***
Столица встречает их туманом раннего утра, но Галф даже рад этому: они едут, не привлекая лишнего внимания. Потому что черная маска опять на своем месте, а его господин — настороженно напряжен, как будто ожидает нападения. Хоть они и не в диких землях, а в самом сердце цивилизации. Но парень понимает, почему его принц максимально собран: потому что сейчас его враг — обычные люди, которые его боятся и ненавидят одновременно. Просто из-за того простого факта, что тот отличается от них. Чудовище. Монстр. И сейчас Галф не знает, как может помочь. Потому что уж он-то знает, что Мью — самый человечный из всех, кого он только знал, честный и благородный по отношению к своим подчиненным. В гарнизоне нет ни одного человека, который бы не уважал командира. Любить его и восхищаться им — так просто же… Достаточно всего лишь узнать его поближе. И понять, что за мрачной строгостью скрывается страх отторжения, а злость — это всего лишь защитная реакция на агрессию, что постоянно на него направлена. А в кругу своих тот расслабляется, улыбается, шутит и являет миру свою лучезарность, которую не в состоянии приглушить даже черная одежда и кусок ткани на лице. В ворота дворца они въезжают в полной тишине. Стража отдает им честь, потому что узнают старшего принца, но затем кланяются человеку, который незаметно появляется возле их процессии. — Ваше высочество! Галф тут же напрягается, сжимая кулаки, потому что не знает, чего ожидать от фактического наследника престола, который не является таковым по рождению, но зато пользуется всеобщей любовью народа и отца-короля, разумеется. Тут удивленно смотрит в ответ на насупленный взгляд парня, который посмел поднять глаза на королевскую особу, но затем поворачивает голову в сторону брата, который уже спешился и быстрым шагом подходит, чтобы… заключить мужчину в крепкие объятия: — Я соскучился, Тон. — Я тоже, Мью. Ты совсем перестал к нам приезжать… Галф хлопает глазами, потому что не может поверить, что его командир сейчас нежно улыбается своему брату, которого, по слухам, должен искренне ненавидеть и всеми фибрами души желать уничтожить, потому что тот сместил его с престола. — Пойдем, проведу тебя до твоих комнат, — младший принц с явным сожалением отстраняется и закидывает руку на плечо, чтобы увлечь за собой. А Галф еле успевает бежать за ними по коридору, таща свои вещи и сумки принца. Его оставляют раскладывать пожитки в спальне, а сами уходят в соседнюю комнату, плотно прикрывая за собой дверь. Но он любопытен как кошка, поэтому бросает свое занятие и приникает ухом к холодной деревянной поверхности, чтобы узнать, что все-таки происходит между двумя принцами. — Кто он? — О ком ты? — Паренек, который чуть меня взглядом не загрыз, когда понял, что я — твой брат. — Галф? Не понимаю, о чем ты… — Да ладно, Мью… этот юный берсерк готов был меня разорвать, стоило тебе только пальцами щелкнуть. Обзавелся поклонником? — Что ты несешь… — даже сквозь дверь слышно, как смущен старший принц. — А он… видел? — Только щеку, я думаю, когда во время битвы случайно слетела маска. — Но не знает о второй твоей сущности?.. — И не узнает, — голос Мью звенит сталью от… боли? — А что в этом такого? Если ты ему доверяешь, и он горой за тебя, то может знать, что это случилось не по твоей вине. И это поможет вам выстроить отношения… — Какие отношения, Тон? — горький смешок свидетельствует о сильном сомнении. — Я — монстр, который стал результатом все того же воздействия, что породило тварей, атакующих наши границы. Ты же помнишь, сколько тогда родилось мертвых детей, но я почему-то выжил… — И в этом нет твоей вины, брат. Почему-то Галфу сейчас кажется, что младший принц утешающе обнимает старшего, потому что они на какое-то время замолкают. — Ты не знаешь, зачем меня вызвали? — Знаю, к сожалению. — И? — Свадьба старшего сына всегда должна быть первой. А потом уже смогу жениться я. — Ты нашел себе деву по сердцу? — Мью явно радостно улыбается, это слышно по голосу. Но Галф внутренне содрогается от того, что только что сейчас услышал. Старшему принцу… придется жениться? На ком?.. — Да, ее зовут Дани — и она само очарование. Дочь герцога. — Рад за тебя, брат. — Но… тебя же заставят… — Я знаю. Что-нибудь придумаю — не переживай. Давай поговорим более обстоятельно после визита к отцу. Шаги, приближающиеся к двери, заставляют Галфа испуганно отпрянуть и сделать вид, что он очень занят разбором вещей. Но краем глаза он ловит внимательный взгляд Мью, который устало опускается в кресло и обхватывает голову руками. И видит, как устало и обреченно опускаются плечи, на которых, кажется, сейчас вся тяжесть этого мира. А он ничего не может сделать, чтобы помочь своему принцу.4. I pulled you closer, tighter 'cause I knew you’d disappear / Я притянул тебя ближе, крепче, потому что я знаю: ты исчезнешь
26 октября 2020 г., 14:04
Дежа-вю настолько острое, что от него пробивает на дрожь до судорожно сжатых от волнения пальцев:
— Я еду с вами.
— Не едешь. Двор — тот еще зверинец, тебе там делать нечего.
Их взгляды скрещиваются, и Галфу жизненно важно выйти победителем из этого противостояния, поэтому он бесстрашно смотрит в глаза и внутренне умоляет.
Пожалуйста, согласись…
Я не знаю, как это объяснить, но я чувствую, что должен быть там с тобой.
Как и с этой вылазкой: я же пригодился и даже не был обузой.
И еще мне кажется, что ты почему-то хочешь сбежать от меня, раз судьба сама подбрасывает такой шанс.
Поэтому… пожалуйста, согласись…
Пожалуйста…
Видимо последнее слово он все-таки произносит: одними губами или даже шепотом, потому что ловит изумление на лице принца. И нет уже смысла делать вид, что ничего не было, поэтому в полный голос:
— Пожалуйста, мне нужно там быть…
— Зачем?
Ох, вот и как объяснить и облечь в словесную форму все свои мысли и абсолютно нелепые для посторонних ощущения? Поэтому он пытается придумать более-менее правдоподобную причину:
— Потому что я — ваш оруженосец.
Насмешливо поднятая бровь вот ни разу не ободряет, потому что и правда: какой из него оруженосец? Да и принц — не рыцарь в том смысле слова, как в него вкладывают романы для юных и мечтательных. Поэтому приходится снова думать:
— Вам по статусу положено ехать со слугой, а я могу быть им.
— Сын дворян согласен пойти в услужение? — Мью удивлен.
— Да, все равно это просто слово, которое ничего не значит.
— А что тогда значит? — голос мягкий и вкрадчивый, так и провоцирует на откровенность, о которой ты потом будешь жалеть.
— Что вы не будете там один.
Ну вот, он сказал это…
И теперь стыдливо ждет насмешки или еще чего похуже, но получает почему-то пытливый взгляд, какое-то странное неверие на лице и… согласие:
— Хорошо. Выезжаем завтра утром. Не опаздывай, а то отправимся без тебя.
Галф провожает взглядом уже хорошо знакомую широкую спину и все еще не может поверить, что он “продавил” эту поездку для себя. Как будто сдал какой-то сложный экзамен — не иначе…
Но кто бы еще ему сказал, что это был за предмет.