ID работы: 998608

Перпендикулярная Арда

Джен
PG-13
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 91 Отзывы 17 В сборник Скачать

12 часть

Настройки текста
После необычного ливня, как и ожидал Туркафинвэ, лес начал оживать. Но поход это мало чем облегчило. Быстро пошедшая в рост трава скрыла коряги, кони иной раз спотыкались и даже царапали бабки. Уцелевшие в обгорелых стволах живые слои набухали соком — под его напором отламывались безнадежно мертвые сучья и падали на головы. Случалось, трескались сами стволы. Турко раз едва успел отскочить, как по стволу черной, растопырившей обломанные ветви ивы, прошла длинная щель и выпустила на свет побег уже с десятком листочков. Пожалуй, хорошим был лишь все прибавлявшийся корм для коней. А потом наступил день, когда Турко увидел на корявой ветке дятла. Серебряное светило успело снова округлиться, когда отряд Феанариона и Арафинвиэн добрался до пещерного дворца Эльвэ. И оказалось, что прибыли они одновременно с Нельяфинвэ, не обогнав орудийщиков ни на день. Впрочем, это сняло важную проблему. Еще продираясь через буреломы, Тьелко обдумывал, как докажет Артанис свое право первым войти в подземелье. Арафинвиэн старшинство Руссандола признавала, и спор не состоялся. Нельо первым делом приказал выставить караулы у приоткрытых обгорелых ворот. Три десятка стрелков должны были не ослаблять тетив и не выпускать из рук луков. Двое сигнальщиков обязаны были при первых признаках «чего-то непонятного» трубить тревогу. Через час на место отдежуривших заступала следующая смена. Общий лагерь установили в получасе езды от ворот на обширной и, видимо, некогда покрытой цветами поляне. Во всяком случае, на округлом возвышении Турко нашел несколько мясистых темно-розовых ростков и безошибочно определил в них пионы. Ростки заботливо огородили коряжками. Расставленным для охраны лагеря со стороны леса стрелкам Руссандол велел соорудить незаметные укрытия. — Как ты это все выдумываешь, Нельо? — Тьелкормо почесывал за ушами и под челюстью свою гепардиху. — В лесу пусто, треск мертвых сучьев выдаст любого, кто тяжелее горностая. Собаки и кони отменно чуют и предупредят. Зачем твои секретные посты? — Помнится, когда дед Финвэ рассказывал о переходе через предгорные леса на Востоке, ты бил посуду в кухне… — Ошибка: бил ее Морьо, я пытался погром остановить. — Да, Морьо только выучился ходить… — Нельяфинвэ тряхнул головой, отталкивая мучительное воспоминание о Темном. — Так вот, дед особо подчеркивал, что опасность важно увидеть раньше, чем она увидит тебя. — Вот я и хочу поскорее открыть ворота. Ты не разрешил даже подходить к ним. — Когда завтра Анар поднимется так, чтобы свет проник в пещерный портал. — Нельо, — Артанис появилась со стороны речного берега, волосы у нее были мокрыми. — Ты давно беседовал со своей мамой? — Вчера после ужина. Айкьо свободно ходит по дому исцеления и почти нормально ест. Вильялотэ забирает его к Митриму. Она там велела построить дом в роще и собрала в него беглецов от Моринготто. Несколько целителей собираются изучить их душевные страдания и найти способ лечения. — Я была уверена, что брат одолеет раны. — Еще бы не надеяться! — Тьелкормо комочком хлопка прочищал уши Рамайтэ. — Угля у тебя там — хватит пожарить пару перепелов… Помнишь как они на пару с Морьо задумали походить по раскаленному железу? По углям, мол, не разрешают под предлогом неподготовленности. — И лежали потом оба в доме исцеления Тириона! — улыбнулся Руссандол. — Приятно было посмотреть на них там. Такие тихие, мирные, ничего не замышляют, спят себе. Артанис вроде бы хотела что-то сказать, но сама себя одернула. Мимоходом погладила по спине гепарда и бросила уже через плечо: — Жду ужинать в свой шатер. Будет жареная рыба. Припасы, доставленные отрядом Туркафинвэ, дали возможность задержаться в мертвом лесу подольше. Но затягивать время было нельзя. На приоткрытые ворота навели еще два собранных стреломета. Нельяфинвэ в сопровождении двух орудийщиков приблизился к почерневшим створкам. — Между прочим, неплохой металл. И литье тонкое… — Турко! Я тебе не разрешал подходить! — Я, понимаешь, задумался и не расслышал. Две цепи закрепили «кошками» за верхние края створок и вернулись на позиции стрелков. Каждую цепь потянула пара лошадей. Послышался скрежет металла и хруст чего-то, что нижние края крошили на гранитной отмостке. — Ну и кто там нас ждал? Ответ на вопрос Тьелкормо последовал тут же. Из проема хлынул поток черно-серых крылатых существ величиной с крупного кота. Не в обычае эльдар было убивать все, что выскакивает навстречу. Но эти летуны кинулись к лошадям, пара сразу вцепилась в шею ближней. Конь взвился, одна тварь влажно хрупнула под его копытом. Вторая успела запустить в шкуру не то зубы, не то когти — брызнула кровь. Второй и третий ряд лучников смогли выпустить по две стрелы, а передним пришлось сразу бросить луки и отмахиваться мечами. Рамайтэ вытянулась, стоя на задних лапах и колотя передними. Псы взвивались в прыжках — и отбрасывали насквозь прокушенные трупы. Расчет Майтимо оказался правильным. Прямые лучи ослепили хищных летунов, они толкались в подставленные щиты, зависали в воздухе и получали стрелы. Но нападать не перестали, пока нолдор не перебили их до последнего. Тьелкормо быстро заточил две щепки и принялся ими потрошить один трупик. — - Обыкновенный кожан! Отчего они такие здоровенные в этой пещере? И что, если вылезет крыса, она окажется величиной с собаку? — Вовремя предупредил, Тьелко, — Майтимо обернулся к воинам. — Щиты на руку! Оба голубых волкодава, вытянув палками хвосты, пошли впереди отряда. Свет каменных ламп выхватывал покрытый копотью камень стен, поблескивал в кусочках мозаики. Пахло пылью и неуловимой затхлостью. В первом зале под ноги попадались обломки мебели — и сломанные стрелы. А в переходе за ним у стен белели несколько черепов. Крыс не встретилось. Видимо, если таковые тут и водились, то ушли, сожрав все, что могли. Во всяком случае, из главных галерей. Как ни мал был боевой опыт нолдор, следы сражения говорили многое. Защитники пещерного города отступали из одного зала в другой, пытаясь вначале подбирать убитых. А потом — вот среди этих колонн — на них напали сзади. Удалось ли хоть кому-то пробиться дальше, неведомо. Потому что кости под плетеными, обтянутыми кожей щитами валялись по всему полу. — Нельо, а ведь ни одного куска металла не видно, — Тьелкормо поднял смятый щит. — Видишь, тут был умбон, его отодрали. И стрельные насадки по пальцам пересчитать. Первое же ответвление галереи заставило остановиться. Нельзя было оставлять за спиной проход, из которого могло выскочить все, что угодно. Два десятка копейщиков и лучников, держа перед собой щиты, двинулись налево. Третий Феанарион шел следом за Хуаном, держа наготове меч. — Здесь размещался караул, — сказал он, оглядев низкий зальчик при свете, падавшем из бойницы под самым потолком. Под ногами похрустывало. Огонь ворвался в помещение именно через бойницу и сразу охватил все пространство. Кости погибшей стражи не отличить было от остатков деревянной утвари. — Надо будет забить чем-нибудь эту дыру, чтоб снаружи ничего не влезло. Двери тоже сгорели. Майтимо, выслушав брата, приказал двигаться дальше. В галереях ощущалось легкое движение воздуха — дальше наверняка находились такие же продухи. Потому удивление вызвала гора осевшего угля возле нового бокового прохода. — Что, морготовы идиоты костер здесь жгли? — лучница из дружины Артанис вскинула голову. — Да еще такой, что до потолка! — Наверное, старались сжечь двери, — ее соратница стукнула наконечником стрелы по ржавой петле. — Из сырого дерева… и даже камыша, — Тьелкормо показал Старшему осыпавшуюся метелку. Слабый ветерок наклонил легкую верхушку камышины в сторону бокового прохода. Артанис, подняв над головой каменный светильник, кивком приказала следовать за ней десятку своих стрелков. Вернулись они быстро. — Тьелко, ты прав, — глаза Арафинвиэн горели жестоким огнем. — Дымовой костер жгли. — Там просто груды костей. А за проемом гора столов, сундуков… Их огнем чуть тронуло. Майтимо глянул на колышущуюся в руке Турко камышинку. Не умевшие или не решившиеся взяться за оружие попытались отсидеться за прочными дверями, приперев их мебелью. Морготово войско не взялось ломать толстые — судя по длинным петлям — створки. Натащили деревяшек, подожгли и принялись наваливать сверху сырые ветки и камыш. Воздушный колодец стал погибелью для прячущихся — теплый дым устремился в него… Галерея вывела в полукруглый зал. У противоположной стены было устроено возвышение в девять ступеней, а над ним словно мелкие соты. Под самым потолком еще поблескивали кусочки лиловой, серебряной и золотой смальты. Орки видно посчитали, что мозаика собрана из драгоценных камней и металлов и постарались расковырять ее. — Возвращаемся, — скомандовал Майтимо. — Чтоб обойти весь Менегрот нам потребуются недели. И лучше тут не оставаться. — Да, там, в глубине, что-то есть! — азартно произнес Тьелкормо. — Хуан уверен, что оно вроде бы живое и большое. Но нас оно еще не почуяло. — Зверь? — Артанис положила руку на рукоять меча. Феанарион обменялся взглядами со своим псом, потом с собаками Карнистира. — Н-нет. Оно спит… так, как спят змеи. Они могут спать очень долго — пока не проголодаются. Майтимо обвел взглядом два проема в боковых стенах зала. В каждый можно было въехать верхом. Но мусор и пыль на полу не хранили следов никакого особо крупного существа. И вообще, в этих помещениях никто не бывал с самого погрома. Вон: пыльные тенета паутины толстым слоем покрывают нижние петли снесенных дверей и кое-где затягивают сами проемы на высоте его собственного роста. Белег говорил, что Мелиан как-то сумела вывести из Менегрота часть женщин и детей. Ну, естественно, в таком огромном пещерном городе должно быть несколько входов. Вот на этом возвышении наверняка стояли королевские кресла. Не возили же дичь и дрова прямо через тронный зал! — Уходим. Тебе, Тьелко, придется отложить обед. Надо обойти холм до заката Анора и отыскать достаточно большие порталы. — Найду. И что будем делать с ними дальше? Это было проблемой. Завалить их чем-то не имелось средств. — Выставим у каждого стражу, — сказала Артанис. — Да, выставим. Только… Пошли быстрее наружу. Тьелкормо умчался с полусотней всадников, а Майтимо подозвал к себе командира орудийщиков. Тот выслушал приказ, недовольно посмотрел на коснувшийся уже обгорелых ветвей золотистый диск и велел начать сборку всех наличных стрелометов. Порталов оказалось восемь. Из них три были настолько широки и высоки, что пропустили бы внутрь двуконный фургон. Возле каждого выложили костры из наколотых дров и оставили по четверо часовых. Воинам было приказано в случае появления изнутри «чего-то» зажечь огонь, а самим быстро укрыться за скальными выступами на склоне холма. На самой высокой точке сложили еще один сигнальный костер. — Получается, что просто «занять Менегрот» не выйдет, — Майтимо старательно выбирал кости из куска рыбы. — Во-первых, у нас все равно мало запасов — даже с теми, что доставили вы. Охоты здесь не ожидается еще тысячи кругов новых светил. — Есть рыба в Эсгалдуине, — напомнила сидевшая напротив Артанис. — И по реке теперь можно так же на плотах доставить любые грузы. — Через горы от Митрима? — хмыкнул Тьелкормо. — И не думаю, чтоб у тети Иримэ уже скопились достаточные резервы. Можно сплыть по этой реке до Сириона, переправиться на другой берег и оставить там охотничьи дружины, чтоб хотя бы поставляли дичь… — Во-вторых, нас все же очень мало не то чтобы кого-то посылать так далеко, но и чтоб надежно очистить все подземелье. Тьелко, расскажи подробно, что вы с Хуаном почуяли в глубине? Тот повертел в пальцах длинную рыбью кость: — Мы не только чуяли, но и следы искали. Так вот: ни у одного входа нет никаких отпечатков лап, копыт или хотя бы брюха. Получается, что существо это проникло в пещеры либо сразу после разгрома, либо через совсем небольшое время после него. Во всяком случае, нет даже очевидно сломанных под его тяжестью головешек. Зато во втором портале, выходящем на север, на пандусе подозрительные царапины. Словно бы от когтей на пятипалых лапах. И когти эти по прочности должны не уступать закаленной стали. Ну и в дверном проеме на нижнем этаже снесены обе притолоки. Даже оттащены на несколько шагов в коридор. Явно не руками, а словно зацепившись за что-то весьма корявое… — Я разрешал тебе входить внутрь?! — А что бы я сейчас тебе докладывал, если бы не поискал следов в местах, защищенных от дождя и ветра? Артанис поджала губы с выражением «эти Феанарионы». — - Получается, что внутри сидит существо шириной в три фатома и высотой больше двух фатомов, поскольку в проходы меньшие оно не лезло. У него есть когти, чешуя на шкуре и, наверняка, голова с зубами. Большего пока сказать не могу. — Нельо, — Артанис отодвинула свою тарелку. — Кажется, оно похоже на ту тварь, что встретил Финдарато в походе на восток! — Только заметно поменьше, — уточнил Тьелкормо. — Все равно, если она решит вдруг вылезти, четверо лучников его не остановят! — Как только загорится костер, я поскачу на помощь. — И что ты сможешь сделать? — Курво прогнал вон какую громадину одним ударом копья… Артье, без ужина останешься! Лисенок, заметив, что все вокруг пня-стола отвлеклись, решил присоединить к своей доле еще и порцию Артанис. — Вон отсюда! — Арафинвиэн стряхивала с колен капли рыбного сока. — Хуан, выгони его прочь! — Это, между прочим, девочка, — Турко безмятежно улыбался, поглядывая то на сестру, то на забившегося с добычей под стреломет лисенка. Хуан только дернул ухом, не собираясь всерьез конфликтовать с мелкой хулиганкой. — - Это ты ее подучил! — Рускэ выбрала Нельо, а он никогда бы не допустил никаких нарушений порядка. Так что ее спровоцировал твой открытый рот, Артье. Арафинвиен сверкнула глазами и принялась доедать забытый лиской на тарелке кусок. — Всем отдыхать, — Майтимо поднялся с застеленного травой чурбака. — На рассвете надо будет придумать способ, как избавиться от твари внизу. Стреломет катился медленно, несмотря на все усилия двух коней и орудийного расчета. Широкие ободья то и дело находили обугленные пни и корни. Хорошо хоть зола перестала попадать в нос и глаза. Молодая трава словно съедала гарь, и пахло от земли уже не смертью, а весной. — Если бы знать, какие галереи начинаются от этого портала, — Тьелко поигрывал коротким копьем. — Тогда стало бы понятно, сможет тварь выскочить из другой дырки или только из той, в которую залезла. — А ты придумай, как ее выманить, мастер-охотник, — Артанис вела своего коня в поводу следом за вторым орудием. Его собирались установить у следующего входа в подземелье. Майтимо за ночь успел придумать только это: навести стрелометы на порталы и ждать, когда неведомый жилец решит выйти на кормежку. До того в пещерный город не заходить никому. Но теперь придется сидеть и ждать, понапрасну тратя припасы… Тьелкормо считал, что надолго ожидание не затянется. Зверь сидит среди голого камня давно, в сожженном лесу у него вряд ли была добыча. Значит, голодное брюхо разбудит его вот-вот. — - Если он приполз сюда сразу после пожара — что он ел до того? — настаивала Артанис, стараясь поймать слишком уж самоуверенного брата на нестыковке в рассуждениях. — Может, раньше нажрался до отвала, — тот беспечно махнул копьем. — Крупные змеи могут спать в тепле по тридцать звездных кругов. — Тогда он уже околел. Орудийщики принялись расчищать площадку и заклинивать сошки. Артанис с иронией глянула на Третьего Феанариона и пошла дальше со своим расчетом. Тьелкормо было до боли в затылке скучно торчать у портала. Он несколько раз отходил побродить по оживающему лесу. Пока что появились крошечные ростки из чудом уцелевших в почве буковых орешков и желудей. Деревья с летучками скоро начнут наступление на гарь с дальних опушек. Наверное, первыми тут окажутся пушинки ивы и двукрылые семена березы… Ого! На склоне несколько проростков осины! Значит, выжили корни. Нет, Моринготто, зубастое рыло, тебе не так-то просто удастся что-то обнулить! Который раз вернувшись к орудию, Феанарион вдруг наткнулся на замершего на месте Хуана. Тяжелый хвост ударил по ноге. Пес, сдвинув уши, смотрел в темноту тоннеля. То, что поселилось в Менегроте, собралось проснуться. Пока что оно начинало ощущать свое тело, одеревеневшее за долгую лежку. Кано и Курво уверяли, что напавший на посольство гигантский лапчатый змей пытался говорить! Причем — на языке местных эльфов, а не на своем змеином, как обычное животное. Никогда ничего подобного не встречалось и в Валиноре. А что если и здешнее существо может овладеть языком эльдар? Если его поймать… Тьелкормо быстро оглядел портал и подозвал своего коня. — Сейчас вернусь! — бросил он орудийщикам. — Тьелко, зачем тебе эти веревки? — - А, Нельо! — Охотник разматывал большую бухту каната на две части. — Это там зашевелилось. Может, соберется вылезти. Поставлю затяжки — и посмотрим вблизи, что оно такое… Да не паникуй! Если это сродни змеям, оно и завтра вряд ли высунется. Застыло на камне. Майтимо все же поехал с братом и внимательно смотрел, как тот прилаживает поперек темного прохода что-то вроде редкой паутины. — И ты полагаешь, что зверь обязательно в ней запутается? — А куда ему деваться? Сунется в проход — и затянет все три петли на своей шее. Старший посмотрел на канаты: — Сделай на всякий случай еще три. И вот еще что: переставьте стреломет так, чтоб это не выскочило прямо на вас. Вдруг оно тоже умеет плеваться огнем? Бить вообще удобнее в бок. Тьелко пожал плечами. Он вообще не собирался стрелять. Уже прикидывал в уме, какими способами можно будет приручить такую невидаль. Скажем, ест ли она рыбу?.. Анар взошел на небо, расчет при стреломете сменился. Существо в пещере шевельнулось и снова затихло — так сообщил Хуан. Потянулось еще одно занудное дежурство. Артанис приехала вместе с Майтимо. С ней был десяток пеших стрелков, отменно грязных. — Мы разыскали на Эсгалдуине причал, о котором говорил кано Белег. — Теперь бы еще сделать корабли, способные перелетать Теснину, — от скуки ирония из Тьелкормо так и пыхала. — Амбаруссар вон уже решили, что к ладьям надо привязать большие мешки, наполненные дымом. И даже вроде бы обсчитали объем обязательно четырех таких мехов. Только не изобрели пока способ рулить такими кораблями в воздухе. Киль ведь не поможет. — Финьо придумал проще: расчистить дорогу по правому берегу Сириона и выложить там катки из бревен, — улыбнулся Старший. — Вполне реальный проект. Только вот лишних работников для него у нас пока нет. — Но приставать кораблям с верховий ничто не помешает. — Кроме того, что от причала остались головешки. — Будешь удивлен, но он был добротно выстроен из гранита… Нельо! — Артанис ухватилась за гриву своего коня. — Эта твоя лиса все время попадается мне под ноги! Неизвестно зачем увязавшаяся за Майтимо Руско отскочила и метнулась под веревки. — Вернется в пыли и паутине — пусть не подходит!.. — Она и так к тебе не подойдет. Злая ты, Артанис, — тоном обиженного мальчика протянул Охотник. — Совсем не жалеешь маленькую лисичку. Арафинвиэн вскинула было голову, чтоб достойно ответить — и осеклась. Из темноты донесся истошный визг. Нэрвен не отстала от Тьелкормо — ее стрела лежала на тетиве прежде, чем из темноты выкатился серо-бурый клубок. Майтимо уже крутил ворот вместе с орудийщиками. А впереди что-то скребло по камню с резким металлическим звуком. — Подождите, не стреляйте! Голова величиной с три конских, действительно похожая на змеиную, просунулась как раз в центр веревочной паутины. Желтые глаза бездумно уставились на эльдар. — Эй, змеюка! — крикнул Охотник, ослабляя натяжку. Длинная шея вынесла голову вперед на два шага — и существо прыгнуло. Едва его бочкообразная грудь нажала на веревки, как петли затянулись. Зверь упал, оттопыренные локтями в стороны лапы заскребли по камню. Соображал он плохо — все тянулся вперед, пока петли не причинили ему ощутимую боль. Тогда попятился было, снова рванулся наружу из портала. Веревки натянулись струнами. От камней, к которым они были привязаны, посыпались пыль и зола. Тьелкормо, опустив лук, недовольно смотрел на эти попытки вырваться. Любое соображающее животное уже остановилось бы и постаралось понять, что его держит. Этот змей просто дергался вперед-назад на манер двуручной пилы. Желтые глаза становились все мутнее. Взять и накинуть ему на голову плащ?.. Зверь замер и ломанулся наружу с утроенной силой. Две веревки лопнули, туловище вывалилось на истоптанную землю боком, показав такую же вывернутую заднюю лапу. А потом вылетел хвост и стегнул по каменной притолоке так, что посыпалась крошка. Коротко звякнула тетива стреломета — двухфатомовый болт вошел в болотного цвета чешую. Зверь забился в петлях, молотя хвостом, скребя лапами и совершенно не по-змеиному завывая. Голова метнулась к древку — оно затрещало на зубах. Старший уже выхватил свой меч. — Нельо, стой! — Тьелкормо швырнул палку, целясь в шею. Зверь сцапал деревяшку, и тут же две стрелы воткнулись в его глаза. Но и это не убило его: хвост и лапы продолжали двигаться, скребя и стуча. Снова заскрипел ворот стреломета. — Нельо, не надо, он вот-вот издохнет! — А если там еще парочка сидит? — словно только что переведя дыхание, крикнул наводчик. Тьелкормо помотал головой. Шея зверя, наконец, вытянулась на земле, но туша все продолжала содрогаться. — Турко, не смей подходить к нему, пока не застынет, слышишь?! — Ой, ну не учи меня! Все равно надо посмотреть, как он внутри устроен. Наверняка он такой не последний в этих землях. И вообще, надо было целиться ему в позвоночник. — Ты вроде бы хотел его живьем поймать, я не ошибаюсь? — Артанис явно торжествовала. — Поеду к своим, чтоб не присутствовать при свежевании этой добычи. От нее воняет уже на расстоянии. Действительно, от туши пошел затхловатый дух, похожий на вонь сохнущего болотного ила и тухлой рыбы. Майтимо все же остался с братом, пока ребра мертвого зверя не опали. Тьелкормо для успокоения Старшего выстрелил в змеиную голову. Перья вошедшей под челюсть стрелы не дрожали. Рускэ появилась не раньше, чем когда со временных кухонь запахло рыбным супом. Пыль и паутину она с себя стряхнула почти всю, зато вывозилась где-то в золе. Виновато согнувшись и поджав распушившийся хвост, лиса почти подползла к Старшему. Даже не решилась порычать на сидевших у входа в шатер волкодавов. — Вымыть тебя надо, — Майтимо водил пером по бумажному листу, то и дело сдувая с него мелкие угольки. — Знаю, ты воды до сих пор боишься. Однако пускать такую в шатер не стану. Лиса прижимала уши к затылку, но продолжала коситься на сбитый из кривых плах стол под камышовым навесом. Стоило же дежурным начать расставлять там деревянные миски, переместилась под лавку. И даже тявкнула на Золотоглазую, когда та заняла свое обычное место справа от Майтимо. Очевидно лиска посчитала себя героем сражения с лапчатым змеем из подземелья. Огромные клыкастые псы не решились пойти навстречу опасности, а маленькая Рускэ выманила страшилище как раз под верный выстрел. И теперь имеет право на сомовью голову сверх обычной миски похлебки. Все эти соображения просто читались в бегающих желтых глазах, дергающихся ушах, жадно работающем носике. И вожделенный кусок плюхнулся в жидковатый суп. Радость зверюшки не омрачил даже предупредительно выдвинутый вперед подошвой сапог Артанис. — Тьелко опаздывает? Не удивлюсь, если лазает по подземелью в поисках кладки этой твари. Майтимо уже собрался окликнуть брата, как увидел шагающего с пустым седлом Тинвеколло. Хуан, дергая хвостом, шел рядом с конем Миньалко, оруженосца Тьелкормо. Тот обхватил своего командира, пристроив его голову себе на плечо. — Турко! — Нельо, все в порядке… — обвисший на руках Старшего Охотник трудно сглотнул. — Мне только полежать немного… И попить чего кислого… Одежда на Тьелкормо была целой и без пятен крови. Но вот пахло от рукавов… Тут же явившийся целитель велел уложить пострадавшего на ворох травы под навесом, подняв повыше изголовье. От первого глотка подкисленной воды того было затошнило, но справился с позывом и напился. — Турко! Укусили? — Нет… Нельо, я сейчас не могу, а потом запишу… У этой зверюги есть кишечный мешок… В нем газ накапливается… серу и фосфор содержащий… Если туда попасть… горящей стрелой… его разнесет… Целитель тем временем бросал в котелок щепотки трав, капал в ложку прозрачную, пахнущую пустырником настойку. — Рамайтэ заодно дайте… кошка любопытная… Гепардиху, оказывается, тоже привезли на седле, но она чувствовала себя получше хозяина: подошла к травяному вороху на своих лапах и не плюхнулась, а улеглась врастяжку. Целитель влил в рот Охотнику свое снадобье и сразу дал запить все той же подкисленной водой. Накапал вторую ложку и с сомнением посмотрел на пятнистого зверя. Рамайтэ постукивала хвостом по траве, предупреждая, что горечь пить не станет. Хуан сдвинул строго уши, гепардиха в ответ наморщила нос. Тьелкормо с трудом повернулся к ней, взял обеими руками за морду и приподнял сбоку большим пальцем черную губу. — Уфф! Не мотай головой, и так все кружится… Лекарство протекло между лезвиями зубов. Рамайтэ толкнула было хозяина лапой в грудь, но тот не дал ей опустить голову, пока не почувствовал глоток. — И не так уж горько… Нет, гадость, конечно, согласен… Не надо было нос в потроха совать… я велел сидеть в сторонке… Давай, полощи пасть водой, я то же самое делаю… — Пульс в порядке, кашля нет, носоглотка не обожжена, — сообщил целитель стоявшему на коленях у ложа Майтимо. — Думаю, к утру основные симптомы отравления исчезнут. К сожалению, молока у нас нет… — Только молока мне и не хватало! И так тошнит… Помогите хоть все это снять, вонища… Артанис прониклась состраданием до того, что лично стянула с Феанариона сапоги и штаны. Но замочить в ведре пришлось и белье, отдававшее тухлым болотом и разлагающейся рыбой. Тьелкормо оставили лежать на свежем воздухе, укрыв двумя меховыми плащами заодно с гепардихой. Хуан взялся греть хозяину ноги. Когда Майтимо и Арафинвиэн вернулись к столу, то обнаружили опрокинутые миски и залитую бульоном траву. Рускэ, предусмотрительно забравшись в щель между выкорчеванными пеньками, пресыщенно покусывала последний рыбий хвостик Наутро Тьелкормо действительно почувствовал себя куда лучше. Разложив на кожаной полости бумажные листы, старательно вырисовывал свинцовой палочкой петли кишок и прочие детали внутреннего устройства убитого змея. Распотрошенную тушу трогать запретил, собираясь позже закончить анатомирование. — Я уверен, что у этой твари в глотке должен быть какой-то орган, поджигающий кишечный газ, — заявил он, подняв на подошедшую Артанис все еще покрасневшие глаза. — Скажем, зоб, набитый камнями. Насчет возможной кладки яиц можешь не опасаться — это самец. — Опасаться яиц? — Арафинвиэн выразительно поморщилась. — Больше боюсь помета. Я как раз собираюсь со своими стрелками пройти до конца главную галерею. Охотник нарисовал какие-то колечки в основании длинного пищевода. — Ты интересовалась, чем питался этот змей в обгорелом лесу? Трупами защитников. Разжевывал даже черепа и тазовые кости. Можешь идти без опасения — в Менегроте не чувствуется больше ничего живого. Несколько дней воины были заняты тем, что собирали в коридорах и чертогах пещерного дворца кости погибших. Курган над ними насыпали на месте своей стоянки. Тьелкормо воткнул в его подошву срезанные у реки ивовые колья. Когда лес оживет, и в Менегрот вернутся эльдар, из ворот будут видны зеленые их кроны. Нолофинвэ приказал оставить в пещерах небольшой отряд стражи, а остальным дружинам возвращаться в долину Хисиломэ. Требовалось надежно перекрыть вход с севера в долину Сириона. Стрелометы, кроме четырех, оставленных для обороны входов, снова разобрали и погрузили на плоты вместе со всем тяжелым снаряжением. Теперь Эсгалдуин понес их к Сириону. Всадники держались берега, заросшего, наконец, настоящей густой травой. Обратный путь ожидался не легче, чем дорога в сожженный лес. Тем более, что вверх плоты придется тащить вдоль берега, вперед переправившись на западную сторону. Здесь, среди живых деревьев и трав царило раннее лето. Хотя хлеб и крупу по-прежнему приходилось беречь, пища перестала быть скудной. Кони отъедались перед трудной работой, а в собачьих мисках каждый раз оказывались большие куски мяса. Майтимо приказал стоять неделю, чтоб, наконец, отмыться, отстираться после всепроникающей золы Дориата, починить снаряжение. — И что там, на севере? — поинтересовался Тьелкормо, застав Старшего за упаковкой палантира. — Пока все тихо. Моринготто законопатил последние щели в южном фасе гор. Нолофинвэ собирается послать нас на строительство укреплений в проходе по обе стороны топей. Только… — Что? — Охотник быстро повернулся на пятке. — Ничего для тебя. Идем ужинать. Когда по чашкам разлили травяной настой, Майтимо посмотрел на Арафинвиэн. Та резко подалась вперед: — Что-то опять с Айканаро?! — Тебе от него привет и обещание сделать к твоему возвращению новые пряжки для седельных сумок. Но вот встречу вам придется отложить. Дядя Нолмо распорядился, чтобы ты повернула отсюда к пещерам возле Нарога. Твою дружину встретит и проводит лорд Белег. Эльвэ пожелал побеседовать с кем-то из своих аманских родичей. Поскольку Финдарато занят на Тол Сирион, Ангарато — в верховьях Ривиля, а Айканаро ни за что не отпустят целители — задача досталась тебе. — О чем надлежит говорить с Эльвэ? — Артанис не сомневалась, что ее посылают не просто как родственницу бывшего короля Дориата. — Для начала посмотреть своими глазами, что за народ там живет и как он настроен. Познакомиться с двоюродным дедом, его семьей и советниками. Убедить их, что больше банды по этим землям не разгуляются. В Хисиломэ отправишься, когда дядя Нолмо решит, что задача твоя выполнена. Потому передаю тебе свой палантир. Со стоянки уходим одновременно — мы на север, а ты на юг. — Хотя бы мне перестанет надоедать твоя лиса, Нельо. — Подумаешь, большая беда, когда маленький милый лисенок немного покопается в твоем шатре, — задумчиво произнес Турко, глядя через голову двоюродной сестры. Та вскочила и побежала по направлению взгляда, забыв поставить на стол горячую чашку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.