Тепло

R
В процессе
228
7
Kutoku бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 58 716 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник

60. СТАРЫЕ ОБИДЫ

Настройки
— Я уж думал, вы не придете, — Моне спрыгнул с бочки, на которой сидел, — Что ж, Джеффри, пунктуальность никогда не была твоей сильной стороной, но Док… Рид хотел что-то ответить, но охотник шикнул на него. Вдруг Луи громко свистнул и через пару секунд за его спиной появилась пара вампирш. — Они пойдут с нами. Вы же не против? МакКаллум ничего не ответил, просто прошел мимо Моне и недобро косящихся на него женщин. Уже в каналах попросил Джонатана выйти вперед, а сам пошел следом, изредка настороженно оглядываясь назад. Катакомбы, оставленные скалями, оказались безжизненными лишь на первый взгляд. Вампиры почти сразу же обнаружили небольшие пятна крови в одном из тоннелей, один из его поворотов привел их в небольшой тупичок. Там нашлись тела нескольких женщин, да небольшой сундучок, в который убийца сложил ценности жертв. — Ну, — сказал француз, убирая фонарик, — По крайней мере он здесь точно был. А может быть и до сих пор здесь, вещи нетронуты. — Может быть, — тихо ответил Рид, — Нужно еще осмотреть сам городок. Весьма вероятно, что он обосновался именно там, — Экон еще раз взглянул на тела в углу и тут же со стыдом отвернулся. Кто знает, возможно эти люди были бы живы, согласись он помочь сразу, опустив распри между охотниками. Джеффри же все это время вел себя подозрительно тихо, да и на находку никак не отреагировал. Только глаз не сводил с Луи, что от Джонатана не укрылось. Экон чуть нахмурил брови — что-то здесь не ладно. — Доктор, — тихо сказал Моне, едва вся команда дошла до места, — Не осмотрите с девочками оставшиеся тоннели? А мы пока пороемся тут, вдруг наш приятель оставил нам какую-то зацепку. Рид посмотрел на своего охотника, тот только махнул рукой в ответ, мол «иди давай». — Хорошо, — ответил французу Рид, — Осталось не так много мест, это не займет много времени. Скоро вернемся. — Очень славно, — ответил Луи. Едва вампиры скрылись из виду, Моне обернулся, с ухмылкой взглянул на МакКаллума, и, размяв кулаки, сказал: — И чего мы ждем? — И правда, — почти прошептал в ответ Джеффри.

***

В это время Рид и его спутницы шли по свежим следам крови, оставить такой след было довольно неряшливо со стороны обитающего здесь вампира. Шагали молча. Джонатан было попытался завязать непринужденную беседу, но та вампирша, что шла впереди громко шикнула на него, явно раздраженная нарушенной тишиной. Вторая лишь неловко пожала плечами, но тоже промолчала. Риду только и оставалось, что вздохнуть, да продолжить путь молча. Джонатан невольно поежился, понимая куда приведет их кровавый след. Предчувствие оказалось верным, в месте, где он не так давно сражался с Красной Королевой, нашелся незнакомый ему экон. Безумец и не заметил их приближения, он был слишком увлечен своим занятием — кружился в танце с трупом в руках, напевая себе под нос какую-то мелодию. Вампирша, что всю дорогу шла первой, зашипела и тихо выругалась на французском. — Мистер, эм… Доктор Рид, да? Верно? — застенчиво произнесла вторая, — Поможете нам поймать его? Знаю, Луи нанял вас как проводника, но… — Я помогу, но почему поймать, — спросил экон, — Я считал, что вы собираетесь убить его. — О. О, нет-нет, это не Джек, не тот, кого мы ищем. Это один из его подручных.

***

Джеффри ударил первым. Само собой. Однако вместо лица Моне, его кулак впечатался в подгнившие деревянные доски. Француз увернулся неожиданно ловко, среагировав просто в секунду. А ведь МакКаллум всегда считал того просто бумажной крысой! Окончательно свою ошибку он осознал, когда Моне, проведя серию неплохих ударов, как следует вдарил ему в поддых, а следом вмазал по челюсти. — Вот уж чего не ожидаешь от одноглазого калеки, верно, Джеффри? — ухмыльнулся Моне, чуть отойдя назад. МакКаллум пошатнулся и шумно втянул воздух. Но быстро собрался и от следующего удара закрылся руками, выставив блок. Вот уж точно, не стоило ему недооценивать француза.

***

У Рида же в это время все было совсем не плохо. Сражаться бок о бок с другими эконами оказалось совсем не сложно и даже увлекательно. С теми же Привенцами хлопот было больше, все-таки они были лишь людьми. На все про все ушла лишь пара минут и пока одна из вампирш заботливо упаковывала вырубленного плохиша в цепи, вторая, все так же чуть стесняясь, благодарила Джонатана за помощь чуть поодаль. — Полагаю, — чуть улыбнулся Рид, — Дальше последует допрос. Надеюсь, здесь моя помощь вам не нужна? — О, Люсиль с этим и сама справится, здесь и я буду не нужна, — хихикнула девушка, — Ой, как неудобно. Я… Я Мод. Успели вместе поохотиться, а даже имени своего не сказала, вот дуреха. — Ну-ну, не стоит так о себе говорить. — Ой, наверное при знакомстве стоит делать так, верно? — она протянула ему руку для рукопожатия. Рид с улыбкой аккуратно взял ее ладонь в свою. — Еще поцелуйтесь здесь, — со стороны донеслось раздраженное ворчание возившейся с цепями вампирши. — Люсиль! — Джонатан заметил, как Мод слегка покраснела, — Ладно, доктор, дальше мы сами. Не проверите, как там дела у Луи и… И спасибо за помощь.

***

— Знаешь, Джеффри, даже немного обидно, я ведь помню, что ты можешь драться лучше, — Луи стер большим пальцем кровь с подбородка, вытекшую из разбитой губы. На фоне МакКаллума смотрелся он вполне неплохо, разве что виднелись ссадины на костяшках, да волосы растрепались. Ирландец же выглядел так, будто в данном мордобое морду били только ему. А все потому что Моне бесил его одним звуком своего дыхания, ну как здесь соберешься. И тот прекрасно пользовался этим фактом, позволяя противнику понапрасну расплескивать свою ярость, оставаясь при этом спокойным и собранным, да еще и поддразнивал Джеффри между делом. — Ну же, старичок, — Луи похлопал себе по коленям, подзывая запыхавшегося охотника словно собаку, — Давай, соберись. Это было последней каплей. МакКаллум с разбега набросился на Моне, но вместо того, чтобы ударить вцепился тому в одежду и что было силы толкнул к тонким, проржавевшим перилам. Хлипкая ограда не выдержала и сломалась, падая, Луи успел ухватиться за рукав Джеффри и утащить за собой. Благо внизу оказалась не вода и не голый бетон, а куча старого тряпья и сгнивших ящиков, что смягчило приземление. МакКаллум отошел от падения первым и тут же воспользовался этим. Он накинулся на француза и принялся душить его, скалясь от злости. Луи, поняв, что Джефф вцепился ему в шею стальной хваткой и убрать руки с горла сил ему не хватит, нанес МакКаллуму пару болезненных ударов по ребрам. Когда это не принесло результата он принялся почти вслепую обшаривать правой рукой поверхность вокруг. На его счастье, под ладонь подвернулся увесистый кусок плотного дерева, которым он и огрел Джеффри по голове. Судорожно вдохнув воздух и прокашлявшись, Моне откатился в сторону и приподнявшись на локте взглянул на другого охотника. Тот приподнялся, коснулся окровавленного виска пальцами и взглянул на Луи так, что у того пробежал по спине холодок. МакКаллум запустил руку за пазуху и резким движением высвободил лезвие складного ножа. — А черт… — выдохнул Луи, пытаясь как можно скорее отползти назад и подняться, но тут ирландец оказался проворнее. Он настиг его и снова схватил за шею, толкнув к стене. Лезвие блеснуло в полутьме и… остановилось в паре сантиметров от бока Моне. Так вовремя решивший появиться Рид остановил руку Джеффри и теперь прожигал его злым взглядом. Пока они смотрели друг другу в глаза на лице охотника стремительно менялись эмоции. Удивление, замешательство, гнев, затем была попытка вырваться, что бы завершить дело, а затем стыд. МакКаллум отвел взгляд и, поджав губы, отпустил наконец шею Луи. Только тогда Джонатан разжал пальцы. Моне шумно вздохнул и отошел к чудом уцелевшим в этом балагане ящикам, облокотившись о них. Джеффри, так и не поднимая глаз, сделал несколько нервных вдохов, сложил нож, и, чуть прихрамывая, поспешил убраться отсюда куда подальше. Рид не стал его задерживать, нагнать охотника не составит труда. Он обернулся к Луи, что уже расслабленно сидел чуть поодаль, потирая шею и прищурив свой единственный глаз. — А у вас как все прошло, Док? — Здесь и не должно было быть этого вашего Траберта, верно? — Ну, — Луи чуть улыбнулся, скривив губы, — Ради допроса его приятеля вы могли не согласиться на эту авантюру, разве нет? — Мой вам совет, Моне. Покиньте город. Как можно быстрее, — проговорил Рид сквозь зубы. — О, — протянул француз, — Но я и так собирался уезжать, честно говоря. Тем более, если Люсиль вытащит из нашего друга хоть что-то полезное… Но все же, доктор… Почему вы не вмешались сразу? Рид ничего не ответил, лишь тихонько хмыкнул и растворился в черной дымке. — Что ж, — проговорил Моне, крутя плечом, — По крайней мере вы порядочнее, чем я мог предполагать, и на том спасибо.
Примечания:
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (6)