Наруто Красный Барон: Блицкрига

NC-17
В процессе
121
автор
Фэндом:
Naruto, Plunderer (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 15 468 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 2 Отзывы 37 В сборник

Глава 1 - Точильный камень разума

Настройки
Примечания:

Конохагакуре но Сато, деревня, скрытая в Листве

Солнце медленно поднималось из-за горизонта. Для жителей деревни это знаменовало начало нового дня. Но даже ранним утром на улицах уже можно было заметить людей, а также только-только открывающиеся лавочки и магазины. Шиноби стремительно бежали по крышам домов, спеша сдать отчеты о выполненных миссиях. Лишь редкие прохожие могли заметить их передвижение — точнее, промелькнувшие тени. Первые лучи солнца начали проникать сквозь окно в комнату. Кровать стояла так, что утренний свет падал прямо на спокойно спящего мальчика. Для своего возраста у него было очень приятное лицо, главную особенность которого составляли «лисьи усики» — по три полоски на каждой щеке. Его блондинистые волосы были растрёпаны. Мальчика звали Наруто. Он приоткрыл глаза, но тут же зажмурился. Поморгав несколько секунд, блондин наконец привык к яркому свету и окончательно проснулся. – Это куда приятнее, чем просыпаться в приюте, — прошептал Наруто, сладко потягиваясь. Он поднялся, привычным движением заправил постель и после короткой разминки направился в ванную. Небольшой коридор вёл в глубь квартиры — к санузлу и кладовой. В ванной комнате, оформленной в синих тонах, было всё необходимое: душевая кабина, умывальник, ванна и забавный резиновый коврик с рыбками на полу. Чтобы дотянуться до раковины, невысокому Наруто пришлось встать на специальную подставку. Закончив с водными процедурами, Наруто отправился на кухню. Заглянув в холодильник, он удивлённо замер: полки ломились от свежих продуктов, а к дверце была прикреплена записка: Наруто быстро решил прочитать записку и поскорее покушать. «Привет, Наруто! Так как ты только вчера заселился, я решил немного помочь тебе с продуктами, чтобы утром не пришлось голодать. Не переживай, на твоём пособии это никак не скажется. Но не забывай о правильном питании — ты ведь хочешь стать сильнее? — Минато Намикадзе». – Спасибо, Хокаге-сама... — искренне прошептал Наруто в пустоту кухни. — Я обязательно сдержу своё слово. Невольно вспоминая вчерашнее заселение. До этого дня Наруто жил в приюте для сирот, оставшихся без родителей после той злополучной ночи 10 октября, когда Девятихвостый Демон-Лис напал на Коноху. Наруто частенько слышал об этом событии, зачастую ее упоминали сами его воспитательницы. Паренек же был презираемый ими. Конечно, он пытался — в силу своего детского любопытства — проводить с ними больше времени, задавать вопросы, наблюдать. Иногда ему даже казалось, что ещё немного — и он действительно станет частью этого приюта. Взгляды взрослых становились тяжелее. Разговоры обрывались, стоило ему подойти ближе. А некоторые дети и вовсе начинали странно молчать рядом с ним, будто повторяли чужое отношение, до конца не понимая его причин. Воспитатели… от них, по сути, было только название. Большинству не было никакого дела — до Наруто. Для них он скорее был лишней обязанностью, чем ребёнком. Но даже так Наруто был им благодарен. Хотя бы за то, что его научили читать. Именно книги впервые стали для него чем-то большим, чем просто набором страниц. Они давали то, чего не давали люди: тишину без ненависти, истории без презрения и ощущение, что где-то существуют миры, в которых он не был лишним. Иногда он часами сидел в углу с потрёпанной книгой в руках, медленно разбирая слова и цепляясь за них так, будто они могли удержать его от одиночества. Хотя… если кого и стоило благодарить по-настоящему, так это Минато Намикадзе. Пожалуй, это был единственный человек, который смотрел на Наруто без презрения, страха или тщательно скрываемого раздражения. Спокойно. Как на обычного ребёнка. Каждый его приход становился для Наруто маленьким событием. И дело было даже не в разговорах — они редко длились долго. Просто после визитов Хокаге на полках почти всегда появлялись новые книги. Старые сказки. Истории о шиноби. Учебники. Иногда — что-то слишком сложное для его возраста. Но Наруто всё равно пытался читать всё подряд. Потому что книги, принесённые Минато Намикадзе, были чем-то большим, чем просто бумага и текст. Они были доказательством того, что о нём хотя бы иногда помнят. Именно Минато Намикадзе стал тем, кто перевёл Наруто в новое место жительства. Небольшую квартиру на окраине деревни — старую, тесную, но всё же свою. Именно он помог с заселением, лично проследив, чтобы внутри было хотя бы самое необходимое для жизни. Наруто до сих пор вспоминал: запах пыли в пустых комнатах, солнечный свет из окна и неловкую тишину, повисшую между ними. Для кого-то это была мелочь. Очередное распоряжение Хокаге. Но для Наруто это стало первым местом, которое можно было назвать домом. Пусть маленьким. Пусть одиноким. Но своим. И, наверное, именно тогда он впервые начал понимать, что Минато отличается от остальных взрослых. Но, возвращаясь к его обещанию стать шиноби, проблема теперь была совсем в другом. Как вообще им стать? Наруто задумчиво почесал щёку, стоя перед открытым холодильником . Мысли о тренировках, академии и будущем быстро отступили на второй план, стоило взгляду зацепиться за полки. Наруто улыбнулся, небольшая, искренняя. Его глаза тут же заблестели, видя столько продуктов питания. Но Наруто пришлось невольно опустить руки, что он до этого поднял верх, теперь перед Наруто стояла другая проблема: как стать шиноби, если ты даже готовить не умеешь? Порывшись в запасах, он нашёл лапшу быстрого приготовления — здесь особых кулинарных навыков не требовалось. – Если я буду жить один, то мне нужно уметь готовить, а для это нужно учиться готовить, хотя бы по книгам. – Быстро определившись с планом, для нормальной жизни в одиночку, Наруто решил первым делом найти учебник по кулинарии. – Где-то здесь конверт с пособием. Он нашёл на тумбочке у кладовой конверт с пособием в 7500 рё, отсчитал две тысячи, а остальные деньги надёжно спрятал под кроватью, зажав между страницами старой книги. Быстро накинув одежду, которую к слову стоило так же прикупить, ведь на двух шортах и нескольких футболка, зимой не проживешь. Ну пока до зимы есть время. Накинув лёгкую белую футболку и тёмные шорты, Наруто обулся в стандартные сандалии шиноби, запер дверь и вышел на залитую солнцем улицу. Предварительно запомнив номер квартиры, так же само общежитие. Перед Наруто раскинулась широкая улица. Деревня уже вовсю жила своей жизнью: открывшиеся магазины зазывали прохожих яркими вывесками. Мальчик шёл, с любопытством разглядывая витрины, всё вокруг манило и отвлекало. – Нет, нельзя. Я пришёл за книгой по кулинарии, без неё я нормально не поем, — буркнул он себе под нос, силой воли заставляя себя не отвлекаться на красивые безделушки. Стараясь смотреть только вперёд, Наруто дошёл до лавки со специями. Воздух здесь был густо пропитан ароматами приправ, а от резкого запаха чёрного и красного перца парень даже поморщился. Именно в ней можно найти много рецептов блюд, и разных приправ, конечно запах был соответствующий. Сильно ощущался перец, красный и черный. Рядом с ним стояли еще одна женщина, она как раз расплачивалась за покупку. Дождавшись, пока уйдёт стоявшая впереди женщина, Наруто робко подошёл к прилавку. Из-за стойки на него взглянула пожилая хозяйка. – Ох, а ты что тут делаешь, малыш? — дружелюбно спросила она, слегка наклонившись. – Здравствуйте... Я хотел купить книгу рецептов. Можно? — неуверенно начал Наруто. Это был его первый самостоятельный разговор с незнакомцем – Книгу рецептов? — переспросила продавщица. — Зачем она тебе? Ты же ещё совсем ребёнок. – Я живу... один, — тихо ответил блондин. Женщина удивлённо покачала головой, быстро отыскала нужный томик и протянула мальчику. – Сирота, значит... — она на секунду замолчала, а когда Наруто протянул ей двухтысячную купюру, мягко отвела его руку. — Бесплатно. Тебе она нужнее. А потом, возможно, отплатишь мне. Добро всегда возвращается вдвойне. Продавщица ласково потрепала Наруто по растрёпанным волосам. Мальчик растерялся, но сразу вспомнил наставление Четвёртого: шиноби всегда держит своё слово. – Я Наруто Узумаки! И я обещаю, что обязательно отплачу вам вдвойне! — в его голосе больше не было робости, только стальная уверенность. – Что ж, Наруто, буду рада это увидеть, — улыбнулась женщина. Счастливый Наруто побежал в сторону дома, бережно прижимая книгу к груди. Но стоило ему выкрикнуть своё имя, как атмосфера вокруг резко изменилась. Доброжелательные улыбки прохожих сменились на тяжёлые, полные ненависти и презрения взгляды. Шепотки поползли за его спиной, словно ядовитые змеи. Наруто не понимал, почему люди так смотрят на него, но предпочёл просто сбежать от этого давления в свою квартиру. *** Новый день для Наруто, начался отлично. И сейчас он мог похвастаться знанием нескольких рецептов, по заверению книги, они были вкусными. Быстро сделав утренние дела, он занялся готовкой. Весь вчерашний вечер он провёл за изучением продуктов и рецептов, а утром решил применить знания на практике. Помня совет Хокаге о правильном питании, Наруто приготовил лёгкий овощной салат. Сверившись с книгой, он аккуратно нарезал ингредиенты Вот такими небольшими шагами он приближается к своей цели. За завтраком он читал книгу, что принес ему Минато, но даже так он почти дочитал ее. Единственно место где он мог взять книгу, без помощи Минато, это библиотека. Найти ее не составит проблем, ведь первым делом чем занялся Наруто в приюте, было изучение карты Конохи, и он уже запомнил местоположение своего дома. Библиотека находилась в нескольких улицах от его дома. – А это действительно вкусно! — довольно улыбнулся мальчик, доедая завтрак. Он привычно помыл за собой посуду, встав на подставку перед раковиной, и начал собираться в библиотеку. Найти её не составляло труда: ещё в приюте Наруто до дыр зачитал карту Конохи. Наруто обувшись пошел в библиотеку. Идя к ней, он пытался не обращать внимание на прохожих, люди опять бросали на него ненавистные взгляды, шептались за его спиной. Его мучал вопрос, "Почему"? Но как бы он не пытался понять, не получалось. И он отбросил эти размышления. Он лишь думал о своем пути к библиотеке. Через несколько минут, он стоял перед входом в Библиотеку. Она была по-настоящему огромной. Десятки высоких полок, доверху заполненных книгами, тянулись рядами через всё помещение. Старые и новые, тонкие и толстые, с яркими обложками и потёртыми корешками — здесь можно было найти книги практически на любую тему. В воздухе витал характерный запах бумаги, чернил и дерева, создавая особую атмосферу, которую невозможно было спутать ни с чем другим. Глаза посетителей невольно разбегались от такого разнообразия. И Наруто не стал исключением. Он замер у входа, с восхищением рассматривая бесконечные ряды книг. Казалось, что каждая полка скрывает собственный мир, полный историй, приключений и знаний, до которых стоит лишь протянуть руку. Для мальчика, который с детства находил утешение в книгах, это место выглядело настоящим сокровищем. Или даже храмом. Храмом знаний. Возможно, он так и продолжил бы стоять посреди зала, зачарованно разглядывая полки, если бы его не окликнул владелец этого самого «Храма знаний» – Могу я чем-нибудь помочь, юноша? — раздался добродушный голос со стороны прилавка Наруто вздрогнул от неожиданности и быстро огляделся по сторонам, словно только сейчас вспомнил, что находится здесь не один. Его взгляд остановился на пожилом мужчине за стойкой. Старик наблюдал за ним с лёгкой улыбкой, без насмешки или раздражения — просто с искренним любопытством. Наруто немного замялся. Большинство взрослых редко заговаривали с ним первыми, а потому он до сих пор не знал, как правильно вести себя в таких ситуациях. Немного помедлив, мальчик направился к стойке. Стараясь выглядеть увереннее, чем чувствовал себя на самом деле. Остановившись перед прилавком, он неловко поправил куртку и поднял взгляд на владельца магазина. — З-здравствуйте! Я хотел бы посмотреть несколько книг, — немного замявшись, произнёс Наруто. – Такой юный, а уже читаешь книги? — с искренним удивлением произнёс старик. Он поправил тёмные очки, скрывающие глаза. Седые волосы были аккуратно зачёсаны назад, а под густыми усами играла добродушная улыбка. Было в нём что-то необычное — словно он знал гораздо больше, чем показывал окружающим. – Меня зовут Стэн, — представился старик. — А тебя как зовут, малец? – Наруто Узумаки. – Быстро ответил блондин. – Узумаки, значит... – Старик задумчиво погладил подбородок. – Интересная фамилия. Очень интересная. Наруто удивлённо наклонил голову. – Почему? – Потому что за каждой хорошей историей стоит интересное происхождение, — загадочно ответил Стэн и неожиданно улыбнулся шире. — А твоя история, поверь мне, обещает быть весьма занимательной. Старик неторопливо вышел из-за стойки и жестом позвал Наруто за собой. – Но как же... — Наруто хотел сказать, что оставлять пост без присмотра не очень хорошая идея, но Стэн лишь отмахнулся. – Эх, Наруто, сейчас в библиотеку заходит от силы пять-десять человек в день - Старик тяжело вздохнул и неспешно двинулся вдоль книжных рядов. Наруто поспешил следом. - Всем нужно всё и сразу. Особенно шиноби и кланам. Они часами тренируют тело, изучают техники, наращивают силу... Но слишком многие из них забывают тренировать разум. — Стэн провёл ладонью по корешкам книг. Они шли между высокими полками, которые, казалось, уходили далеко вперёд. Вокруг стояла приятная тишина, нарушаемая лишь их шагами. - А разве книги могут сделать шиноби сильнее? — не удержался от вопроса Наруто. - Конечно, — усмехнулся Стэн. — История учит не повторять чужих ошибок. География помогает понимать мир. Биология объясняет устройство тела, а психология — мотивы людей. Даже обычная математика в нужный момент бывает полезнее куная. Он остановился возле одной из полок и провёл пальцами по ряду старых томов. Наруто внимательно слушал, стараясь не пропустить ни слова. Его голубые глаза буквально светились любопытством, а на лице застыло редкое для него серьёзное выражение. Он боялся упустить хоть одну деталь из рассказа Стэна - Знаешь, что мне нравится в книгах больше всего? - Спросил Стэн, слегка улыбнувшись. Наруто ненадолго задумался, перебирая в голове возможные варианты, но затем лишь пожал плечами и покачал головой. - Возможность заглянуть в чужие мысли. - Стэн улыбнулся и слегка постучал пальцем по обложке книги, проходя мимо полок. - Шиноби постоянно судят друг друга по силе. По рангу, клану, количеству техник. Но редко кто задумывается, что скрывается за всем этим. - с этими слова он остановился. Наруто внимательно смотрел на него. Слова Стэна звучали интересно, но смысл всё ещё ускользал от него. - Что вы имеете в виду? - спросил мальчик, слегка наклонив голову набок Стэн остановился и внимательно посмотрел на мальчика - Скажи мне, Наруто, что ты знаешь о Хашираме Сенджу? - Спросил он с интересом наблюдая за ним. - Он был Первым Хокаге! Самым сильным шиноби своего времени! Основал деревню вместе с Мадарой Учихой! И ещё владел Мокутоном! — без запинки выпалил Наруто. - Верно. А что ты знаешь о нём самом? О том, что он чувствовал? О чём мечтал? Чего боялся? Улыбка мгновенно исчезла с лица Наруто. Он открыл было рот, но так и не нашёл что сказать. Уверенность испарилась. - Ну... Я... не знаю. - Вот именно, — мягко подытожил Стэн. — Большинство знает лишь легенду. Но легенда и человек — далеко не всегда одно и то же. – Большинство шиноби изучают техники, тактики и историю битв. Но иногда одна книга способна рассказать о человеке больше, чем десяток отчётов о его победах. Он глубоко вдохнул. В воздухе витал запах бумаги, дерева и старых страниц. - И однажды ты поймёшь, что знания не менее опасны, чем оружие. А иногда и гораздо опаснее. - Последние слова повисли в тишине библиотеки. Где-то между стеллажами едва слышно скрипнула старая половица Заложив руки за спину, он медленно двинулся вдоль книжных полок. Его взгляд скользил по корешкам книг, словно он искал среди тысяч томов одного старого знакомого. Наконец старик остановился у дальней секции. Несколько секунд он молча изучал полку, после чего уверенно вытянул одну из книг. Наруто бережно принял томик обеими руками. Мальчик ожидал увидеть что-то особенное: свиток с секретными техниками или древнее издание. Но книга выглядела на удивление просто — потёртая обложка и пожелтевшие от времени страницы. — Благодаря книгам я понял одну вещь, Наруто, — в уголках губ Стэна появилась едва заметная улыбка, когда Наруто лишь покачал головой.— Никогда не суди о книге по обложке Наруто опустил взгляд на выцветший переплёт. Почему-то ему казалось, что старик сейчас говорит вовсе не о бумаге. - Ты слишком юн, Наруто. Тебе пока не понять всех моих слов... - Однако не успел Стэн договорить, как его перебил уверенный голос мальчика. – Вы ошибаетесь, — тихо, но твёрдо произнёс Наруто, взглянув на библиотекаря. — Если вы поможете мне, я пойму всё. Стэн внимательно вгляделся в чистые голубые глаза, в которых не было ни капли сомнения. Только искренняя детская убеждённость. Несколько секунд старик молчал, задумчиво поглаживая подбородок, а затем спокойно спросил: - Хм... А чем тогда ты будешь отличаться от детей кланов? - спокойно спросил старик. - Если я разжую тебе каждый ответ, подскажу каждый шаг и проведу по всем дорогам... где будет твой собственный путь? Где будут твои ошибки? Твои выводы? Твой труд? - Он слегка постучал пальцем по одной из книг. - У тебя на плечах есть своя голова. Пользуйся ей. Не бойся задавать вопросы, но не жди, что кто-то всегда будет давать готовые ответы. Наруто опустил взгляд. Ему хотелось сказать, что он не такой, что готов трудиться больше остальных, но слова Стэна заставили его впервые задуматься: а можно ли стать по-настоящему сильным, если тебя постоянно ведут за руку? - Со временем ты поймёшь, о чём я говорю, — продолжил Стэн уже мягче. — А пока читай книги. Они не делают человека умным сами по себе, но учат думать. Ум оттачивается знаниями, словно клинок — точильным камнем. Наруто крепче прижал книгу к груди и коротко кивнул. Он чувствовал, что этот разговор запомнит надолго. - Я понял. Спасибо за наставление. - Наруто резко кивнул. - Помогать другим — правильно, — улыбнулся Стэн. — Но настоящая помощь не в том, чтобы нести человека на своей спине. Иногда достаточно просто указать ему верное направление. С этими словами старик взял ещё несколько книг и проводил Наруто к ближайшему столу. Книги легли перед мальчиком небольшой стопкой. — Кажется, в ближайшие несколько часов тебе будет чем заняться. - В глазах Наруто вспыхнул азарт. Стэн тихо усмехнулся. — Не буду мешать. Развернувшись, он неторопливо направился обратно к своему месту у входа. Наруто же осторожно открыл первую книгу. Запах старой бумаги ударил в нос, а пожелтевшие страницы зашелестели под пальцами. Сегодня он собирался прочитать её от начала и до конца. Продолжение следует...
121 Нравится 2 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (2)