My Frayley Romance

Перевод
PG-13
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, Paramore (кроссовер)
Размер:
33 страницы, 11 701 слово, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Chapter 13

Настройки
Taylor's P.O.V Какого черта я делаю?! Я сидел в своей машине и тупо уставился на ветровое стекло. Прилив каждой эмоции пытался вырваться из меня, ударяясь о стенки моего тела. Но у него ничего не выходило, заставляя меня чувствовать себя еще хуже. Должно быть, я потерял сознание… Помню, что… Хейли! Вот дерьмо! Я спрятал в лицо в ладонях. Мне было стыдно. Я оставил ее там одну, ничего не разъяснив ей. Может быть, нам обоим следует наконец-таки понять друг друга. Постепенно я спускался вниз по сидению. Мне хотелось свернуться в клубок и исчезнуть из этого мира навсегда. Мне хотелось быть где угодно, только не здесь. Именно тогда я услышал, как хлопнула дверь, и Хейли в ярости выбежала из дома, спеша к своей машине, а за ней бежал взволнованный Джереми. Я открыл дверь машины, немного выглядывая из-за нее: - Куда вы? - Мы едем в больницу! – крикнул в ответ Джереми. - Вы что?! Что случилось?! Хейли резко повернулась в мою сторону и плюнула мне «Просто езжай за нами!», затем села на пассажирское сиденье своей машины и сильно захлопнула дверь. Без лишних слов, мы с Джереми сели за руль в машины и отправились в больницу. Пока я ехал, ладони слегка вспотели, и я думал последние пять-десять минут… Ну, пытался думать. Голова была пуста. Мыслей абсолютно не было. Перед глазами всё было размыто, и не знаю, как я еще мог видеть дорогу и управлять машиной, но чудесным образом у меня получалось. Всё, что я мог видеть, это оранжевое пылающее пятно и больше ничего. А слышал только пронзительное молчание. Mikey's P.O.V Фрэнк забрал Джерарда с собой на целый день. Каждый член нашей большой семьи согласился, что с Джерардом нужно что-то делать, и естественно Фрэнк был первым, кто мог что-то с ним сделать. И я, будучи братом, второй в очереди помощник в восстановлении Джерарда в норму. Завтра он приедет ко мне, чтобы посмотреть классические фильмы, старые ужасы, и современные шедевры. День кино. Сегодня я не планировал проводить день со своим братцем, так как намеревался опробовать новые басовые партии и войти в музыку полностью для предстоящего тура. Я волновался за Джерарда и не мог скрывать этого. Он мой брат и почти через всё мы прошли вместе. Все мои проблемы, и все его, были поделены между нами. Hayley's P.O.V Моя рука была словно в огне, как я чувствовала. Независимо куда я перекладывала ее и меняла положение, она все равно неистово горела. Жар был слишком сильным, что мои глаза начали зудеть. Какую силу я вложила в этот удар, что, кажется, разбила кости вдребезги? Мне всё равно. На мой взгляд, были и другие важные вещи, чем насколько же я сильная, черт побери. - Ты сердишься на Тейлора? – сказал Джереми спокойно, возвращая меня обратно на землю, в машину. Я повернулась к нему, он был по-прежнему сосредоточен на дороге. Его лицо было мирным. Это успокаивало меня. - Нет. – честно ответила я. – Я никогда не сердилась на Тейлора. – в этот момент я тоже уставилась на дорогу, наблюдая за происходящим снаружи. - ...рука сильно болит. Смешок. Слабый, но обнадеживающий. - Тогда почему ты ударила его стол? Я вполне уверен, что это не такая уж проблема. - он мельком взглянул на меня, потом снова на дорогу. Я только пожала плечами, хотя знала, что он не мог видеть меня. - Стол был ближе, чем Тейлор. – ответила я. Теперь голова была забита причинами почему я не дала с размаху Тейлору в челюсть. Если подумать, то у меня не было никаких причин. – Предполагаю, мне стало жалко его... Не думаю, что парень, которому я практически разрушила жизнь, заслужил синяк. – я посмотрела на свою горящую руку, осторожно, чтобы не дотрагиваться ей до чего-нибудь. Кости торчали из под кожи. Впечатляющее зрелище. Всю дорогу Джереми не проронил ни слова. Видимо, ему достаточно того, что я сказала. Горизонт чист. Хорошо, я думаю. Я опустила стекло, и прохладный ветерок охладил лицо. Мои рыжие волосы развивались по ветру, словно огонь. Мне надо постричься. На этих мыслях мои глаза медленно закрылись и дома Нэшвилля расплылись в тумане. *** Джереми повернул влево, и больница появилась в поле зрения. Мы припарковались, и он любезно помог мне выйти из машины. Теперь мы стояли и ждали Тейлора, который приехал уже через минуту. - Ну, а сейчас я могу узнать, зачем мы здесь? – его голос был вспыльчивым и нетерпеливым, могу сказать, что он не очень хотел быть не в курсе дела. Я подняла свою сломанную руку, сигналя ей, и пожала плечами. Тейлор с любопытством посмотрел на руку и открыл рот, чтобы сказать что-то, но Джереми его прервал. - Сюда. – он говорил тоном медсестры, счастливой медсестры, которую вы видите по телевизору. Джерм был бы отличной медсестрой, которая даст вам леденец на палочке, когда вы поцарапали коленку, будучи еще ребенком, или подсунет разноцветные наклейки, пока никто не видит. Он проводил меня до входа; Тейлор пошел за нами. В больнице было нереально скучно: «Заполните эту форму. Посидите здесь и подождите, пока вам можно будет назвать свое имя и взять ручку, чтобы заполнить в этих ста пунктах. Это не долго.» После сорока минут моих мучений, руку, наконец, загипсовали, и я вышла в зал ожидания. Тейлор сидел на маленьком диванчике и играл с молнией на своей толстовке. - Где Джереми? – он слегка вздрогнул, когда я приблизилась к нему, и поднял голову. Он напомнил мне щенка, который услышал звонок в дверь в первый раз. - О… Он… Эээ... Он пошел в уборную. Я села рядом, стараясь не встречаться глазами, но всё равно изредка поглядывая на него. Его дыхание было синхронно с моим. Я осмотрела свою руку еще раз, подталкивая повязку в некоторых местах. Нет, ничего болезненнее, чем это. Тишина задержалась в воздухе между нами, как водяной пар после шторма, но так даже было комфортней. Через некоторое время я покрутилась на своем месте, чтобы сесть поудобней, и тихонько положила голову на плечо Тейлора. Я отлично вписалась в его кривую ключицу и шею. Клянусь, он был поражен моей внезапной смене поведения. Хотя, я не видела его лица, но отлично чувствовала, что в этот момент он напрягся. И сейчас мы, два человека, два обычных человека, только один со сломанной рукой, а другой с запутавшейся молнией на толстовке, сидим в больнице на небольшом диванчике в полной гармонии в присутствии друг друга. Кажется, всё налаживается. Кроме моей руки, конечно…
31 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)