Избранная

NC-17
В процессе
424
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 151 676 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
424 Нравится 358 Отзывы 112 В сборник

Глава 8. Святочный бал и первая попытка

Настройки

Упрямый голос мне твердит, Во сне он шепчет надо мною, Что ты мой демон, что на жизнь Я обречен тобой одною.

Следующий день проходил как обычно. Цефея все так же отлично проявляла себя на уроках зельеварения, но, в отличии от Грейнджер, не рвалась блеснуть умом. После занятий она вновь стала незаметно следить за Грюмом. Нужен был последний ингредиент — прядь его волос. А тем временем все ученики, особенно ученицы, были в предвкушении Святочного бала. В этот день девочки так и вертелись рядом с Малфоем, что Цефею никак не интересовало, ведь главное сейчас — подобраться к своей цели незамеченной. Когда Кларенс возвращалась в гостиную, то заметила Гарри, направляющегося в совятню. Цефея поняла, что мальчик шел за письмом от Сириуса, поэтому побежала за ним. По пути она встретила Чжоу Чанг и пробежала мимо. — Это ведь от моего отца? — спросила Цефея, догнав Гарри. Он быстро убрал письмо за спину, подумав, что она не должна ничего узнать. Девочка подошла к Гарри, пытаясь отнять письмо. — Чего я не должна узнать? А ну дай сюда, Поттер! Гарри от удивления потерял хватку и упустил письмо, которое Цефея сразу начала читать, затем взволнованно произнес: — Цефея, прости, но это очень опасно, ты… — Успокойся, Поттер, мне плевать на то, что творится у тебя в голове и какие сны тебе снятся, — безразлично отмахнулась Цефея, не отрывая взгляда от письма. Когда она дошла до конца, то увидела теплые слова отцовской ласки и любви. На ее лице появилась улыбка, глаза засверкали от радости и осознания того, что она очень дорога Сириусу. Он просил, чтобы Гарри приглядывал за ней, за его девочкой, чтобы держал подальше от рискованных авантюр и приключений, чтобы сказал, как сильно он ее любит и с каким нетерпением ждет встречи с ней. Цефея еще несколько раз перечитала эти строки и обняла Гарри в порыве счастья. Так крепко, что он от неожиданности чуть потерял ровновесие. — Он ведь не оставит меня, всегда будет рядом? — Д-да, конечно, Цефея, он очень сильно любит тебя, — заверил Поттер. — Прошу, не волнуйся. Девочка отпустила его и вернула письмо. — Прости за мою грубость, Гарри, я… — Не извиняйся, все хорошо, я тебя понимаю. — Кстати, поздравляю тебя с первым испытанием! Не каждый может похвастаться тем, что сражался с драконом, — улыбнулась Цефея. Гарри, смущенно опустив взгляд, поблагодарил ее, после чего Кларенс, пожелав ему удачи, направилась к выходу. Через несколько секунд Поттер побежал за ней и в спешке протараторил: — Цефея, я тут подумал, может, ты пойдешь со мной на бал? — Ой, боюсь, что не смогу, Гарри, — виновато усмехнулась она. — Прости, но я не собираюсь туда идти. — Почему? — удивленно спросил Поттер. — Это бессмысленная трата времени, в жизни есть вещи и поважнее танцев, — пожала плечами девочка и пошла дальше по лестнице, бросив напоследок: — И еще, Гарри, на твоем месте я бы не доверяла Грюму. Гарри остался один, пребывая в недоумении. «Мерлин, и что же не так с этой девочкой? И причем тут профессор Грюм?» Цефея направилась к кабинету Грюма, в надежде усыпить его и вырвать прядь волос. Другого выхода не было. Однако на пути ее встретил Теодор Нотт — высокий темноволосый слизеринец с выразительными серыми глазами. Он поджидал около кабинета и преградил ей путь. — Добрый день! Ты ведь Цефея Кларенс, подруга Драко? — Привет, верно. А ты… один из его приближенных? — предположила Цефея. — Мы еще официально не знакомы, так что позволь представиться: Теодор Нотт, — отвесил он шутливый поклон. — Цефея Кларенс, — ответила она тем же. — Рад знакомству. Надеюсь, я не помешал тебе. Ты куда-то направлялась? — Да, есть одно дельце. — Прости, я лишь хотел спросить: не соизволит ли миледи сопровождать меня на Святочный бал? Нотт вел себя весьма галантно и воспитанно, но Цефею рассмешило слово «миледи», ведь к ней оно точно никак не относилось. Отказать Теодору было трудно: он ей приглянулся, но все же разум взял вверх. — Я бы с радостью согласилась, однако, боюсь, я чуть приболела и не смогу составить тебе компанию. — Ох, как жаль. Уверен, ты затмила бы на балу всех. Желаю тебе скорейшего выздоровления и надеюсь, в дальнейшем нам удастся познакомиться поближе. Он подошел к ней и хотел взять за руку, но тут послышался знакомый голос: — Вот ты где, Тео! — высокомерной походкой приблизился Драко. — И ты здесь, Кларенс, — кинул он на нее пренебрежительный взгляд. — И что вы двое тут?.. — он подозрительно сощурился, но вскоре все понял. — Ясно. Знаешь, Тео, я бы не стал тратить на нее свое время. Она очень далека от таких понятий, как «леди», лишена простейших манер, неуклюжа, невоспитана и, уверен, танцует тоже весьма паршиво. Даже Снейп поженственнее будет, — усмехнулся он. Цефея окинула его недовольным и возмущенным взглядом. — Думаю, ты слишком утрируешь, Драко, — предположил Тео. — Но даже если так, на бал она идет со мной, Нотт, — надменно сказал Малфой. — Что?! — удивилась Цефея. «Спокойно, Кларенс, по-другому он от тебя не отстанет», — подумал Малфой. — Я все понял, — улыбнулся Тео. — Прости, что поставил тебя в неловкое положение, Цефея, — сказал юноша и удалился. — Черт возьми, Малфой, сам ты неуклюжий баран! Я с тобой никуда не пойду, — фыркнула девочка и прошла мимо него. — Знаешь, Кларенс, любая девочка на твоем месте была бы на седьмом небе от счастья. Такой шанс выпадает не каждый день. Ты хоть представляешь, скольким я сегодня отказал? — самодовольно настаивал Драко. — А мне по барабану! И я уже говорила, меня не волнуют твои похождения, — сказала она, останавливаясь у кабинета Грюма. — Как знаешь, приглашу одну из твоих подружек, — пожал плечами Малфой, удаляясь медленными шагами. Цефея задумалась: может, все же стоит пойти на бал? Ведь это идеальный шанс подлить зелье. Там ей будет легче всего такое провернуть. Она решилась. — Стой, Малфой! Хорошо, я пойду с тобой на бал. Он остановился, развернулся и с хитрой ухмылкой подошел к Цефее. — Я и не сомневался. — Я пойду с тобой, однако… — Ну вот, так и знал, так и знал, что ты не просто так согласилась. Выкладывай, что на этот раз задумала? — перебил Драко с обреченным вздохом. — Ты должен будешь напоить Грюма. — Что? А, ты о противоядии? Стой, почему именно я? — Потому что мне он не доверяет, а Гарри я просить не хочу, — с надеждой смотрела она на Малфоя. — Договорились, но взамен ты потанцуешь со мной, — сказал он, приблизившись к ней. — Сам же говорил, что танцую я так себе. И, кстати, ты был прав: танцевать я совсем не умею. — Кларенс, ты шутишь? В вашей академии принцесс танцевать должны были учить прежде, чем колдовать. — Тут ты прав, Малфой, однако все занятия я прогуливала, так как не считала это чем-то важным. Знаешь ли, противника на поле боя не затанцуешь. — Мерлин, ты можешь хоть на минуту не думать о мрачном? Мы не на поле боя, по крайней мере, на данный момент. Будь девочкой хоть на один день, хорошо? — Нет, слишком долго. — Ладно, тогда на час, — нахмурился Драко и, взяв ее за руку, направился в гостиную. — Малфой, пусти. Куда ты меня тащишь? Вопрос он проигнорировал, а добравшись до подземелья, достал свою волшебную палочку и, взмахнув ею в возухе, включил старый граммофон. — Я не пойду на бал с девушкой, которая не умеет танцевать. — Ох, какое облегчение… — Однако я предоставлю тебе честь и обучу тому, как подобает вести себя на балу истиной леди, — надменно пообещал Малфой, протянув руку Цефее. — Я не стану с тобой танцевать, если ты об этом, — фыркнула она и плюхнулась в кресло. Не успел он ее уговорить, как к нему подошла Пэнси. — Драко, можно я с тобой потанцую? — попросила она. — Вы же этим хотели заняться? — Да, давай покажем этой особе, как нужно танцевать, — согласился он и, как подобает джентльмену, пригласил Паркинсон на танец. Все слизеринцы собрались в заинтересованный кружок, чтобы на них посмотреть. Нужно признать, Драко был весьма искусным танцором, а слизеринка с него глаз не могла оторвать. Когда танец закончился, Малфой отпустил Пэнси и бросил самодовольный взгляд на Цефею. — Надеюсь, ты была внимательна, Кларенс. — И ты называешь это танцем? — прыснула она, встав с кресла. — Как я и думала, ты не имеешь ни малейшего представления о танце. Знаешь, Малфой, таких как ты у нас во Франции называют просто la fanfaron. — Что означает… — хотел добавить Блейз, однако договорить ему не позволили. — Я знаю, что это означает, Блейз! — возмутился Малфой. — Что за чушь? И когда это ты, Кларенс, успела стать экспертом? Сама же сказала, что даже не умеешь танцевать! — Я им родилась. Ты вероятно забыл в какой академии я раньше обучалась. — Раз ты так в себе уверена, продемонстрируй нам свой талант, — предложил Драко, протянув девочке руку. Но Цефея прошла мимо и обратилась к Пэнси: — Не изволишь ли потанцевать со мной, дорогая?  Паркинсон была в полном недоумении и не знала, что сказать. К счастью, Цефея оказалась весьма настойчива, так что вскоре Пэнси согласилась и подала руку. К тому же, она ещё не забыла тот неловкий момент с ее дневником. Все, включая Малфоя, смотрели на происходящее с изумлением. Между тем Кларенс плавно положила руку на талию Паркинсон, другой придерживая ее руку. Ведя в танце, Цефея параллельно отмечала все тонкости: — Танец — это не просто упорядоченное движение по схеме, это акт, акт души и тела, который связывает вас и пронизывает насквозь. Твоя партнерша — твой спутник, супруга, она твоя, твоя целиком… — говорила она, смотря прямо в глаза Пэнси, которая в свою очередь тонула в руках Кларенс и внимала каждому слову. — Ты не должен ее сковывать, но в тоже время обязан держать хватку. Она как цветок, если сожмешь слишком сильно — увянет, если не будешь держать как следует — улетит. Нужно вести ее медленно, плавно. Неважно, как можно или как правильно, важно, чтобы ей это нравилось, чтобы она улыбалась и смотрела только на тебя, — продолжала Цефея, кружа Пэнси в необычайно волшебном и чувственном танце. Закончив же, медленно отпустила партнершу. Паркинсон еще долго не могла отойти от этого танца. Все тут же начали хлопать, однако вскоре аплодисменты утихли, потому что Драко, потянув Паркинсон к себе за руку, недовольно фыркнул: — Тоже мне танец! Ты совсем не понимаешь нюансов, Кларенс. Танцевать нужно в темпе, следуя схеме, а чувства лишь отвлекают. — Да что ты вообще можешь знать, Малфой? — Цефея дернула Пэнси в свою сторону. — Ты танцуешь, как бесчувственное бревно! — Бревно в воде не тонет, чего не скажешь о тебе. Это был полный провал! — Малфой потянул Паркинсон обратно. — Я очень не завидую твоей избраннице! Наконец, отбросив замученную Пэнси на диван, Драко подошел поближе к Цефее и, смотря прямо в ее сверкающие серо-фиолетовые глаза, спокойно произнес: — Посмотрим, как ты затанцуешь на завтрашнем балу, Кларенс, ведь это ты моя избранница. Музыка затихла и он удалился в свою спальню. После уроков танца Цефея, надув губки, направилась к себе в спальню. Но уснуть все не получалось: девочки в спальне примеряли платья и шумно готовились к завтрашнему балу. Одна из них, подойдя к Цефее, с восторгом сказала: — Твой танец просто поразил меня! — Да, это было нечто! — подхватила другая. — Это правда, что ты идешь на бал с Драко Малфоем? После этого вопроса все девочки уставились на Цефею в ожидании ответа, так что она равнодушно ответила: — К сожалению, да. Слизеринки захихикали, у них загорелись глазки. «Ох, как же ей везет! Сам Драко Малфой пригласил ее! Как бы я хотела оказаться на ее месте. А как он танцует…», — слышала мысли девочек Цефея, однако вовсе не была довольна тем, как все обернулось. — А в чем ты пойдешь? — спросили они. — В этом, — небрежно бросила Кларенс, указав на школьную форму и заслужив смешки. — Забавно! А если честно? Покажи нам свое платье. — Да нет у меня его. Вдруг в комнату вошла Пэнси, в руках которой была черная бархатная коробка. — Цефея, тебе посылка. Она еще утром пришла, но забыла тебе ее отдать, прости. Кларенс озадачено встала с кровати и подошла к Пэнси. — Ты уверена, что это мне? — Да, конечно. Вот тут твоя фамилия, — ответила Паркинсон, указав на надпись. Цефея взяла посылку и медленно ее раскрыла, пока девочки с любопытством следили за происходящим. Внутри лежало прекрасное нежно-розовое цветочное платье, обернутое в невесомый пергамент. — Какая прелесть! — восхитилась одна из девочек. Цефея не стала доставать платье и сразу закрыла коробку. «Мерлин, и как он узнал? Думает, может все исправить этой своей неожиданной заботой? Тоже мне отец года!» Она убрала посылку под кровать, чем сильно расстроила любопытных соседок. — А ты не будешь его мерить? — Нет. Спокойной ночи, — сказала Цефея и легла спать. На следующий день она все так же безуспешно пыталась достать последний ингредиент, а после уроков направилась в кабинет Грюма. Его там не было, поэтому Цефея отворила дверь заклинанием и стала внимательно разглядывать кабинет в надежде найти хоть одну прядь. И ей это удалось. Она нашла нужное на его накидке, но, когда уже тихонько выходила из кабинета, ее испугал грубый мужской голос. — И что же вы забыли в моем кабинете, мисс Кларенс? — поинтересовался Грозный Глаз. — Профессор, я это… — растерялась Цефея. — Я ее попросил, — перебил его Нотт, неожиданно возникший сзади. — Прошу прощения, профессор, я потерял своего тарантула и попросил Цефею помочь в поисках. Спасибо за помощь, Цефея, но паук уже нашелся. Профессор, прошу простить ее, ведь вина полностью лежит на мне. После этих слов Грюм ещё некоторое время не отрывал своего пронзающего взгляда от Цефеи: — Убирайтесь отсюда! — фыркнул он, зайдя в кабинет и хлопнув дверью. Нотт, улыбнувшись девочке, направился своей дорогой. Наступал вечер, а девочка, увлеченная варкой зелья, совсем забыла про бал. Она достала ненавистную коробку и надела прелестное шифоновое платье. Оно было настолько легким, что порхало от одного лишь движения. В нем Цефея выглядела просто чудесно, словно невинный ангел. Цвет платья идеально подчеркивал ее фарфоровую кожу и оттенялся темно-фиолетовыми волосами. Ей не нужно было их завивать, они от природы были чуть кудрявые. Девочка убрала волосы ленточкой в небрежный хвостик, покрасила губы красным медовым бальзамом и провела палочкой по глазам, где вскоре появились идеальные стрелки с блестками. Посмотрев на себя в зеркало, девочка довольно улыбнулась и, взяв зелье, выбежала из комнаты. Кругом было пусто, все уже были на балу. «Мерлин, и где ее только носит? Даже на бал опаздывает! Она просто неисправима…» — думал Драко, ожидая у лестницы. Когда Цефея появилась перед ним, поправляя в спешке подол платья, Драко замер, не в силах оторвать от нее своих пораженных глаз. Такой он ее никогда еще не видел: женственной, милой и чертовски красивой. Чудесное нежное платье, волнистые пряди, падающие на ее оголенные плечи, очаровательные глазки и алые губки — просто приковывали взгляд. — Да, да, знаю, я снова опоздала, — закивала Цефея и, не замечая восхищенного взгляда, взяла Малфоя за плечо. А он все еще смотрел на нее и не двигался с места. — Что такое? У меня что-то на лице? Чего ты так уставился? — Нет, все хорошо. Ты… неплохо выглядишь, — произнес он, начиная приходить в себя. — Ты тоже хорош, — с хитрой улыбкой признала Цефея. Ребята вошли в Большой зал, который казался поистине сказочным в этот вечер. Взгляды студентов были направлены на танцующих чемпионов турнира, однако вскоре все один за другим стали засматриваться на Драко и Цефею. «Мерлин, она прелестна! Кто это рядом с ним? Она такая красивая! Драко просто идеален! Они так подходят друг другу! Идеальная пара!» — слышала мысли окружающих Кларенс и не могла сдержать улыбки. Когда все начали танцевать, она подошла к столу, собираясь подлить зелье, однако Драко ей помешал. — Вынужден тебя прервать, однако ты мне танец обещала, — напомнил он, взял из ее рук зелье и положил себе в карман. Девочка не успела ничего сказать, как он взял ее за руку и повел к центру зала, затем медленно притянул ее к себе, взяв за талию. Драко положил ее руку себе на плечо, а другую придерживал своей. Он смотрел ей прямо в глаза, как и она, начав вести ее в танце. На этот раз Драко танцевал именно так, как хотелось ей. Он никуда не спешил, не сковывал ее движений, но в тоже время тянул к себе все ближе и ближе. В его руках Цефея была хрупкой и нежной. Драко чувствовал на себе прикосновения ее маленьких пальчиков, то, как она ухватилась за его плечо, приятный аромат ее духов. Он приобнял ее, губы еле касались ее волос, хотелось опустить голову к тонкой шее, оголенным плечам, поцеловать. На этот раз Цефея полностью поддалась ему и растворилась в его объятиях. Она чувствовала его руку у себя на талии, как крепко он ее обнимал. Происходило с ней такое впервые. Она ведь еще никогда ни с кем так не сближалась. Кларенс начали беспокоить странные чувства, но что-то тянуло ее к нему. Его объятия, запах, руки, тишина в его голове — все это было для нее необходимо, она нуждалась в этом. Драко смотрел только на нее, а она на него. Он поднял ее как пушинку и, закружив, резко притянул к себе. Они остановились. Тишину между ними прерывало лишь их тяжелое дыхание. Малфой смотрел на ее алые губки, еле сдерживаясь, чтобы не поцеловать. Чуть отдалившись от нее, он с ухмылкой поинтересовался: — Как тебе такое бревно? Вижу, тебе очень понравилось, Кларенс. — Лучше, да, намного… лучше, — говорила она, не отрывая от него глаз. Они еще несколько секунд смотрели друг на друга, и она медленно отпустила его, возвращаясь в реальность. Драко не хотел ее отпускать, но все же пришлось. Цефея направилась к ближайшему столу, он пошел за ней. Через некоторое время классическую мелодию в зале заменил рок, ученики как с цепи сорвались. Попросив Драко следить за Грюмом, Кларенс начала подливать зелье в шампанское. Но тут ее задел один из слизеринцев, и бокал с зельем выскользнул из рук. Цефея не на шутку разозлилась и достала палочку, но Драко остановил ее, схватив за руку. — Спокойно, Кларенс, это того не стоит. У тебя ведь есть еще, — говорил он шепотом ей под ухо. Кто знает что бы случилось, если бы не Малфой: Цефея сильно злилась. — Merde! Неотесанный, мерзкий свин! Он все испортил! — ругалась она, убрав палочку. — Как же ему повезло, что у меня есть еще зелье, не то, клянусь бородой Мерлина, отсюда выносили бы его труп! Драко от этих слов стало не по себе. Взяв бутылку шампанского, Кларенс направилась к выходу. Малфой хотел пойти за ней, но его дружки затащили его обратно на танцпол. Одним взмахом палочки Цефея превратила шампанское в вино и тут же напилась. В коридорах никого не было. Немного пройдясь, она улеглась на ближайшую скамью и погрузилась в свои мысли. Ее покой нарушили чьи-то шаги. — Цефея, ты в порядке? — Кто бы ты ни был, уходи, — нахмурилась девочка, смотря в потолок. — Извини, я просто думал, ты не пойдешь на бал. После этих слов она посмотрела на мальчика и с ухмылкой бросила: — Ох, не уж-то сам Гарри Поттер! Прошу прощения за свой неподобающий вид. Она присела и, поправив свои распущенные волосы, сделала еще один глоток. — Ну и почему мы не веселимся со всеми на балу? — спросила она. — Я … мне стало душно, вот решил прогуляться, — ответил Гарри, ослабив бабочку. — А ты почему ушла? Не знал, что ты с Малфоем. Честно сказать, не самая лучшая компания. — Я тоже так думала, — сказала девочка, сделав еще несколько глотков. — Слушай, может не стоит так налегать на шампанское? — Гарри присел рядом. — Это вино, друг мой. Какое-никакое, но все же лучше того лимонада, — пожала она плечами, смотря на бутылку. — Хочешь? — Нет, спасибо, я… — Не ломайся, Поттер. Один раз можно. — Хорошо, может, ты и права, — неуверенно согласился Гарри, сделав глоток, и сразу зажмурился. — Что, слишком крепкое получилось? Ну ничего, мне в самый раз. — Положив голову ему на плечо, Цефея спросила: — Скажи, Гарри, каково это быть избранным? Тебе, конечно, не позавидуешь, но люди вокруг восхищаются тобой. Безусловно, ты этого не просил, но все же. Так скажи, каково это? — посмотрев ему прямо в глаза, она продолжила: — Мне очень… очень интересно. Девочка еще секунду пристально смотрела на Гарри, затем вновь положила голову ему на плечо. — Я даже не знаю с чего начать, — произнес озадачено мальчик. — Конечно, мне нравится, когда люди в меня верят, особенно — мои друзья. Но ты права, я этого не просил, — сказал он, посмотрев на Цефею. — Я не хотел этого. Она подняла голову и посмотрела на него грустными глазами. Гарри еще ближе потянулся к ней и перевел взгляд на ее губы. Она же тихим голосом спросила: — Чего же ты хотел? Чего ты хочешь, Гарри Поттер? «Чего я хочу?.. Хочу всегда быть рядом с тобой. Смотреть на тебя, прикоснуться, обнять и не отпускать. Хочу… хочу поцеловать тебя. Я хочу тебя, Цефея Кларенс.» Услышав его мысли, девочка тут же оттолкнула его. — Ох, прости, Гарри, мне нужно подышать свежим воздухом, — сказала она, быстрыми шагами отдаляясь от него. — Цефея, прости, я … — Ничего! Бутылку можешь оставить себе! Она скрылась из виду, вышла во двор и уселась около фонтана. Цефея была не готова слышать подобные мысли. Все в ее голове смешалось. С одной стороны этот чувственный танец с Драко, с другой — провал операции с Грюмом. А тут еще это. Она была совсем одна, и некому было вылить все, что накопилось. Если бы мама была рядом… Ведь раньше девочка всем с ней делилась. Сейчас Цефее особенно ее не хватало. Она прижала к себе колени и тихонько заплакала. Лишь шум воды прикрывал ее плач. — Я конечно знал, что Драко бывает груб, но это уже слишком, — послышался знакомый голос. Девочка подняла голову и увидела высокого юношу в белоснежной рубашке, который протягивал ей платок. — Спасибо, — промолвила она, взяв предложенный предмет. — Прости, не хотел тебе мешать. Наверное, мне лучше уйти. — Нет, постой, Тео. Можешь остаться. Он присел рядом и спросил: — И чем же наш Малфой обидел столь милую особу? — Это не из-за него, он не стоит моих слез, — бросила она, вытирая слезы. — Конечно, я полностью с тобой согласен, — сказал, улыбнувшись Нотт. — Тогда позволь узнать… — Это долгая история, — перебила Цефея. — Надеюсь, когда-нибудь ты мне ее поведаешь. А сейчас, прошу меня простить, я вынужден удалиться, — сказал он, поднявшись. — Но знай, Цефея, если я тебе понадоблюсь, ты знаешь где меня найти. Поцеловав девушку за руку, Тео ушел, а Цефея еще долго сидела у фонтана наедине с собой. Когда она наконец захотела встать, то споткнулась о подол длинного платья и упала. Ее это взбесило и она стала бить кулаками об землю. Когда Цефея все же смогла встать, подол ее платья был весь в грязи, как и руки. С таким видом она направилась в гостиную, когда наткнулась на профессора Снейпа. — Мисс Кларенс, что за вид? Приличным леди не подобает появляться на людях в таком виде, да еще и в столь поздний час. С вами все в порядке? — Да, профессор, — уверенно ответила Цефея. — Впредь держитесь рамок дозволенного. Следите за собой и своими манерами. Я знаю, вы способны на большее, — сказал Снейп и скрылся. Его слова немного взбодрили девочку, ведь профессор был прав. Не время раскисать! Когда она зашла в гостиную, около камина ее поджидал Драко. Взглянув на нее, он надменно бросил: — Мерлин, Кларенс, тебе настолько не понравился поцелуй Поттера, что ты решила его закопать? — Ты угадал, Малфой. Если не хочешь последовать за ним, не лезь ко мне, — говорила она, направляясь к себе в спальню. Драко тут же подошел к ней и схватил за руку. — Я видел вас! — гневно процедил он. — Тебя и этого идиота. Как тебе только в голову пришло поцеловать его? Нельзя же было настолько напиться! — Я ни с кем не целовалась! Оставь меня! — возмущалась Цефея, пытаясь вырваться из хватки. — Не ври мне, Кларенс! И что в нем такого особенного? Почему всех так тянет к этому кретину? Что ты в нем нашла? Отвечай! — он прижал ее к стенке, смотрел прямо в глаза, ожидая ответа. — Особенного говоришь? Поттер ничем меня не интересует! Единственное, что нас связывает — мой отец! Поттер мне совершенно безразличен, в отличие от тебя! Ведь именно тебе я рассказала все свои секреты! Именно тебе я доверилась! И свой первый поцелуй я отдала тебе, Малфой! Тебе, черт возьми! Но ты так ослеплен своей ненавистью к Поттеру, что совсем этого не заметил, — сказала она и, вырвавшись из его рук, исчезла. Драко был полностью растерян. Первый поцелуй? Он же ничего не помнит. Так значит, с Поттером у нее и вправду ничего не было? Придя в себя, Малфой побежал за Цефеей, но было уже поздно: она закрылась в спальне. После того, как девушка умылась и переоделась, она тут же бросилась на кровать. «Мерлин, что за день! Поэтому я и не хотела идти на чертов бал. И зачем я только ляпнула про поцелуй? Нужно будет что-нибудь придумать …»
Примечания:
424 Нравится 358 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (8)