало спокойнее.
— Я… — замялся охотник, — Я на самом деле не хотел приходить тогда, в первый раз. Мы с Джоном еще не были в таких отношениях чтоб… Да и несколько далеко это было от моего привычного мира. Да и черт знает что вы могли обо мне подумать.
— Мадам, упокой Господь ее душу, конечно была настороженна к вам. Но уверяю, я всегда был рад видеть вас нашим гостем.
Джонатан и сам не заметил, как проболтал с Кристиной добрые минут двадцать, аж до самого закрытия магазина. Попрощавшись, он быстро вышел и на встречу с Джеффри, который, наверное, уже давно ждет его в назначенном месте. Но едва экон вышел за угол, как ему в плечо толкнулась очень спешащая куда-то дама, ведущая за собой ребенка.
— Ох, прошу прощения, мадам, вы в порядке? — тут же начал извиняться он.
— Нет-нет, сэр, это я на вас налетела, — смущенно затараторила она, — Совсем не гляжу, куда иду, простите… Ой, вы же доктор Рид, верно?
— Мы знакомы? — он окинул ее взглядом. Индианка, на вид лет тридцать пять, может чуть больше, акцент явно выдает, что она родилась не в Британии.
— Нет, сэр, просто Том столько говорил о вас, да и внешность у вас приметная, я бы не перепутала. Ой, я Сарита, Сарита Фостер, — она чуть покраснела и протянула руку, — Глупая, нужно было сразу представиться.
— Ах, миссис Фостер, я должен был сразу догадаться, — Джонатан улыбнулся и осторожно взял ее за руку, — А это, я полагаю…
— Да, это наш Джек, — улыбнулась она, погладив сына по голове. Мальчишка лет шести прятался за ней, крепко обхватив маму за руку обоими ладошками, — Ну же, поздоровайся, Джек. Нет? Ах ты поросенок. Простите, он такой застенчивый…
— Ничего страшного, — улыбнулся Рид, — Простите, а что именно вам рассказал обо мне Томас?
— О, я знаю, кто вы, если вы об этом, доктор. И чем именно зарабатывает мой муж. Но он убедил, что вы последний из вампиров, которых мне следует бояться. И вообще, я давно хотела с вами встретиться.
— Если у вас ко мне вопросы, я к вашим услугам.
— Нет, я… Я хотела вас поблагодарить.
— Поблагодарить? — удивился он.
— Кто знает, что бы случилось, не окажись вы рядом в ту ночь. Ну, когда Томаса ранили.
— Ох, не нужно меня благодарить, в самом деле. Я врач, помогать больным и раненым это мой долг.
— Даже если раненые пытаются вас подстрелить? — спросила она, — Не скромничайте, доктор Рид, вы не обязаны были так рисковать. Другой бы просто прошел мимо. Том жив и здоров благодаря вам и за это я буду вечно вас благодарить.
— Я… Я не знаю, что сказать. Спасибо, за теплые слова, миссис Фостер.
МакКаллум стоял у фонаря уже минут пятнадцать, время от времени посматривая на часы и чертыхаясь про себя. Еще немного и он пошел бы искать этого чертового кровососа, если бы он внезапно не вырулил из-за угла.
— Ну вот где тебя носило, Рид?
— Прости, — улыбнулся тот, — Я встретил кое-кого. Заболтались.
— Ага, все как обычно. Нам что-то еще нужно или идем домой? — Джеффри спрятал замерзшие руки в карманы, перед этим стряхнув снег с плеч.
— Да, еще кое-что. А после домой. Идем.
— Знаешь, я тоже кое-кого встретил, — сказал охотник, сделав пару шагов.
— Кого же?
— Эйвери. Он сказал, ты недавно заходил.
— Да, заходил.
— Почему мне не сказал?
— Да как-то… спонтанно вышло. Просто проходил мимо и решил заглянуть.
— Если что, он приглашал нас обоих на чай. Или просто на разговоры по душам.
— Правда? — спросил Джонатан.
— Ага.
Они поднялись по ступеням магазинчика и Рид открыл дверь, пропуская охотника вперед.
— Ого, это что, такие же? — тот наконец-то обратил внимание на новые перчатки Джона.
— Да, вообще-то это был комплект. Но мне сказали, что «мой друг в синем пальто» так спешил, что забыл их взять.
— Та дамочка засыпала меня вопросами, — засмущался МакКаллум, — Иди давай, — он остался ждать у входа.
— Хорошо, — улыбнулся ему Рид, — Здравствуйте, мисс Грин!
— Добрый вечер, доктор Рид. Вам как обычно?
— Да, пожалуйста. Как ваше здоровье, рука больше не беспокоит? Как ваш батюшка?
— Вашими стараниями, доктор, — ответила девушка, отмеряя на весах килограмм апельсинов, — Ой, а папа, — вздохнула она, — Да прихворал немного. Ничего серьезного, но как обычно чуть ли не просит бумагу и перо для завещания.
Джеффри стоял и смотрел на эту сценку с легкой ухмылкой на губах. Иногда ему начинало казаться, что Рид знает если не всех, то как минимум половину жителей этого туманного города. Да, такой общительности хмурому охотнику оставалось только позавидовать.
Примечания:
"Убийство вампиров"
Джеффри: - Да фигня
"Поход по магазам"
Джеффри : - Чот сложно, чот страшно...