ID работы: 9992603

Одаренные

Смешанная
NC-17
В процессе
1333
автор
Лисена бета
Размер:
планируется Макси, написана 381 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1333 Нравится 438 Отзывы 808 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста

Сдержанностью своей выведешь сдержанность другого из границ — тут то и обнаружатся его желания, хотя сердце его было непроницаемо. Бальтасар Грасиан-и-Моралес

***

      Гарри удивленно разглядывал Гермиону. Пока остальные студенты усиленно поглощали свой завтрак, девушка сидела, обложившись пергаментами и сосредоточенно изучала их содержимое, периодически что-то черкая пером. «Рвение к учебе, конечно, в стиле Гермионы, но уже, по-моему, перебор», — подумал Гарри, но в слух спросил: — Герми, у нас экзамен, а я не в курсе?       Девушка откликнулась не сразу. — Что прости? — Я спрашиваю, чем ты там так занята, что даже поесть забыла? — Дела рода, — девушка понизила голос, — на каникулах я была в Гринготтсе. Варвиступ выдал мне целую кучу бумаг, пытаюсь в них разобраться. — Зачем? — Гарри удивленно вскинул брови. — Есть какие-то проблемы? — Нет. Не совсем. Потом расскажу, — отрывисто ответила подруга и быстро убрав бумаги в сумку встала из-за стола, — увидимся на уроке.       И умчалась, напоследок кинув хмурый взгляд на Рона. Гарри удивленно посмотрел ей вслед и пожав плечами вернулся к завтраку. Уизли сидящий через стол от него вместе с сестрой громко вздохнул.       Гарри пропустил вздох мимо ушей. После возвращения из Мунго Рыжик как-то притих. Был бледный и молчаливый, хвостом таскаясь за Гарри и Гермионой, вызывая у последней приступы бессильной ярости.       Для всех Рон уехал на каникулы чуть раньше, но Гарри знавший, что тот на самом деле все праздники провалялся в Мунго, тихо посмеивался, когда Рон врал сокурсникам как весело они с семьей, встретили Новый год. — Вот блин, — выругался сквозь зубы Гарри, поднося чашку с какао ко рту. Джинни заметила, что он посмотрел в их сторону и вся оживилась. — Как провел выходные, Гарри? — спросила она, кокетливо поправляя волосы. — Хорошо, — коротко ответил Поттер, поднимаясь на ноги, — хорошего дня!       И быстро ретировался, не дав Джинни втянуть его в бессмысленный диалог. Рон нахмурился, глядя ему в спину. — Какой-то кошмар, — недовольно пробурчала Джинни, — как уж изворотливый. Почему он совсем не хочет со мной общаться? — Звездный Поттер, — только и ответил ей брат.

***

      В классе профессора Бинса всё было, как всегда. Призрачный профессор уныло бубнил про очередную войну гоблинов, а класс спал. Гарри сел рядом с Гермионой и старательно сдерживал зевки. Подруга опять углубилась в документы, изредка вздыхая.       Достав палочку, Гарри незаметно окружил их Пологом Тишины. — Герм, может расскажешь уже? Я до вечера не дотерплю, — пожаловался Гарри.       Вздохнув в очередной раз, девушка сложила пергаменты в стопку и потерла глаза. — У рода Чейзов не было Главы уже много лет. Род уже считался практически угасшим. Хорошо, что гоблины следили за его делами, хотя надежды на то, что однажды появится достойный наследник особо не было, — начала она, откинувшись на спинку стула, — Варвиступ счел, что мне нужно начинать вникать в дела уже сейчас. И если честно я готова взвыть.       Гарри поежился. — Если ты готова взвыть, то что же делать мне? Я не такой умный как ты… Может не стоит и начинать?       Гермиона смерила друга недовольным взглядом. — «Я не такой умный как ты», — передразнила она, — ты вовсе не тупой, Гарри. Просто ленивый. Неужели сдашься, не попробовав? Зачем тогда лорд Малфой тратил на тебя время летом?       Гриффиндорцу стало стыдно, уши запылали. — Да, ты права, как и всегда. Летом я был преисполнен стремлений, а сейчас встретил партнера и мозги расплавились. Я возьму себя в руки, обещаю.       Гермиона улыбнулась. — Вот и хорошо, — она чуть наклонилась к Гарри, — ты ничего толком не рассказал. Оставила тебя тут одного на две недели, а ты уже успел не только в себе разобраться, а еще и личную жизнь наладить. Хочу подробности! — Я знал, что мне от этого не уйти, — хохотнул гриффиндорец, — да всё просто. Как-то так вышло и всё. — Гарри Джеймс Поттер, я откушу тебе голову! — Ладно-ладно, — Гарри примирительно поднял руки и рассказал подруге всё что с ним случилось за праздники. Опустив чрезмерные пикантные подробности, конечно. — Вот это да, — в голосе Гермионы было что-то среднее между восторгом и шоком, — подумать только ты и… ОН! В одной постели! И судя по твоей улыбочке тебе понравилось настолько, что ты едва в штанах держишься. Я удивлена, что небеса не рухнули на землю! — Очень смешно, Герм, — саркастично заметил Гарри, но недовольную мину долго держать не смог и рассмеялся вместе с подругой, — и мы не были в постели, если что.       Отсмеявшись, Гермиона продолжила. — Это условности. Но как быть дальше? Ты ученик, а он учитель. Я уж молчу про весь этот ад с партнерством, наследиями и прочим. Если кто-то узнает… — Сам боюсь, Герми. Правда, — лицо Гарри стало серьезным, — мы, конечно, кольцами обменялись, но это же не значит, что теперь всё автоматически стало хорошо, а уж идея директора с нашей женитьбой… — Стоп, что?! — Гермиона вытаращилась на друга, будто у него выросла вторая голова. Гарри набрал в грудь побольше воздуха и быстро пересказал ей события вчерашнего вечера. — Дела, — протянула Гермиона, шокировано глядя куда-то вдаль, — но это же вообще не логично! — В смысле? — Зачем ему это? Он же не знает, что вы уже связаны. Если взять в расчет, что вы со Снейпом ненавидите друг друга, то подобная женитьба должна тебя сломить, а ему устроить крайне несладкую жизнь на службе у Лорда, — рассуждала она вслух, — такое чувство, будто он решил тебя уничтожить. — Северус сказал, что директор настаивает, что я должен войти в его род младшим супругом, — ровно заметил Гарри. — Он охренел что ли?! — Гермиона аж приподнялась на стуле. — Это же уничтожит род Поттеров! Гарри, ты не должен соглашаться… — Успокойся, Герми, — Гарри успокаивающе погладил ее по руке, — мы это тоже поняли. Северус сказал, что сам составит контракт, а он никогда не сделает ничего, что может навредить мне.       Гермиона выдохнула и снова откинулась на спинку стула. Между ними повисло уютное молчание. Гарри оглядел безмятежно спящих одноклассников. Гермиона рядом неожиданно хихикнула. — Ты чего? — парень удивленно посмотрел на нее. — Просто всё никак не могу поверить, что жизнь может меняться вот так, — она пожала плечами, — это всё так странно. Раньше мы просто учились, жили, мечтали, влипали в истории. А сейчас, мы наследники родов, у нас наследия, партнеры. Да еще какие! — Она снова захихикала. — Черт возьми! Если бы мне год назад рассказали, что я не смогу жить без Драко Малфоя… Я бы скинулась с Астрономической башни!       Гарри тоже засмеялся. — Но вы с Драко еще не настолько невероятная пара! — продолжил он за неё. — Если бы мне год назад сказали, что я буду счастлив оказаться в крепких объятиях Снейпа и искренне любоваться его профилем… Я бы пошел прыгать с тобой!       Гермиона вытерла слезы смеха с глаз. — Ты любуешься его профилем? — она игриво пошевелила бровями. — На луну ещё не вздыхаешь? — Иди ты, Гермиона Грейнджер… — фыркнул Гарри. — Куда?       Ответ Гарри куда конкретно подруге следует идти, утонул в настойчивой трели звонка. Гермиона захохотала так, что едва не свалилась со стула, заставив друга закатить глаза. — Что за неугомонная девчонка, — добродушно пробормотал Гарри, собирая вещи в сумку.

***

      Вечером вся компания опять собралась в Выручай-комнате, которая сегодня, с легкой руки Драко, который пришел первым, имела вид Слизеринской гостиной. Гермиона удивленно крутила головой, разглядывая черные стены с зелеными портьерами. — Так вот как выглядит ваша гостиная? — восхищенно протянула она — стильно. — А то, — фыркнул Драко, приземляясь на диван.       Гарри мысленно завистливо выдохнул. Блондин всегда и везде выглядел так, будто всё вокруг принадлежит ему. Когда они учились на втором курсе, то властная поза Малфоя, так же сидящего в своей гостиной, казалась Поттеру донельзя комичной, но сейчас, когда они выросли, царской осанке Драко можно было только завидовать. — Я и забыл уже, что ты её не видела никогда, — сказал Гарри садясь на диван напротив Драко, глупую мысль о том, чтобы скопировать его позу он отбросил в последний момент, просто оперевшись локтем на подлокотник. — А ты, когда её успел увидеть? — Драко удивленно вытаращился на друга. — На втором курсе, — не менее удивленно ответил Гарри, — ты не помнишь эту историю разве? — Не думаю, что он знает, — Гермиона села рядом с женихом, — кто бы ему рассказал? — Эй, я вообще-то здесь! — возмутился блондин и притянул девушку поближе. — Мио? — Ладно, ладно, расскажу…       Гермиона вкратце обрисовала ситуацию с оборотным зельем, ее превращением в кошку и актерской игрой Гарри и Рона. Драко сначала возмутился, но потом от души рассмеялся. — Я даже не заметил! Ничего! — хохотал слизеринец. — Ладно Уизли, но ты Поттер… — Я старался как мог, Малфой, уж поверь, — Гарри закатил глаза, — кончай ржать! — У, ф — Драко отдышался и потом с восторгом посмотрел на Гермиону, — ты в двенадцать лет сварила Оборотное? — Ага, ничего такого сложного, — девушка пожала плечами, — главное внимательно всё делать и всё. — Ты гений! — Драко звонко чмокнул её в щеку и повернулся к Гарри. — Я женюсь на гении, Поттер. Завидуешь? — Я сам женюсь на гении, — нарочито спокойно ответил Гарри, — и еще раньше, чем ты. — С этого места по-подробнее, — нахмурился Малфой.       Гарри кратко обрисовал ситуацию и откинулся на спинку дивана. — Не думал, что старик такую кашу заварит, — удивленно протянул Драко, — но оно и к лучшему. — Только вот как он это общественности объяснит? — Легко. Скандал будет, но не слишком большой. Снейп входит в Палату Лордов, как бы там не было, а человек он известный и уважаемый, пусть и не имеет ораву восторженных фанатов. Все знают, что ты подопечный Дамблдора. Договорные браки в нашем мире нормальное дело. Общественность, конечно, удивится, что старик выбрал тебе в пару Снейпа, но возмущаться не будет. Крёстный достаточно знатный и состоятельный, а брак с тобой очистит его репутацию, — пожал плечами Драко. — То есть все подумают, что он попросил у Дамблдора моей руки, чтобы обелить себя, а тот согласился? Вот так просто? — Гарри нахмурился. — Скорее всего пойдут слухи, что Снейп ему заплатил, что-то вроде выкупа. — А как же мое мнение? Кто поверит, что я прям взял и покорно пошел под венец с человеком которого ненавижу? — Гарри возмущенно всплеснул руками. — Это может удивить только магглорожденных. Как я понимаю в этом вопросе у них другие понятия, — Драко усмехнулся, — в нашем же мире это нормально. Ты не можешь перечить слову опекуна, тем более если к тебе посватался Лорд. Знаешь, сколько девушек и юношей насильно выдали замуж за стариков, например? — Дикость какая-то, — вставила пять копеек Гермиона, — просто дичь! Средневековье! — Такова реальность в которой мы живем, — Драко крепче обнял её, — в других странах попроще. Там можно заявить, что у тебя есть партнер, с которым ты связан и все проблемы будут решены, у нас же… это сложнее. — Очень дипломатичная формулировка, — фыркнула Гермиона, — так если подумать, то Гарри в этой ситуации выглядит несчастной принцессой, которую выдают за престарелого короля. — Эй! Крёстный совсем не старый! Ему-то всего тридцать пять лет! Поправь меня, Герми, но он даже по маггловским меркам молодой, а по магическим так вообще едва достиг зрелости! — возмущению блондина не было предела. — Мало того, что я выгляжу принцессой, так еще и Северус выглядит как человек, который решил обелить себя, — задумчиво сказал Гарри, пропустив тираду Драко мимо ушей. — Приятного в ситуации мало, — Малфой кивнул, — но посмотри на это, с другой стороны. Если бы старик не затеял эту авантюру, то вам двоим было бы тяжело впоследствии объяснить себя как пару. Началась бы буча, что тебя растлили и бла-бла-бла. — А так выходит, что всё по закону и никаких непонятных контекстов, — подхватила Гермиона, — Дамблдор своими руками соединит вас и никто не вякнет! Гениально! — А если учесть, что он ничего не знает, то ситуация комичная до ужаса! — Гарри искренне рассмеялся, его сердце наполнилось теплом. Наконец-то судьба к нему добра. — Северус, конечно, будет не доволен. Он человек гордый, слухи, что он женился на тебе ради репутации счастья ему не принесут, но думаю, что он справится, — Драко вздохнул. — Мы говорили, сразу как вышли от директора, он ничего не сказал и казалось, был рад, — пораженно заметил Гарри, — мы оба посмеялись над ситуацией… И почему сразу из-за репутации? Почему не из-за денег?! Я наследник Поттеров и как выяснилось баснословно богат! — Но Принцы ещё богаче, — заметил блондин, — это очень древний и состоятельный род. Смешно было бы предположить, что ему нужны от тебя деньги!       Гарри замолчал задумавшись. Он мало знал о родах, пара книг дали ему основу знаний, но запомнить какие с кем рода и когда состояли в родстве, кто с кем воевал и т.д., было невозможно. Может ему стоит, как и Гермионе начать интересоваться делами собственного рода? Но Гизракс четко дал понять, что сейчас его обязанность учиться, стоит ли взваливать на себя прямо сейчас еще и род? — А что Уизли? — прервал его размышления Драко.       Гарри закинул ноги на диван, устраиваясь комфортнее. Историю о том, как Рон чудом выжил и вернулся из больницы он знал хорошо. Северус сам рассказал ему, в один из вечеров еще на каникулах. — А что он? Жив, здоров, на уроки ходит, — безразличным тоном ответил Гарри, пожав плечами, — что ему сделается-то? — Гарри, не томи, — простонала Гермиона, видя, что друг решил немного посмеяться над ними, — ты же знаешь всё, по-любому.       Гарри заказал у комнаты чай и медленно разлил его по чашкам. Нарочито медленно взял одну в руки и подул, не обращая внимание на две пары буравящих его глаз. — Поттер, — почти прорычал Драко. — Ой, да ладно вам, уже чаю попить нельзя! — Поттер! — в унисон.       Картинно закатив глаза, Гарри начал свой рассказ. — Да всё просто. Директор вызвал Северуса к себе, долго заламывал руки, вещал что-то отстраненное, про дружбу, семью и всё такое. Потом скормил сказку, что несчастный Рональд пал жертвой какого-то непонятного темного проклятия и никто его, беднягу, не может вылечить. — И профессор поверил? — спросила Гермиона закидывая в чашку три куска сахара. — Сделал вид. Он же знает, что к чему на самом деле, — Гарри пожал плечами, — в общем Дамблдор отправил его в Мунго, где Северус быстро снял с Уизли проклятие и дальше им занялись врачи. — Вот так просто? — брови Малфоя сошлись на переносице. — Просто? Он две недели истекал кровью из незаживающих ран, — Гарри отпил из чашки, — думаю, за мое нелепое ранение он сполна ответил. — А я считаю, что ему бы надо было так мучиться еще год, а лучше помереть, — недовольно пробурчал Драко. — Да что случилось-то?! — Гарри поставил чашку на стол. — Между вами явно что-то произошло!       Гермиона и Драко переглянулись. Пауза затягивалась. Под напряженным взглядом Гарри, первой заговорила Гермиона: — Он напал на меня, Гарри. В очень грубой форме. — Что? — глаза брюнета широко распахнулись. — Это очень мягкая формулировка, mon coeur, — заметил блондин и повернулся к гриффиндорцу, — он пытался её изнасиловать. Прямо в коридоре. — Чего?! — Гарри вскочил на ноги, пылая праведным гневном. — И вы оба молчали?! Да как это вообще…?! — Прости, Гарри, — Гермиона тоже вскочила, — мы не хотели тебя беспокоить, у тебя и так много проблем. Тем более мы сами разобрались! — Гермиона, — Гарри разочарованно посмотрел на подругу, — я думал, что мы друзья. — Мы друзья, Гарри. О чем ты?! — Как ты могла подумать, что мои проблемы важнее, чем происходящее с тобой? — Прости, Гарри, — Гермиона умоляюще заломила руки, — мы хотели рассказать, но ты попал в больничное крыло, был ранен, мы решили не волновать тебя!       Гарри плюхнулся обратно. — Не ругайся на Гермиону, Поттер, — почти зло бросил Драко, — она всегда старается, как лучше для тебя. И если ты понял ситуацию, то она сама пережила такое… — Я понимаю, Малфой! — Гарри воинственно вскинул голову. — Просто не ожидал подобного! И что от меня такое могут скрыть! Это возмутительно! Как Рон вообще мог?! — Хороший вопрос, Поттер. — Гарри… — Так, стоп. Он на тебя напал? Прямо посреди коридора? Просто так? — Он приревновал меня к Драко, — кивнула Гермиона, — но я больше удивилась тому, что он говорил. Нес какую-то чушь, что я принадлежу ему, никуда не денусь и всякое такое. — Я вот уже ничему не удивлюсь, Герм, — Гарри ослабил галстук, он весь кипел гневом изнутри, — может Дамблдор ему что-то обещал?       Драко напрягшись сел ровно. — Он мог. Ты же магглорожденная, он мог составить контракт. — Я «была» магглорожденной, точнее даже грязнокровкой, но теперь-то нет, — Гермиона сложила руки на груди, — и о чем ты, черт возьми, говоришь? Какой контракт? — Вам еще учиться и учиться, ей Мерлин! Возьмите учебники по магическому праву, а то как котята! — Малфой, не томи. — В магическом мире, магглорожденные волшебники, не имея родственника мага, имеют минимальное количество прав. На тебя легко могли составить контракт, при котором ты была бы обязана выйти замуж за Уизли! — Но как? Мои родители не подписывали ничего подобного! Да и я бы никогда не согласилась! — Гермиона возмущенно хлопнула ладонями по дивану. — Это роли не играет. Если ты магглорожденная, то твоим опекуном в магическом мире автоматически становиться директор Хогвартса, — Драко посмотрел ей в глаза, — а он, как в случае с Гарри, волен решать твою судьбу. — Это возмутительно! — Вот только, — Гарри задумчиво постучал пальцем по подбородку, — ты же больше не грязнокровка. Ты наследница рода Чейз. Значит ли это, что контракт более не действителен? — А ты быстро схватываешь, — Драко с улыбкой обнял хмурую Гермиону за плечи, — распоряжаться судьбой наследницы рода директор не имеет права. — Значит, я спасена? — Герми с надеждой заглянула в его серые глаза. — Более чем. Ты моя, помнишь? — Да, — выдохнула Гермиона, посмотрев на его губы. — Целуйтесь, я отвернусь, — рассмеялся Гарри переводя взгляд в камин. Уж он-то знал какой волнующей и непреодолимой может быть близость истинного партнера. — Подождем пока ты уйдешь, — в голосе Драко слышалась усмешка. — Что осталось на повестке дня? — перевела тему Гермиона. — Моя встреча с Томом, — Гарри снял мешающие, но привычные очки и потер глаза, — я вообще не представляю, как провернуть эту авантюру. — Просто идешь и разговариваешь, — Драко развел руками, — он живет в моем доме, я все каникулы каждый вечер с ним общался. Если у него и есть какой-то коварный план, то твое убийство в него точно не входит. — С этого места подробнее. — Я не в курсе подробностей. Как-то слышал, как тетя Белла обсуждала с отцом, что надо тебя переманить на свою сторону. — Вот уж не Беллатрисе Лестрейндж говорить об этом! — руки Гарри сжались в кулаки. — Она убила Сириуса! — Я не знаю, Гарри, — Драко запустил пальцы в волосы, — не знаю. — Северус меня прикончит, если узнает, — внезапно простонал Поттер, — он повернут на моей безопасности. Инстинкты не дадут ему спустить это дело на тормозах… — Инстинкты? — с интересом переспросила Гермиона. — А кто он кстати? Какое у него наследие?       Гарри задумался. Северус бережно хранил свою частную жизнь, а сам Гарри уже не мало рассказал подруге, не хотелось еще больше раскрывать карты. — Кстати, да. Это тайна, покрытая мраком, никто не знает, а он не говорит, — вставил Драко и Гарри окончательно уверился, что говорить не надо. — Тогда и я не скажу, — он улыбнулся. — Обломщик, — недовольно буркнул Драко. — Я так понимаю, что проще пойти чем нет, — Гарри задумчиво накрутил отросшую прядь волос на палец, — в крайнем случае, сбегу. — Каким образом? Ты уже научился аппарировать? — Гермиона подняла бровь, наливая себе уже вторую чашку чая. — Нет. Но я же Поттер, я везучий, как-нибудь разберусь, — Гарри пожал плечами. — Мда уж, Поттер, ты везучий дурень, — закатил глаза Драко, — портключи работают в обе стороны. Неужели ты ни разу не пользовался ничем подобным?       Гарри задумался. Ведь правда, когда он участвовал в Тремудром турнире, кубок унес его туда и обратно. Если бы портключи работали только в одном направлении, то смысл было зачаровывать кубок так, чтобы с помощью него можно было вернуться? — В твоих словах есть доля истины, Малфи, — Гарри улыбнулся, — значит всё вообще просто. — И когда? — В субботу, — твердо кивнул Гарри, ощущая какое-то непонятное злорадство, — ночью. — Может лучше днем? — спросила Гермиона, заползая с ногами на диван. — Мало ли ты в Хогсмид ушел? — Лучше ночью. Тихо вышел, тихо вернулся. — Но, если ты утром не выйдешь на завтрак, я пойду к профессору Снейпу, — сказала Гермиона, буравя друга взглядом, — прости уж, Гарри, но это не шутки. — Да я сам в шоке, что так спокойно говорю о том, что собираюсь на рандеву к Волдеморту! Гарри версии конца пятого курса на такое пошел бы только в одном случае — убить. А я иду поговорить. Наша жизнь, Герми, стала безумно странной. — Угу.       Прозвенел колокол приглашая учеников на ужин. Переглянувшись, троица засобиралась в Большой зал.

***

      В ночь с пятницы на субботу Гарри тихо крался по Хогвартсу. Укутанный в мантию-невидимку и оплетенный заглушающими заклинаниями с ног до головы, он смотрел в Карту Мародеров и молился всем богам, чтобы не встретить Снейпа. Скрыть свой запах от него он бы не смог, не смотря на невидимость и бесшумные шаги, Северус бы все равно его нашел.       Зимняя ночь встретила его тишиной и прохладой. Звезды ярко светили на безоблачном ночном небе, изредка подмигивая одинокому путнику. Сделав пару шагов по снегу, парень выругался. Следы было видно очень четко, тут даже дурак бы понял, что кто-то вышел из замка ночью. Воздав мысленные похвалы Гермионе, за восполнение пробелов в образовании, Гарри отойдя от замка на нужное расстояние, пробормотал заклинание, после которого снег вновь стал девственно чист.       Сжав в руках монету, Гарри почувствовал знакомый рывок в районе пупка и скривился. Наверное, он никогда не привыкнет к магическим способам перемещения.       Портал выкинул его посреди воистину райского сада. Гарри даже пожалел, что натянул самую теплую мантию и брюки. Оглянувшись по сторонам, он с удивлением отметил аккуратные клумбы экзотических цветов, обрамленные дорожками, которые были выложены аккуратными рядами плиток. Пройдя чуть дальше, Гарри вышел на более-менее большую площадку с лавочками по краям и озадаченно остановился.       Пару минут он просто стоял на месте, крутя головой по сторонам. Никого.       Потом послышался четкий звук шагов. Гарри обернулся.       Ему навстречу шел мужчина. Гриффиндорец опешил. Человек, который уверенно приближался, был очень сильно похож на того Тома Реддла которого он сам видел на своем втором курсе в Тайной комнате. Только вот он был немного старше, с длинными, вьющимися до плеч волосами. Его вишневые глаза, мягко светились в полумраке сада. Если бы не глаза, то вообще ничего общего с тем змеемордым уродом, которого Гарри видел в прошлом году. «Он, красив, — отстраненно подумал Поттер, — так странно.» — Мистер Поттер, я знаю, что Вы тут, — сказал Реддл подойдя ближе, — покажитесь пожалуйста.       Выдохнув пару раз через рот, Гарри придал лицу самое скучающее выражение, какое было в его арсенале и медленно снял мантию-невидимку, тут же всунув её в карман. — Добрый вечер, — Реддл слегка кивнул, оглядывая подростка с головы до ног.       Гарри кивнул в ответ. — Добрый вечер. — Я не слышу. Видимо на Вас очень много заглушающих.       Спохватившись Гарри, вытащил палочку и быстро отменил заклинания, медленно спрятав палочку в карман брюк. — Вы хотели со мной встретится, лорд Гонт? — Гарри сложил руки на груди с вызовом глядя на противника. — Я Вас слушаю. — Не нужно быть таким воинственным, — Реддл прошел по саду до скамейки, — присядем? — Спасибо, но я постою, — помотал головой Поттер, держась на расстоянии. — Мистер Поттер, я хотел встретиться, чтобы рассказать Вам о нелепой ошибке, которую допустил Альбус Дамблдор и от которой теперь зависит Ваша жизнь.       Реддл говорил спокойно. Гарри усилием воли унял нервную дрожь, незаметно вытерев взмокшие ладони о брюки. Его распирало изнутри от гнева, он поверить не мог, что вообще согласился на подобную авантюру и теперь ведет беседы с этим монстром! — Простите, милорд, но я правда не понимаю, о чем идет речь, — в тон Реддлу отозвался он. Если Волдеморт хотел светской беседы, он ее получит! — О пресловутом пророчестве, из-за которого мы сошлись в бою более чем полгода назад. Видите ли, мистер Поттер, — Том присел на одну из лавочек и положил ногу на ногу, — тогда я был в несколько… разобранном состоянии. Не мог мыслить здраво и связно. Сейчас всё иначе, я решил проблему из-за которой был в столь плачевном виде и состоянии, и теперь могу рассказать Вам, что пророчество не имеет никакого смысла. Очередная глупая выдумка старика. — Почему я должен верить Вам, милорд? Вы ни один год пытались меня убить, и в последнюю нашу встречу практически преуспели, — Гарри дерзко вскинул подбородок. — А Ваша верная приспешница убила моего крестного! Вы убили моих родителей, принесли в мою жизнь непрекращающуюся череду горя, смертей и лишений… — Вы правы, но не во всем, — Реддл внешне был спокоен, как буддийский монах, чем бесил Гарри ещё больше, — родителей Ваших я не трогал. Во всяком случае отца точно, за мать не поручусь… — Лжец, — Гарри завелся. Остановиться или поверить он бы не смог при всем желании. Видеть лицо человека, который без сомнения совершил кучу преступлений, а теперь вел светские беседы… Волна гнева поднялась внутри, обжигая щеки. На секунду Гарри даже удивился, что разозлился до такой степени.       Реддл поднялся на ноги. Зная Поттера, можно было ждать чего угодно, вплоть до беспалочковой авады. Пацан был невероятно одарен магически и безумно талантлив, чем притягивал Лорда и раздражал в равной степени. — Я не лгу Вам, — спокойно ответил Том, — я не помню всего что случилось в ту ночь, но в том, что я пришел в Ваш дом не с целью уничтожить живущую в нем семью, это точно. — А зачем тогда?! — Я хотел защитить Вас, — Реддл видел, что парень кипит, но надеялся, что сможет справится с неистовой энергией подростка. — Ну, точно! Ха-ха, — воскликнул Гарри. Он не мог поверить ни единому слову этого человека. Демонический темперамент искрил где-то глубоко внутри него. Он смотрел в лицо человека, которого привык ненавидеть, но который так учтиво и спокойно говорил с ним сейчас, и не мог сдержать клокочущую внутри ненависть. — Вот только знаете, что? Не смешно!       Реддл нахмурился. Он прекрасно видел, что Гарри в одной секунде до взрыва, но не мог понять почему. Их разговор протекал вполне спокойно, но подросток словно был одурманен своими эмоциями. — Он под заклятьем! — внезапно пришла мысль, но высказать догадку вслух Том не успел. Гарри выхватил палочку.       Реакция Воландеморта не заставила себя ждать. Вредить чем-либо мальчику он не хотел. Вместо этого, он одним прыжком оказавшись рядом, схватил его запястье и заломил руку, разворачивая парня спиной к себе, отобрав и выкинув оружие в кусты. Гарри охнул и ответил довольно чувствительным пинком по голени и ударом головы в подбородок. Зашипев от неожиданности Том отступил на шаг, выпуская подростка из рук. Поттер тут же развернулся и кинулся на Лорда с кулаками.       Завязалась потасовка. Гарри злился, пытаясь нанести удар обидчику, но тот ловко блокировал его попытки, не отвечая в ответ. Резко рванувшись вперед, Поттер повалил противника на плитки.       Сколько они так мутузили друг друга, катаясь по полу ни один сказать не мог. Гарри злился, что попытки заехать по наглой ухмыляющейся физиономии Лорда проваливались, второй откровенно веселился, ловко уворачиваясь от атак. — Всё! Хватит! — в какой-то момент, Том перекинул оказавшегося сверху на нем Гарри через себя. Теперь они лежали голова к голове. Вытянув руки над головой, Реддл обхватил пальцами голову гриффиндорца и воскликнул. — Demitter!       В голове внезапно прояснилось. Длинные, тонкие и сильные пальцы Лорда отпустили его. Гарри лежал, тяжело дыша, глядя на звезды, безразлично светившие сквозь стеклянный потолок оранжереи и слушал сбившееся дыхание Тома. — Успокоился? — скучающе спросил тот. — Вроде да, — тяжело дыша ответил Гарри, — а ты? — Я и не заводился, — фыркнул Том, — а ты был под Заклятием Вражды. Думаю, что без твоего доброго друга Дамблдора тут не обошлось. — Он мне не друг! — возмутился Гарри, пытаясь унять дыхание и сердцебиение. — Как и мне, — с усмешкой донеслось в ответ. — Ну, и козёл же ты, — устало отмахнулся Поттер, — заслужил каждый удар. — Не буду отрицать, — в голосе Тома появилось откровенное веселье, — я так понимаю, что шаткий мир обретен?       Гарри буркнул в ответ что-то неразборчивое. Запал ушел, оставив после себя усталость и опустошенность. — Знаешь, а я ведь не врал, — спустя паузу сказал Том, глядя на звезды, — всё очень запутано, но я правда приходил тогда защитить тебя, а не убивать, как это выставил старик. — От чего? — От твоих родителей. — Чего?! — Гарри в шоке приподнялся, поворачиваясь к собеседнику. — Раз уж все живы, — послышался голос откуда-то издалека. Они подняли головы, глядя на Люциуса Малфоя, застывшего в дверях и с интересом разглядывающего развернувшуюся перед ним картину, — предлагаю пройти в гостиную и выпить чаю. — Отличная идея, друг мой, — Том ловко поднялся на ноги и подал руку Гарри, — идём, нам есть что обсудить. Согласен?       Гарри раздумывал пару секунд. Любопытство пересилило. — Согласен, — ответил он, схватившись за протянутую ладонь.

***

Времена Основателей.       Тея нервно переступала с ноги на ногу в тени дверей Большого зала. Юбка её голубого платья из кремового атласа, расшитого белыми нитками, колыхалась от каждого движения. Будь она дома, Геллерт был бы недоволен таким поведением воспитанницы. Он терпеть не мог, когда она проскакивала в зал незаметной тенью, вместо того, чтобы войти «как положено». Самой же девушке были невыносимы все эти светские расшаркивания и всеобщее внимание, но если от них иногда можно было спастись в доме Гриндевальдов, то тут вообще вариантов не было. Она с интересом оглядывала полный людей зал. Основатели ради праздника расстарались, украшая стены, расставляя столы и приглашая гостей, которые теперь восхищались летающими под потолком свечами. «А раньше их не было, — мысленно хмыкнула девушка, — значит так они появились? Хотя потолок еще обычный, никакого грозового неба.»       Столы ломились от количества еды. Мужчины громко смеялись, стукаясь кружками и провозглашая тосты. Разряженные в пух и прах дамы, сияли украшениями и кокетливо посмеивались, шепчась между собой. В целом атмосфера праздника располагала к веселью.       Но Тея не могла заставить себя сделать шаг в этот зал. Стоит ей выйти из тени, как все взгляды обернутся к ней, и девушка не представляла, как она сможет гордо пройти через весь зал ни разу не запнувшись и не опозорив лорда Слизерина. — Впечатляет, да? — голос, раздавшийся прямо над ухом, заставил её вздрогнуть. — Ты здесь, — выдохнула девушка, поднимая взгляд на Алекса, — отлично выглядишь!       Парень усмехнулся. Его прямые белые волосы красиво контрастировали с черным, расшитым серебром дублетом, голубая лента, красиво прикрепленная к груди, была одного цвета с ее платьем. — Миледи, Вы прекрасны, — Алекс отвесил поклон, лучезарно улыбаясь, — могу я сопроводить Вас? — Я боюсь споткнуться, — нервно сглотнув призналась девушка, поправляя кудри и сияющий в них мелкой россыпью бриллиантов обруч, — и прекрати паясничать! — Не бойся, я буду с тобой, — лицо парня смягчилось, он протянул ей руку, сказав ровно ту же фразу, что и в первый их совместный выход в свет, и Тея улыбнувшись вложила свою тонкую кисть в его большую теплую ладонь.       Они вошли в зал, и гнусавый голос церемониймейстера провозгласил: — Леди Анна Слизерин и милорд Артур Гриффиндор!       Все тут же повернулись к ним. Тея усилием воли заставила себя гордо вздернуть голову и величественно «плыть» следом за ведущим ее парнем. Алекс уверенно вел ее через зал, расточая милые улыбки хихикающим девицам. Этот легкий флирт отвлек девушку от собственных переживаний. — Уверена, одна из них будет рада уделить тебе больше внимания, — прошипела она сквозь зубы натягивая на лицо улыбку. — Не ревнуй, — в тон ей ответил Алекс, не прекращая улыбаться, остановившись перед столом, за которым сидели их приемные родители, — я просто вежливый! — И не думала, — девушка присела в реверансе перед вышедшим из-за стола Салазаром. — Дорогая, — громко обратился Слизерин, обхватывая её руками за плечи и поцеловав в лоб, — ты прекрасна как зимняя заря!       Тея наградила его тяжелым взглядом. Салазар не поддался, усмехнувшись в ответ. — Дорогие друзья, — обратился он к гостям, — сегодня, на этом прекрасном празднике мы с моим другом, лордом Гриффиндором, хотим представить вам наших приемных детей, которых недавно приняли в наши семьи, — встав рядом с Теей и взяв её за руку, он гордо объявил, — моя дочь, леди Анна Селестия Слизерин!       Зал зааплодировал. Некоторые мужчины даже громко ахнули, вырвав у Теи из груди нервный смешок. — Мой сын, Артур Торвард Гриффиндор, — вторил ему вскочивший на ноги Годрик. — Настоящий лев!       Повторный шквал аплодисментов заполнил пространство. Тея обернулась к лучезарно улыбающемуся и коротко кивающему Алексу, который явно чувствовал себя комфортно и наслаждался происходящим. «Выпендрежник», — мрачно подумала она и проследовала за приемным отцом за стол. — Чудесно выглядишь, дорогая, — дружелюбно отметила Хельга, качнув головкой с аккуратными светлыми кудряшками. — Спасибо, — Тея уселась между ней и Салазаром, потянулась за кубком с вином, — Вы тоже очаровательны, Хельга.       Праздник продолжился. Два часа спустя Тея сидела у камина в компании щебечущих дам, которые жадно делились сплетнями и пялилась в другой конец зала на Алекса, который громко смеялся, говоря о чем-то с другими мужчинами, на вид шотландцами. Столы сдвинули к стенам, оставив на них лишь легкие закуски. Домовики притащили несколько игральных столов, за которыми теперь шел оживленный карточный бой. Она всё никак не могла понять, почему Алекс так легко вписался в общество, а для нее это было так тяжело. Судя по всему, он явно наслаждался разговором, в то время как ей было невыносимо выслушивать женскую болтовню о том, кого с кем в какой карете застали и в насколько неприличных позах. — Дорогая, ты скоро в нем дырку взглядом прожжешь, — шепнул ей на ухо взявшийся из ниоткуда Салазар, и Тея дернулась, резко обернувшись. — Простите, отец, что? — Я говорю, что если тебе так сильно нравится Артур, то можем организовать помолвку, — Слизерин откровенно забавлялся ошарашенным лицом девушки. — Ч-чего? Кажется, Вам пора начать пить зелье от близорукости, милорд, — девушка нахмурилась и опустила голову изучая взглядом вышивку на платье. Щеки полыхали. — Любовь дело молодое, — как ни в чем не бывало продолжил мужчина, — вы хорошо друг другу подходите… — Прошу Вас, милорд, не шутите надо мной так, — взмолилась она, покраснев ещё больше.       Менестрели заиграли задорную танцевальную музыку. По центру зала начали кружить пары. Тея не знала этот танец, но ей от чего-то хотелось поучаствовать. Вино приятно кружило голову, но больше пить было нельзя. Общественность явно была бы не готова к манере речи двадцатого века и крепким словечкам, которые могли вырваться у нее. Нужно было быть леди и вести себя соответствующе, а вино не помогало в этом стремлении совсем. — Прошу прощения, миледи, — она повернулась, с удивлением глядя на высокого, красивого молодого мужчину. Его зеленые глаза с интересом изучали её, — могу я пригласить вас на танец?       Улыбнувшись, она протянула ему руку, поднимаясь на ноги. Дамы тут же начали шептаться с усиленным энтузиазмом. Мужчина вывел ее на центр зала и уверенно закружил в танце. Тея то и дело сбивалась с шага, но кавалер, казалось, вообще не замечал этого, продолжая уверенно вести ее. — Могу я узнать Ваше имя? — Тея сама удивлялась собственной робости. — Меня зовут Карлос Слизерин, — мужчина дружелюбно улыбнулся, — Салазар Слизерин мой отец. — О! — только и смогла вымолвить Протея, округляя глаза от удивления.       Карлос рассмеялся. — Прошу Вас, не пугайтесь. Отец писал мне о Вас, и я рад, что у меня наконец-то появилась сестренка. К тому же такая очаровательная, — Тея снова сбилась с шага, но Карлос, ловко приподняв ее за талию, закружил дальше как ни в чем не бывало, — добро пожаловать в семью! — Спасибо, милорд, — ответила она, мысленно прикидывая насколько этот брат лучше или хуже, чем предыдущий. Джеймс Поттер, в качестве старшего брата, оставил неизгладимые впечатления.       Музыка кончилась, и Карлос отвел ее к одному из столов с закусками, ловко ограждая от столкновений с подвыпившими гостями. — Честно признаться я был удивлен, когда отец прислал мне весть о том, что наша семья стала несколько больше, — сказал он, подав ей кубок с вином. — У Вас большая семья, милорд? — Тея приняла кубок из его рук и слегка пригубила, больше делая вид, что пьет. — Если честно, то я даже не знала, что лорд Слизерин женат. — У меня есть еще младший брат, его зовут Селвин. Он еще очень юн, ему всего тринадцать лет, но он уже настоящая головная боль! Его лицо скривилось в притворном ужасе, заставив Тею рассмеяться. — А Ваша мама? Она скоро прибудет? — Прибудет? — Карлос удивленно вскинул брови. — Нет, они с отцом вместе не живут. Мама живет в Слизерин-холле и более чем довольна. Теперь удивилась Тея. Нравы этого времени казались ей все более странными. — Но как же так? — спросила она. — Разве семья не должна жить вместе? — Вижу, что отец Вам совсем ничего не рассказал, — мужчина покачал головой, и отвел в сторону от стола, к одной из портьер, — брак моих родителей был заключен не по любви, а по договоренности. Конечно, они уважают друг друга, но им комфортнее жить своей жизнью. Свой долг перед родом они выполнили, так что теперь могут делать что им заблагорассудится. — Это звучит печально, — Тея опустила глаза, — мои родители всегда были вместе, даже умерли вместе. — Соболезную Вашей утрате, — вежливо ответил Карлос, — но поверьте, мои родители вовсе не несчастны. Вы скоро сами в этом убедитесь. — Возможно. Но мне бы не хотелось так жить. — Вы и не будете, — он коротко рассмеялся, — теперь Вы женщина из рода Слизерин, так что жизнь Вас ждет более чем веселая, миледи.       Тея широко улыбнулась. — Прошу, зовите меня Анной. Все же Вы мой брат. — Тогда и ты зови меня Карлосом и на «ты», так будет легче, — он вернул ей улыбку. — Хорошо, Карлос, рада знакомству!       Они чокнулись кубками и не прекращая улыбаться выпили немного вина.

***

      Алекс не добро прищурившись смотрел, как Тея кокетничает и смеется с каким-то красавцем. Наклонившись к Годрику, он тихо спросил. — Прошу прощения, милорд, Вы не знаете с кем говорит леди Анна?       Годрик вскинул голову так, что его длинные рыжие волосы разметались по плечам. Оглядев зал, он нашел глазами Тею и улыбнулся. — Знаю, конечно. Красавец, да? — хитро глядя на сына ответил он. — Ничуть, — Алекс нарочито равнодушно пожал плечами — мужчина, как мужчина.       Гриффиндор покачал головой. — Я бы так не сказал, — Годрик вытянул ноги, с интересом рассматривая пару, — он, красив, высок, состоятелен и его происхождение не вызывает вопросов. Отличная партия для юной леди на мой взгляд.       Алекс непроизвольно смял игральные карты, которые держал в руках. Если Годрик хотел его разозлить он этого добился. — Не думаю, что этой леди вообще хоть кто-нибудь подойдет, — выдал он, — она слишком своенравна и слишком умна, чтобы быть образцовой почтительной женой. — Да ты ревнуешь, сын мой! — захохотал Годрик. — Ничуть, — кисло скривился Алекс и бросил карты на стол, — мне наскучила игра, пойду проветрюсь.       Годрик продолжал хохотать изредка, покачивая головой. Алекс хмурясь дошел до стола с закусками и налив себе вина, разом осушил почти половину кубка. Парочка в другом конце зала, возле стены продолжала о чем-то оживленно болтать, глаза девушки сияли восторгом. Алекс скрипнул зубами. С ним она и в лучшие дни так не говорила. — Простите, милорд, — раздался тоненький голосок откуда-то сбоку. Парень обернулся, натягивая на лицо улыбку. Рядом с ним стояла очаровательная, совсем еще юная девушка в розовом платье с кучей оборок. Ее светлые кудряшки обрамляли нежное лицо, а огромные голубые глаза с застенчивым интересом разглядывали парня, — могу я налить сок?       Алекс спохватился. Задумавшись, он перегородил доступ к столу. — Простите, миледи, — улыбнулся он более искренне и быстро наполнив из кувшина один из бокалов протянул девушке, — могу я узнать ваше имя? — Виола, — зарделась она, принимая подношение, — Виола Хартчесс. Мой отец лорд Килбракен. — Вы из Шотландии? — спросил Алекс, мысленно перебирая лица шотландских лордов, с которыми познакомился сегодня. — Да, папа сказал, что я буду здесь учиться, — она окинула взглядом зал, — его пригласили на праздник и он решил, что будет здорово, если я поеду с ним, чтобы посмотреть замок. — Добро пожаловать в Хогвартс, миледи. Уверен, что Вам понравится учиться здесь. — А Вы тоже учитесь здесь? — она с восторгом оглядывала Алекса, его необычные разноцветные глаза вызывали неподдельный интерес. — Да, лорд Гриффиндор мой отец. Так что я живу и учусь здесь, — он протянул ей руку, — могу я пригласить Вас на танец? — С радостью, милорд!       Он вывел лучащуюся довольством и гордостью Виолу на центр зала и закружил в танце. Изредка его взгляд выхватывал шепчущихся Годрика и Салазара, с усмешкой смотрящих на них. Когда музыка стихла, Алекс проводил счастливую Виолу и передал отцу, высказав несколько приличествующих случаю комплиментов. — Ты думаешь это смешно? — прошипела Тея за его спиной, когда парень отошел в тень одной из колонн, чтобы передохнуть. — Я Вас не понимаю, миледи, — холодно ответил он, глядя ей в глаза. — Прекрати паясничать! Мы и так уже вмешались в ход истории больше чем нужно. Не хватало только, чтобы в тебя влюбилась какая-то девчонка или чтобы ее, сосватали за тебя, потому что ты был слишком не осторожен! — ноздри девушки трепетали от негодования, лицо раскраснелось.       Алекс нахмурился. — Сказала та, кто сама весь вечер провела в обществе какого-то красавчика, смеясь и флиртуя, — отбил он, — прежде чем обвинять меня, последи за собой! И ушел, не дав Протее вставить не слова. Девушка в гневе хватала воздух ртом. «Вот же мерзавец, — подумала она, — гад болотный!»       Решив, что праздник более чем удался Тея поискала глазами Салазара. Больше всего ей хотелось уйти к себе, обнять Кели и обдумать план мести своему лучшему другу. Слизерина в зале не было, зато нашлась Ровена. Протея быстро подошла к ней и только приблизившись заметила, что та сидит в компании Карлоса. — Прошу прощения, — обратилась она, — я немного устала и хотела бы отправиться к себе. Вы не видели лорда Слизерина? — Видимо отец отлучился, — Карлос поднялся на ноги, — в его отсутствие я следующий по старшинству. Пойдем, Анна, я провожу тебя в твои покои, — он поклонился Ровене, — леди Равенкло. — Спокойной ночи, — загадочно улыбнулась Ровена в ответ.       Карлос повел её через зал, по пути раскланиваясь с гостями. Александр проводил пару хмурым взглядом. Когда они наконец-то вышли в полумрак и прохладу коридора, Тея облегченно вздохнула. Она и не заметила, как душно на самом деле было в зале полном людей и жарко натопленных каминов. — Думаю, что твой первый выход в свет прошел успешно, — улыбнулся новоявленный брат и повел ее по коридору. — Да уж, успех, — это то на что я рассчитывала, — угрюмо заметила она.       Карлос внезапно остановился и идущая чуть позади Тея, едва не налетела на него. Подняв взгляд, она застыла, словно ноги приросли к полу. В небольшой нише, залитые лунным светом были Годрик и Салазар. Более крупный Годрик прижимал друга к стене и неистово целовал. Длинные белые пальцы Слизерина запутались в роскошной рыжей гриве Гриффиндора. У Протеи от шока раскрылся рот.       Первым очнулся Карлос. Подхватив сестру под локоток, он быстро увел её на лестницу. И только когда они прошли несколько пролетов, заметил: — Я же сказал, что скоро сама увидишь, что мои родители не несчастны порознь.       Тея посмотрела в его смеющееся лицо. — Да уж, милорд Слизерин, — фыркнула она, — с вами и правда не соскучишься!       Посмеиваясь они продолжили свой путь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.