ID работы: 9987260

Сверхъестественные дневники

Гет
PG-13
Заморожен
114
автор
Размер:
153 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 41 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
– Что за черт? – возмутилась Кэрра, оглядываясь по сторонам. Кэрра и Мерлин очутились на пирсе незнакомого города. Вокруг не было ни души, стояло лишь несколько десятков кораблей и лодок у причала, а также лодочный гараж. Озеро уходило далеко за горизонт, не давая ни малейшего намека на то, куда ведут его воды. Кэрра понимала, что по случайности они не могли попасть в другое место, ведь она целилась на Авалон. Так что же произошло в воздухе? – Я думал, мы отправились на Авалон, – озадачено пробормотал Мерлин, почесав затылок. – Так и было! – воскликнула Кэрра в негодовании. – Но нас перехватили в воздухе, ты не почувствовал? – Нет, – Мерлин пожал плечами. – Это в принципе возможно? – Не знаю, – Кэрра всплеснула руками и поставила их на пояс. – Давай просто выберемся отсюда. Где бы это «отсюда» не находилось. Кэрра взяла Мерлина за плечо и вдруг поняла, что лишена части ангельских сил. Мерлин выжидающе смотрел на нее, ведь они до сих пор стояли на том же месте. – Я… я не могу взлететь, – Кэрра была раздосадована. – Что-то держит меня здесь, я не понимаю… – она озадачено рассматривала свои руки, как будто они могли дать ответ на этот вопрос. – Вот как, – Мерлин был не менее озадачен, но старался не терять голову. – Тогда давай успокоимся и попытаемся выяснить, где мы? Кэрра кивнула, стараясь дышать ровно. Подобные ситуации выводили ее из равновесия, а сейчас ощущения напоминали те, которые она испытала, попав в Камелот. Но куда на этот раз ее могло занести? И кому это понадобилось? Ответ напрашивался сам собой. Только одному сверхъестественному существу не давала покоя ее жизнь. Под ложечкой неприятно засосало, Кэрра гнала навязчивую мысль как могла. Ее раздумья прервал внезапно показавшийся на причале мужчина лет тридцати, брюнет, с легкой щетиной и серьгой в правом ухе, одетый в пиратскую одежду со шпагой наперевес. Его черная рубашка с глубоким вырезом демонстрировала легкую растительность на груди. Глаза незнакомца с интересом разглядывали Кэрру, на Мерлина он не обратил почти никакого внимания. – Нужна помощь, красавица? – спросил он с непринужденной улыбкой. Мерлин и Кэрра переглянулись, не зная, чего ожидать от незнакомца. На мгновение Кэрре показалось, что она его где-то видела. – Да… То есть нет… Постой, у тебя что, крюк? – озадачено спросила Кэрра, получше рассмотрев почти вплотную подошедшего мужчину. – А на что похоже? – пират улыбнулся, прижимая левую руку к груди, вместо кисти которой красовался железный крюк. – Да уж, Джек Воробей отдыхает, – Кэрра вздохнула, желая побыстрее убраться с глаз пирата – уж слишком пристально он ее разглядывал. – Идем отсюда, – Кэрра схватила Мерлина за руку. – А как же познакомиться поближе? – расстроено поинтересовался пират, почесав щеку пальцем правой руки, которую украшали несколько крупных перстней с камнями. – Вот уж нет уж, – отрезала Кэрра, не давая Мерлину сказать и слова. – Хотя… Куда мы попали? – Вот как, – пират рассмеялся. – Похоже, у кого-то была бурная ночка. Друзья мои, вы попали в Сторибрук. – Сторибрук? – в ужасе переспросила Кэрра. – Мер… Мэтт, идем, быстрее, – она потащила Мерлина прочь с пирса, оставив пирата в недоумении. Мерлин требовал объяснений. Но Кэрра остановилась только тогда, когда они подошли к окраине города. Она завела Мерлина за угол ближайшего здания и, убедившись, что за ними никто не наблюдает, перешла к объяснениям. – Если мы действительно в Сторибруке, как сказал тот пират, то плохо дело, Мерлин, мы в другой вселенной! – в голосе Кэрры чувствовалась паника. – Но ты же знаешь обо всех вселенных, – уверено сказал Мерлин. – В том-то и дело, что я не знакома с вселенной сериала «Однажды в сказке»! – выпалила Кэрра, все еще не веря, что ее снова угораздило поменять локацию. – Он стоял в списке «Обязательно посмотреть» первым после пересмотра «Дневников вампира». Я и «Дневники» не досмотрела, и все, что я знаю об «Однажды в сказке», так это краткое описание. Я читала отзывы, глянула на актеров и один раз видела половину серии на «Диснее», но понятия не имею, о чем она была! – Но общие сведения у тебя есть? – Мерлин тоже начал нервничать. Кэрра кивнула, стараясь мыслить трезво и сосредоточиться на главном. – В этом городе все жители – сказочные персонажи, но они забыли, кто такие из-за проклятия, которое наслала Злая Королева. Кстати, тот пират на причале – это капитан Крюк из «Питера Пена», зуб даю, – Кэрра вздохнула, напрягая память. Она прожила в другой реальности слишком много лет, чтобы помнить мельчайшие подробности из описания или отзывов. Кэрра мученически пыталась вспомнить, что именно она видела в куске той серии, но все воспоминания сводились к тому, что сериал шел ночью и что это было на новогодних каникулах. Она только что рассталась с парнем и топила горе в телевизоре и большом стакане шоколадного мороженного. Она помнила ощущение пустоты, но о сюжете все детали стерлись, а это значит, что она совершенно не знает законов этого места. Мерлин оборвал ее мысли тревожным предположением, которое уже посетило Кэрру. – Это значит, что в воздухе нас перехватил кто-то более могущественный, и его имя начинается на букву «Ч»… Кэрра встревожено кивнула. – Что заставило Бога перебросить нас в другую вселенную сейчас? – непонимающе спросил Мерлин. – В его поступках должна быть система. Может, ему не понравилось то, что мы собирались к Артуру, а это не входило в его планы? – Не удивлюсь, если этот засранец сидит сейчас перед компьютером или ноутбуком, рядом стоит бутылка пива, и он пишет о том, что я говорю, что он засранец. И его сейчас передернуло от своих слов, но что поделать – это же речь персонажа, поэтому от терпит и продолжает набирать текст, – Кэрра нервно прикусила нижнюю губу, расхаживая из стороны в сторону. – Но сейчас мы во вселенной, где все сказки – реальность. Что, если здесь существуют свои Мерлин и Артур? И я чувствую, что не могу взлететь. Проклятье! – Кэрра зло стукнула кулаком в стену здания. – Ты паникуешь? – удивился Мерлин. Он никогда не видел Кэрру в подобном состоянии. – Да, Мерлин, я паникую! – воскликнула Кэрра в негодовании. – Это незнакомая вселенная, и я лишена части своих сил! И нам нужно на Авалон. – Но мы застряли в Сторибруке, – напомнил Мерлин. – Нужен план действий, если мы продолжим паниковать, то так и простоим на месте вечность. – Ты прав, – Кэрра вздохнула, собираясь с мыслями. – Давай попробуем выбраться отсюда на своих двоих, раз уж улететь отсюда не можем. Около двух часов они шли до границы города, которая была обозначена полосой красной краски на асфальтовой дороге. Это озадачило Кэрру, но причину такой отметки она не знала. Огляделись. Рядом стоял знак, свидетельствующий о том, что они действительно попали в Сторибрук. Вот только пересечь границу города не получилось – их держал невидимый барьер. И никаких лазеек. Даже Мерлин не смог разрушить его своей магией, как ни пытался. – Проклятье, – Кэрра всплеснула руками, вспомнив о Деймоне. Она бросила его сразу после возвращения с того света и теперь застряла здесь. Вина начала давить на нее с новой силой. – Что будем делать? – спросил Мерлин, чувствуя себя паршиво от бессилия. – Наверное, нам нужно понять, зачем мы здесь. Сделать то, ради чего нас перенесли, как было со мной в Камелоте, – сказала Кэрра, тяжело дыша. – Вернемся в город. Вопреки ожиданиям Сторибрук оказался совершенно обычным городом США. Здесь были типичные постройки – магазины, почтовый офис, несколько кафе, ратуша с часами, библиотека, даже ломбард мистера Голда и, конечно же, офис шерифа. Возле него Кэрра увидела желтый фольксваген-жук, который тоже показался ей смутно знакомым, как и пират на пирсе. Кэрра застыла в нерешительности, не зная, куда идти дальше. Мерлин озадачено остановился следом, все происходящее было для него в новинку, он полагался только на чутье подруги. Кэрра задумчиво смотрела на желтого жука, чувствуя, что с ним связано что-то важное. Вскоре возле машины показалась симпатичная стройная блондинка в красной кожаной куртке и мальчик лет одиннадцати, из серой внешности которого выбивались красные полоски на сером шарфе. Девушка и мальчик что-то оживленно обсуждали. В голове Кэрры вдруг ясно начали всплывать картинки из интернета, она узнала главных героев и интуитивно поняла, что им можно доверять. Если не помогут они, то им не поможет здесь никто. – Вот кто нам нужен, – наконец сказала Кэрра Мерлину. – Идем. Кэрра схватила друга за руку, и они быстро пересекли дорогу, не давая блондинке и мальчику сесть в машину. – Стойте! – крикнула Кэрра, подбегая к желтому жуку. – Что-то случилось? – озадачено спросила блондинка, переглянувшись с мальчиком. – Это… долго объяснять, но… вам придется нас выслушать, – сказала Кэрра. – Вы… вы шериф, – она заметила у блондинки полицейский значок, прикрепленный к джинсам. – Вы – Эмма Свон, – выдала вдруг Кэрра, отчетливо вспомнив имена нескольких героев сериала, чему сама удивилась. – А ты – Генри, ее сын. Точно, – она с облегчением посмотрела на Мерлина, который не понимал, что происходит, и молча ждал развязки сцены. – Кто вы такие? – спросила Эмма, жестом подзывая Генри к себе и обнимая его. – Что вам нужно? Откуда вы нас знаете? – Выслушайте нас, пожалуйста, – Кэрра умоляюще посмотрела на Эмму. – Только в более тихом и безлюдном месте. Эмма насторожено переглянулась с Генри. Новые люди в Сторибруке почти не появлялись, и эти двое выглядели безумно, но почему-то хотелось им верить, и дар Эммы, с помощью которого она вычисляла ложь на раз, подтверждал это. – Давай их выслушаем, мам, – попросил Генри, посмотрев на Эмму. – Ладно, – Эмма сдалась. – Идемте в офис шерифа. Они прошли в небольшой полицейский офис, где стеклами было огорожено место шерифа как отдельный кабинет, также имелось место для помощника шерифа и две камеры для преступников. Эмма по-хозяйски кинула связку ключей на стол и, присев на его край, скрестила руки на груди. – Я вас слушаю, – Эмма выжидающе смотрела на незваных гостей, все еще опасаясь их. – В общем, это может показаться полным бредом, – Кэрра переглянулась с Мерлином, тот кивнул ей, – но мы из другой вселенной. – Как это? – не поняла Эмма. – Когда Бог создавал мир, – при упоминании Бога Кэрра заметила на лице Эммы и Генри недоверие, но выбора у нее не было, и она продолжила, – он… как бы это выразиться… искал лучший сюжет, что ли. Создал много параллельных реальностей, участь которых сильно различается между собой. Так вот мы с другом из той вселенной, где вы – персонажи сериала «Однажды в сказке». До последней фразы Эмма и Генри не собирались верить в рассказ чудной незнакомки, но потом Генри дернул маму за рукав кожаной куртки и шепотом сказал: – Так ведь называется моя книга со сказками. Эмма озабочено посмотрела на сына, потом снова на гостей. Свон понимала, что они говорили правду, но не могла так просто поверить в услышанное. – Допустим, это правда, – осторожно сказала она. – Кто вы и что вам нужно в Сторибруке? – Меня зовут Кэрра, – представилась Кэрра, – я ангел, а мой друг – волшебник Мерлин. – Мерлин? Серьезно? – недоверчиво переспросила Эмма, оглядев мага, представляющего собой худощавого юношу. Неудивительно, что он вызвал недоверие у Эммы своим внешним видом. – И почему в этом облике никто не воспринимает меня всерьез? – возмутился Мерлин, посмотрев на подругу. Кэрра невольно улыбнулась. – Круто, – восторженно отозвался Генри. – Ангелы существуют? Кэрра хотела ответить на вопрос, но Эмма ее опередила: – Погоди, Генри, вся история звучит нелепо и неубедительно. – Да вы вроде еще недавно не знали, что здесь все местные жители – герои сказок. Хотя, может, и до сих пор не знаете… – пробормотала Кэрра неуверенно. – В любом случае, я знаю, что вы – одни из главных героев и помочь нам можете только вы. – Ладно. Если вы те, за кого себя выдаете, чем докажете? – Эмма стояла на своем. Кэрра понимающе кивнула и рискнула активировать ангельскую силу, не вполне уверенная, что она сработает. Но, как и в лучшие времена, ее глаза загорелись голубым светом, а на стене офиса отразилась тень от ее крыльев. Эмма и Генри открыли рты от удивления. Мерлин, со вздохом поняв, что и ему придется показать свои способности, с помощью заклинания из листа бумаги сделал птицу, которая упорхнула в открытое окно. Генри с восторженной улыбкой проводил ее взглядом. – Невероятно, – пробормотала Эмма, решая, что делать дальше. – Ладно, убедили, чем мы можем вам помочь? – Мы отправлялись на остров Авалон к Артуру, – сказал Мерлин, – но нас перехватили по дороге и отняли часть силы: Кэрра, к сожалению, не может взлететь. Мы также не смогли пересечь городскую черту, нас словно заблокировали в вашем городе. – Понятно, – Эмма хмыкнула, соображая, что она может сделать для них. – Легендарный Артур тоже существует? – восторженно спросил Генри. – Да, и он уже спит полторы тысячи лет, мы боимся, что Чак, ну, Бог, может с ним что-то сделать, а в итоге застряли у вас, – сказала Кэрра обречено. – А я даже не знаю, на какой стадии сюжета вы сейчас находитесь. Хм, только без спойлеров. Хотя какие спойлеры, – добавила она расстроено, – я бы и так знала, чем закончится ваш сериал, если бы успела его посмотреть… – Давайте перейдем к делу, – прервала ее Эмма. – Нам нужно время, чтобы понять, как вы сможете покинуть город. Начнем с книги сказок, вдруг там есть что-то подобное. Если ничего, то заглянем в лавку к Голду, он-то точно что-нибудь придумает. – Кто такой Голд? – поинтересовалась Кэрра. – Румпельштильцхен, – ответил Генри с улыбкой. – Румпе… хренли… цхен… хрен… кто? – переспросила Кэрра. – Темный маг, – ответила Эмма и добавила: – Это долгая история. Давайте поможем вам выбраться отсюда. – Назовем это операцией «Возвращение», – добавил Генри с улыбкой. Эмма улыбнулась, глядя на сына, а Мерлин заметил вновь нарастающую панику Кэрры и спросил, где бы они могли временно остановиться и передохнуть пару часов. Эмма отправила их в гостиницу «У бабушки», а сама вместе с Генри отправилась к Белоснежке, надеясь, что Риджина не узнает о случайных гостях Сторибрука. Мерлин и Кэрра заселились в двухместный номер гостиницы «У бабушки». Пытаясь подобрать верные слова для успокоения Кэрры, Мерлин напомнил, что всего пару часов назад Кэрра была мертва, а он потратил много сил на ее возвращение. Кэрра понимала это, но утешения эти слова не давали. Мерлин с тяжелым сердцем улегся на кровать – его клонило в сон. Кэрра понимающе кивнула, давая другу отдохнуть. Сама она не находила себе места. Она вновь вспомнила о Деймоне. Вдруг отчаянно захотелось поговорить с ним, но ее мобильник остался в комнате вампира на прикроватной тумбе. Кэрра огляделась. В номере стоял старый телефонный аппарат с вертушкой, Кэрра решила рискнуть и набрать номер Деймона. Через несколько длинных гудков на той стороне линии послышался знакомый голос: – Кто это? – спросил Деймон, ответив на незнакомый номер. – Деймон, – Кэрра затаила дыхание, почти не надеясь, что он ее узнает. – Кэрра, какого черта? – крикнул Деймон в трубку. – Я чуть с ума тут не сошел! Где ты? – Деймон, – Кэрра никак не могла поверить, что у нее получилось дозвониться до Деймона. А это означало, что они остались в своем мире, где параллельно существовали персонажи сериала «Однажды в сказке». – Нас с Мерлином закинуло в город под названием Сторибрук, мы пока не можем отсюда выбраться, но пытаемся. – Что происходит? Ты в порядке? – в голосе Деймона чувствовалось волнение. – Это Чак, – Кэрра сглотнула, желая оказаться рядом с Деймоном в безопасности. – Я думаю. Забросил нас с Мерлином сюда, как меня в Камелот. – Я приеду, – сказал Деймон, – где находится этот чертов Сторибрук? – Эм, я знаю только название, без понятия, какой это штат… И я сомневаюсь, что у тебя получится попасть сюда – вокруг города установлен барьер. Деймон, – Кэрра выдержала паузу, слушая дыхание вампира, – прошу тебя, останься в Мистик Фоллс, это все похоже на западню… – И я так просто должен оставить тебя в ней?! – воскликнул Деймон. – Мы только что вернули тебя из Пустоты! – Деймон, – Кэрра стиснула зубы, подумав, что Деймону лучше не приезжать в Сторибрук – для полного комплекта только вампира тут не хватало, – пожалуйста, доверься мне. – Ладно. Я понял. – Нет, ты не… Деймон? Деймон! – крикнула Кэрра в трубку, но в ней раздались лишь короткие гудки. – Проклятье. Кэрра зло бросила трубку и, сев на край кровати, закрыла лицо руками. С закрытыми глазами в черноте она провалилась в жуткие видения, которые мучили ее в Пустоте. Усилием воли она открыла глаза и посмотрела на свои руки. Они тряслись, Кэрре никак не удавалось унять дрожь. Она сидела, словно в коматозе, не в силах бороться с этим состоянием. Изо дня в день лучше не становилось. События наматывались, как снежный ком, и конца склона не было видно. Она ведь любила Деймона, но ни разу не сказала ему об этом. Потому что боялась, что однажды Бог зашвырнет ее обратно, и она вновь окажется лежащей в своей кровати в Питере. Что тогда станет с Деймоном без нее? А что станет с ней? Кэрра сжала кулаки, стараясь отогнать мрачные мысли и унять дрожь. «Ты сильная, ты справишься», – повторяла она мысленно, но установка не работала. Кэрра ощущала себя маленький и беззащитной. Она просидела так несколько часов, безуспешно ведя бой с самой собой. Мерлин, проснувшись, заметил ее состояние, перевернувшись набок к ней лицом. – Эй, что с тобой? – спросил он озабочено, сев на своей кровати напротив Кэрры. Мерлин взял ее руки в свои, и только тогда дрожь прошла. – Там, в Пустоте, мне постоянно снились кошмары… – призналась Кэрра. – Как все, кто мне дорог, гибли, а я ничего не могла сделать. Потому что была обычным человеком, не могла воскресить или залечить ваши раны, мне оставалось лишь смотреть, как вы умираете раз за разом, стоять покалено в вашей крови, – она боролась с подступающими слезами и тошнотой, смотря на друга. – Мерлин, я боюсь вновь стать просто человеком. Стать беспомощной. Не могу, просто… Если вдруг Бог решит вернуть меня обратно, я не знаю, как переживу это, – Кэрра закрыла лицо руками. – И я больше не хочу умирать. Я побывала за чертой, и меня не ждет там ничего хорошего. Может, есть способ привязать душу к телу? Или еще что, я… я с ума сойду… – Кэрра… Мерлин хотел успокоить подругу в объятиях, сказать, что она всегда может рассчитывать на его поддержку, но в этот момент в их номер постучали. Кэрра откашлялась, поспешно вытирая слезы, Мерлин встал с кровати и открыл дверь. В номер вошли Эмма и Генри. – Генри нашел кое-что интересное для вас, – сказала Эмма. Генри с довольным видом показал им прямоугольную коричневую книгу с золотой окантовкой на обложке под названием «Однажды в сказке». – В этой книге записаны истории всех жителей Зачарованного леса, – объяснил Генри Кэрре и Мерлину. – Я решил начать поиски с нее, вдруг я упустил какую-нибудь зацепку или деталь, когда читал ее, – он переглянулся с Эммой и затем продолжил: – Поразительно, но в книгу добавилась история об Артуре Пендрагоне. Там есть и вы, – Генри с восторгом показал им разворот книги. Кэрра листала страницы, с ужасом читая, как автор в ярких красках расписывает ее приключения в Камелоте. Она испытывала странные ощущения, которые разделял Мерлин, которому хоть и было не привыкать быть героем старых легенд, но ни одна из них не содержала настолько достоверную информацию. Быстро пробежавшись глазами по тексту сказки, заканчивающейся смертью Артура от клинка Мордреда на руках Мерлина, Кэрра нетерпеливо поинтересовалась: – Тут что-нибудь указывает на то, как нам выбраться из Сторибрука? – Не совсем, – Генри вновь переглянулся с Эммой и перевернул страницу назад на разворот с иллюстрацией башни. – Здесь идет речь о башне на острове Авалон, которую могут увидеть только маги. Там спит Артур. Я думаю, что эта башня находится здесь, в Сторибруке. Мерлин и Кэрра переглянулись. – Маловероятно, – Кэрра скрестила руки на груди. – Она находится в Англии, я была там несколько раз, и Мерлин прожил там всю жизнь в ожидании Артура. Мы и направлялись туда, но… – Вас перехватили, – закончил Генри. – Может, вас перехватило заклинание, потому что загадочный остров теперь находится в Сторибруке? Мерлин и Кэрра выразили сомнения, но Эмма решила поддержать сына. – Я знаю, как нелегко поверить в такое, у самой проблемы с верой, но стоит хотя бы попытаться поискать. Вдруг чего и найдем, – сказала она. Кэрра решила, что они ничего не теряют и это в любом случае лучше, чем сидеть в гостинице и жалеть себя. Коротко посоветовавшись с Мерлином, она впервые за долгое время доверилась малознакомым людям. Генри, Эмма, Кэрра и Мерлин вместе отправились к озеру, решив, что остров нужно искать именно там. Кэрра и Мерлин, конечно, выразили сомнения, ведь еще несколько часов назад, как только они появились на пирсе, на горизонте не было ничего, кроме уходящей вдаль глади воды, но Генри стоял на своем. И вот теперь, вновь оказавшись на том же месте, Кэрра и Мерлин увидели до боли знакомую наполовину разрушенную башню острова Авалон. Необъяснимо, но полторы тысячелетнее пристанище Артура Пендрагона оказалось в Сторибруке, как и их история в книге сказок Генри. – Это невозможно, – пробормотала Эмма, заворожено глядя на башню. – Я не раз была здесь, но, клянусь, не видела ее. – С языка сняла, – Кэрра устало потерла глаза, желая как можно скорее оказаться в Мистик Фоллс рядом с Деймоном. – Думаешь, это Чак сделал? – спросила она у Мерлина. – У кого еще хватит силы на подобное перемещение? – ответил Мерлин вопросом на вопрос. – О чем вы говорите? Я ничего не вижу, – обиженно сказал Генри, тщетно вглядываясь в горизонт. – Хотя в книге написано, что ее видят только маги… – добавил он расстроено. – Но я же вижу башню, – сказала Эмма. – Ты же Спасительница, ма, – напомнил Генри. – Ладно, спасибо за помощь, дальше мы сами, – поблагодарила Кэрра Эмму и Генри, не рассчитывая, что они пойдут дальше. – Ой ли, – Эмма выразила сомнения. – Мы идем с вами. – Но… – Не обсуждается, – Эмма стояла на своем. – Вдруг вам и там понадобиться подмога? Было очевидно, что от сторибрукцев не отделаться, поэтому они выбрали лодку у пирса и на ней отправились к острову. Путь занял около часа, в течение которого все напряженно молчали, обдумывая, что ждет их впереди. И только возле самого острова Генри не выдержал и начал расспрашивать Кэрру и Мерлина об их жизни. Поначалу они отвечали нехотя, но видя неподдельный интерес мальчика, разговорились, в красках расписывая неприглядную жизнь, проходящую параллельно со сверхъестественными существами. Сойдя на Авалон, Генри наконец смог увидеть башню. Напряжение Кэрры и Мерлина, развеянное разговором с мальчиком, вновь вернулось. Что, если их не пустят внутрь? Что, если они опоздали, и Артура уже разбудил Чак? Или в этой башне спит другой Артур? Что тогда им делать? Но вопреки ожиданиям на острове и в башне их никто не поджидал. Они беспрепятственно прошли в главную залу, где, как и прежде, легендарный король спал на каменном пьедестале в окружении неугасающих факелов. Мерлин едва мог скрыть свою радость при виде старого друга, Кэрра совсем не знала, что она чувствовала теперь. Эмма и Генри восторженно смотрели на Артура, не веря в происходящее. – Нам нужно разбудить его, – решительно сказал Мерлин, встав возле Артура, – пока этого не сделал Бог. – Мерлин, но… – Кэрра пыталась подобрать аргументы «против», но не смогла. – Я знаю, что, возможно, что это не его время, но что еще мы можем сделать против Чака? – спросил взволновано Мерлин. Кэрра вздохнула, понимая нетерпение Мерлина. Он слишком долго ждал этот момент, чтобы отступиться в шаге от желаемого. – Наверное, ты прав… – Кэрра подошла к Артуру с другой стороны и встала напротив Мерлина. – Но как нам это сделать? Мои ангельские способности тут не работают, мне его не разбудить, – сказала она, дотронувшись до лба Артура двумя пальцами правой руки. Нет, она по-прежнему бессильна. Мерлин сник, отчаянно пытаясь придумать, как освободить друга от долгого сна. Напряженную тишину разрушил воодушевленный крик Генри. – Как я сразу до этого не догадался? – воскликнул он. – Я знаю, как его разбудить! – Как? – нетерпеливо спросил Мерлин. – Я думаю, вы не зря попали в Сторибрук, – решил Генри. – Здесь работают сказочные законы, поэтому Артур спит сказочным сном, который разрушит поцелуй любви. – Но Артур же не спящая красавица, – возмутилась Кэрра. – Его погрузили в сон чары, чтобы в нужный момент он пробудился и пришел на помощь Альбиону. – Это неважно, – Генри стоял на своем. – Поцелуй сработает, я уверен. – Ты должна поцеловать Артура, – решил Мерлин, посмотрев на Кэрру. – Я? – удивилась та, инстинктивно сделав шаг назад. Она почувствовала, как ее щеки запылали. – Но… – Ты же его любишь, – напомнил Мерлин. – Ну… – в глазах Кэрры на мгновение потемнело от волнения. – Просто поверь, – подбодрил Генри. – И все получится. – Я в тебя верю, – Мерлин ободряюще улыбнулся. – Ладно, – Кэрра поддалась его напору. Генри, Эмма и Мерлин затаили дыхание. Кэрра приблизилась к Артуру, склонилась над его лицом, ее губы уже почти соприкоснулись с его губами, но Кэрра отпрянула, сделав несколько шагов назад, и встала рядом с Эммой. – Что не так? – не понял Генри. – Как бы я не хотела поцеловать его, боюсь, не сработает, – Кэрра почувствовала себя виноватой. – Почему? – не понял Мерлин. – В книге вы целуетесь… – добавил Генри. – Стойте, – Кэрра вскинула руки в защитном жесте. – Я сейчас с Деймоном, а Артур был женат на Гвен, мой поцелуй не сработает, потому что и его, и мое сердце занято другим. – Но он все равно любил тебя, – сказал Мерлин безнадежно. – Но все же это не истинная любовь! – воскликнула Кэрра. – А вот ты, ты всегда был предан Артуру, ты любишь его, как и прежде и несмотря ни на что! Твои чувства неизменны полторы тысячи лет. – Артур оторвет мне голову, если узнает, что я его целовал… – смущенно пробормотал Мерлин. Кэрра улыбнулась, подумав, что фанаты пейринга Артур/Мерлин сейчас бы ликовали. Но зная, что Мерлин ни за что на это не согласиться, поспешила его успокоить. – Целовать не обязательно в губы, – сказала она. – В «Малефисенте» Малефисента поцеловала Аврору в лоб, и чары пали. – И я целовала Генри в лоб, и тогда всем сторибрукцам вернулась память, – вспомнила Эмма. – Попробуй. Мерлин вздохнул, понимая, что Кэрра права. Он подошел к Артуру и, собравшись с духом, поцеловал друга в лоб. В ту же секунду от поцелуя высвободилась волна светлой энергии, Артур сделал глубокий вдох и открыл глаза. – Мерлин? – спросил он в непонимании, едва ли не соприкоснувшись с ним носами. – Ты что делаешь? – Артур, – Мерлин радостно улыбнулся, в его глазах блеснули слезы. – Как долго я ждал твоего пробуждения! – Что ты несешь? Ты тащил меня на треклятый остров и… – Артур, схватившись за голову, с помощью Мерлина сел и неожиданно для себя увидел Кэрру. Он застыл, не в силах сказать что-то и отвести от нее взгляд. – М, привет, – Кэрра помахала ему рукой, не находя в себе силы подойди к Артуру ближе. – Кхм… Что она здесь делает, Мерлин? – Артур схватил своего слугу за шиворот толстовки и притянул ближе к себе. – Что вообще тут происходит? – Я опоздал, – признался Мерлин. – Ты умер, Артур, но тебя сохранила магия в башне на Авалоне, где ты проспал полторы тысячи лет. – Что? – не понял Артур, оглядевшись. Он посмотрел на незнакомых ему Эмму и Генри, взглядом игнорируя Кэрру, словно ее здесь и не было. – Я знаю, это тяжело… – пробормотал Мерлин. – Тебе нужно время, чтобы все осознать… Я помогу тебе. Артур отпустил Мерлина и обнял руками голову, готовую разорваться от пронзительной боли. Он пытался собрать в последовательную картинку последние воспоминания. Он ранен в битве, Мерлин вытаскивает его с поля боя. Мерлин оказывается волшебником, но все равно предан ему и пытается спасти его. Убивает Моргану. Последние мгновения совсем нечеткие: перед глазами расплывающееся лицо Мерлина, а затем провал, и вот перед его глазами снова лицо Мерлина. Только вместо гримасы боли на нем слезы радости. Тем временем, как и вернувшиеся воспоминания Артура, Кэрру наполнила ангельская сила, и она почувствовала, что может взлететь. – Давайте уберемся отсюда, пока башня не разрушилась или еще что-нибудь на нас не свалилось, – предложила она. Все согласились. Кэрра попросила всех взяться за руки и перенесла всех в Сторибрук на площадь возле ратуши – Ого, – Эмма удивилась, еле удержавшись на ногах после перелета. – Быстро. – Это моя полная зарядка батареи, – сказала Кэрра, размяв плечи. – Теперь мы можем улететь из Сторибрука. – Вот зачем вы попали сюда, – понял Генри замысел Чака, – чтобы разбудить Артура. Это ваш счастливый финал. – О нет, парень, до счастливого финала нам еще пилить и пилить, – Кэрра покачала головой, предчувствуя, какие разборки ждут ее дома с Деймоном. – Ну, может, не всем, – она посмотрела на Мерлина и Артура, щурясь от закатного солнца. Мерлин улыбнулся ей, одной рукой поддерживая еще слабого Артура, а в другой держа его меч. Артур же постоянно озирался по сторонам, в его глазах читалась растерянность и удивление. Он молчал, не зная, какой вопрос задать первым. Кэрре хотелось надеяться, что хотя бы у ее друзей все наладится в жизни. – Может, останетесь ненадолго? Посидим, выпьем кофе «У бабушки», расскажите Генри еще что-нибудь интересное, – предложила Эмма, посмотрев на гостей. – Нет, нам пора, – уверенно сказала Кэрра. – Спасибо за помощь, Эмма и Генри. Как это ни печально признавать, но у нас перед вами должок. – Может, однажды вернете его, – сказала Эмма, улыбнувшись. Кэрра улыбнулась в ответ, надеясь, что больше никогда не вернется в Сторибрук. – Был рад с вами познакомиться, – сказал Генри. – Ты способный малый, удачи тебе, – Кэрра подмигнула ему. На дороге возле башни с часами показались обеспокоенные Мэри Маргарет и Дэвид, они же Белоснежка и Прекрасный принц. Эмма и Генри отправились к ним рассказывать о своих приключениях, последний раз взглянув на гостей из другой вселенной. Кэрра повернулась к Мерлину и Артуру, не имея ни малейшего понятия, как будет объяснять все Деймону. Она взяла друзей за плечи, собираясь с мыслями перед перелетом в особняк Сальваторе. Послышался шелест крыльев. Сторибрукцы с удивлением посмотрели вокруг. Гости из другой вселенной исчезли, как и башня вместе с островом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.