ID работы: 9973745

He's okay

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
290
переводчик
Lya Na бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 16 Отзывы 139 В сборник Скачать

7/15

Настройки текста
Примечания:
Стайлз снова очнулся. Он не знал, сколько пробыл в отключке. Но он знал одно: его тело изнывало от боли. Стайлз застонал, облокачиваясь на стену и борясь с болью. Нога определенно была сломана, а в месте, где он лежал ранее, была небольшая кровавая лужица, хотя кровотечение уже прекратилось. Он на секунду обрадовался этому, но боль отвлекла его от этой мысли. Закрытый в маленькой комнате, Стайлз остался наедине со своими мыслями, а это никогда не было хорошей идеей. Стайлз был настолько слабым, что от этого становилось еще хуже. Он боялся, что никогда не переживет того, что натворил Ногицунэ, ведь он обидел всех. Он беспокоил всех. Это моя вина. Я убил ее. Я убил Эллисон. Я убил Эйдена. Я всех обидел. Я должен был сопротивляться сильнее. Это были всего лишь пара мыслей, которые вертелись в голове. Больше всего он думал о Дереке. Он, скорее всего, больше никогда его не увидит. Его убийство — лишь вопрос времени, но Стайлз был не против. Он хотел избавиться от своей боли и воспоминаний. -Я помню, как вонзил в тебя меч. — Но это был не ты. Конечно это был он. Его тело, его голос, его все. Тяжелый груз вины лежал на Стайлзе. Смерть казалась лучшим выходом. Но его отец не перенесет еще одну смерть. Он уже потерял жену — маму Стайлза. Он пережил ячмень, и именно Стайлз был рядом с ним. Больше никто не помог бы будь он мертв. Именно это не давало Стайлзу опускать руки. Именно он был причина, из-за которой Стайлз не думал о самоубийстве. Он не может так поступить со своим отцом. Вскоре поток мыслей был прерван. Льюис и Оуэн вломились в помещение. Валека не было с ними. Льюис ухмыльнулся. Стайлз не удосужился взглянуть на них. Льюис был выше Оуэна, у него были светлые волосы и стройная фигура. Худой, но очень сильный. Оуэн выглядел невинно, но на деле не был таким. У него были темно-рыжие волосы. И его это устраивало. Он был сильнее сложен по сравнению с Льюисом, но, судя по тому, что видел Стайлз, Льюис казался более сильным. Ухмыльнувшись, Льюис схватил мальчика за рубашку и поднял. Все тело пронзила боль. — Послушай, Стайлз. Это твой последний шанс. Просто скажи нам, где лежит шкатулка, и ты сможешь вернуться к своему милому парню-оборотню. Глаза Стайлза расширились, когда Льюис сказал «парень». Как он узнал, что между ними происходит? Льюиса позабавила реакция мальчика. — Да, Стайлз, мы знаем, что тебе нравится Дерек. Ты когда-нибудь слышал афоризм «знай своего врага»? Да. Мы много знаем о вас с Дереком. Мы знаем о пожаре в лофте Хейлов. Мы знаем о Пейдж. Нам также известно о твоей маленькой бедной матушке. Клаудия, не так ли? — Пошел ты, — выплюнул Стайлз и получил сильный удар от Льюиса. Он помахал пальцем у лица Стилински, покачивая им из стороны в сторону. — Ох-ох-ох. Такие слова запрещены. Льюис ухмыльнулся. Он кинул Стайлза на пол, и тот сильно упал на спину. Боль ударила по телу парня, и тот захрипел. Льюис отступил, и Оуэн шагнул вперед, хрустя костяшками пальцев. — Начнем веселиться, — сказал Оуэн. Он свернул футболку Сти, приподнял его и несколько раз ударил его кулаком. С каждым ударом Стайлзу становилось хуже, он изо всех сил пытался сдержать крики. Он хотел попробовать проявить хоть какое-то мужество, но ему это не удавалось. Нестерпимая боль распространялась от лица до сломанной ноги. Стайлз выплюнул кровь, и она еще сильнее потекла из носа, губ и порезов, которые появлялись с каждым новым ударом. Оуэн собирался ударить снова, когда Льюис положил руку на его плечо. — Ты слышал это? Оуэн сфокусировал слух, не отпуская Стайлза, у которого кружилась голова, будучи на грани очередной потери сознания. Он старался держать глаза открытыми, но они не поддавались ему. Оуэн бросил Стилински на пол и встал. — Они здесь, не так ли? — спросил Льюис. Глаза Оуэна вспыхнули голубым, когда его когти вытянулись. Они выбежали из помещения, оставив Стайлза, который был на грани отключки и совершенно не осознавал, что только что произошло.

***

— Когда мы были в банке в прошлый раз, стало известно, что дверь хранилища больше нельзя закрыть. Если он там, то не будет смысла взламывать замок. Либо мы заходим и сражаемся, либо они нас схватят. В любом случае незамеченными мы не проскользнем. Не забывайте, что они оборотни и у них хороший слух, — объяснил Дерек. — Думаю, мы сразимся, — заговорил Айзек. — Скотт, — повернулся Дерек. Скотт кивнул с обеспокоенным взглядом. — Мы сражаемся. — Вы хотите, чтобы я осталась? — спросила Лидия. Она не человек, но у нее нет «суперсилы». Было бы неплохо оставить ее здесь. — Если ты не против, — Ответил Хейл. Лидия понимающе кивнула. — Малия? Питер? Кира? Вы идете? — спросил Скотт. Малия кивнула. Питер отказался. — У меня есть дела поважнее, чем спасать слабых подростков, — строго сказал тот, поднимаясь по лестнице, на что Дерек только закатил глаза. — Хорошо. Собирайтесь, выезжаем через 5 минут. Скотт быстрым шагом направился на кухню набрать воды из-под крана. Кира последовала за ним. — Как думаете, мы найдем его живым? — заговорила она. — Да. Мы должны. Он мой лучший друг, и я должен найти его. — Я знаю, но Лидия и раньше ошибалась. Не то, чтобы я сомневалась в ее способностях, просто… если мы найдем его мертвым, я боюсь, что это разобьёт всех, — Сказала Кира. Она выглядела так, будто вот-вот заплачет, но она держалась. Скотт поднес руку к ее щеке и слегка погладил большим пальцем. — Мы найдем его. Обещаю, — Мягко сказал он и притянул ее для поцелуя. Короткого, но страстного поцелуя. Они оторвались друг от друга. Скотт быстро выпил воду и, взяв ее за руку, вошел с ней в гостиную. — Вы готовы? — спросил Дерек. Все кивнули. — Хорошо, поехали. Все сели в машину Хейла. Айзек сел рядом. Скотт, Кира и Малия сзади. Айзек волновался, и Дерек это чувствовал. — Что тебя беспокоит? — сказал ему Дерек, на мгновение оторвавшись от дороги. — Я просто надеюсь найти его живым, — сказал Айзек. Дерек напрягся. — Мы найдем его. Живым. Я вам обещаю, — уверенно говорил младший Хейл, хотя он тоже боялся худшего.

***

Скоро стая прибыла на место, стараясь вести себя как можно тише все следовали за Дереком. Двери не были заперты. Дерек толкнул их. Раздался громкий и тревожный писк. Хейл съежился и попытался спрятаться. Когда он вошел в помещение, воспоминания ударили по лицу. Главная комната была большой, темной и пустой. Он и Эннис недавно поссорились здесь вместе с другой стаей. В тот день Дерек чуть не умер. — Тихо, — Заговорил Айзек. — Да, слишком тихо, — закончил Скотт. Стая услышала смех. Они подняли глаза и увидели Валека на полу под собой. — Дерек! Я знал, что ты найдешь нас. Пришел за своим маленьким питомцем, не так ли? — Где он? — Заговорил Хейл. Его голос был громким и устрашающим. Валек медленно спустился по эскалатору, вытянув когти и держась за перила. — Ну-ну. Всему свое время, — пропел Валек. С каждой секундой стая злилась все сильнее. Вдруг раздался крик. Человеческие уши не услышали бы его, но в этой комнате не было людей. Дерек повернулся и уже собирался бежать в том направлении, откуда доносился крик. Внезапно из пола материализовались 3 существа. Они были похожи на Валека, только в 200 раз бледнее и с угрожающе-черными глазами. — Передай привет клониумам, Дерек, — Засмеялся Валек. Три существа кинулись на стаю. Начался ад. Валек просто наблюдал. Один клониум был сосредоточен на Дереке, в то время как двое других бросились на остальных. Клониумы были сильными, очень сильными. Даже для Дерека. У них была быстрая реакция и за ними было сложно угнаться. Вся стая была перемешана. Светящиеся глаза, шерсть и клыки. Дерек отразил удар, который чуть не прилетел ему в лицо. Он схватил клониума и толкнул его в Валека, у которого не было возможности убежать. Оглянувшись, Дерек увидел как один из людей Валека - Оуэн сражался то с Джексоном, то со Скоттом. Все были отвлечены, поэтому Дерек воспользовался возможностью ускользнуть и найти Стайлза. Раздался крик из коридора. Дерек оставался бдительным на случай, если Льюис вылезет из ниоткуда. Он искал, пока не нашел слишком знакомое хранилище и поспешил к нему. Он сразу почувствовал запах крови, от которого в венах Дерека закипал гнев. Они причинили ему боль. Они причинили боль Стайлзу. Он заглянул внутрь и сразу же остановился, когда увидел мальчика, растянувшегося на полу без сознания и в цепях. Он был весь в крови, порезах и синяках. Глаза Дерека были широко раскрыты, но он поспешно присел и взял Стайлза на руки. — Стайлз… — прошептал он, слегка потрясывая его. Глаза изучали Стайлза, а гнев нарастал. — Стайлз. Давай же… Открой глаза, — громче сказал Дерек и ударил по щекам, пытаясь разбудить подростка. Глаза Стилински медленно открылись. Сознание было затуманено. На лице появилось облегчение, когда тот увидел Дерека. Хейл поднес руку к щеке и осторожно прижал ее. — Стайлз! Боже мой. Мне очень жаль, — Сказал мужчина. Стайлз не мог ответить, он был слишком вымотан. Ему удалось поднять руку на Дерека. Улыбку на лице младшего исказила боль, когда Дерек придвинулся. Дерек поцеловал Стайлза в лоб, крепко обнимая. Затем он взял его за руку и забрал его боль. Стилински облегченно вздохнул, слегка прикрыв глаза. Дерек быстро и осторожно разорвал цепи, чтобы парню больше не было больно. Потом он быстро и осторожно поднял его на руки и снова поцеловав в лоб и прошептал: — Не спать. Он осторожно шел по коридору, слыша как звуки битвы с каждым шагом становились громче. — Дерек… — выдохнул Стайлз. — Ш-ш-ш. Все в порядке. Постарайся не разговаривать. Когда Дерек вошел в главную комнату, где шла борьба, он услышал, как кто-то крадется позади него. Его волосы встали дыбом, когда он понял, как трудно будет сохранить Стайлза в безопасности. Прежде чем Дерек успел среагировать, человек позади ударил его в спину. Затем человек толкнул его, заставив его и Стайлза покатиться по земле. Дерек обернулся и увидел, что это был Льюис. Его глаза светились от гнева, когда он прорычал. Стайлз застонал от боли. Его глаза закрылись, а удерживать сознание становилось все сложнее. Сквозь расплывчатое зрение он увидел разъяренного альфу, царапающего Льюиса когтями. Дерек швырнул Льюиса, он сильно ударился о стену и потерял сознание. Дерек побежал к Стайлзу, оглядывая происходящее вокруг него месиво. Скотт склонился над одним из клониумов и несколько раз ударил его. Кира сражалась мечом с другими, но сопротивлялась. Малия бросилась к другим и была на грани победы, но со лба текла кровь. Айзек сражался с Оуэном. Оуэн довольно хорошо цапнул его, но Айзек не сдавался. Валек гордо стоял в углу. Дереку потребовались все силы, чтобы сопротивиться желанию перерезать ему глотку. Стайлз был его приоритетом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.