Последнее дело

NC-17
Завершён
12
автор
Фэндом:
Размер:
65 страниц, 18 071 слово, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 73 Отзывы 3 В сборник

13

Настройки
      Солдаты роты Шай, пробившиеся на площадь, поначалу радовались, что вырвались из западни на мосту. Однако когда начался штурм демонического дворца, то только Джек Линч сохранил боевой дух. И даже больше: аколит был счастлив. Ещё ни одно сражение не захватывало дух так, как это.       – Ну нахер…       Капрал Сандерс вышел из комнаты и запер за собой двери. Джек же оттолкнул подчинённого в сторону и ворвался в помещение, чтобы самому встретиться со злом, что так напугало боевого товарища.       Аколит оказался на кухне, которая больше напоминала мясницкую лавку. С потолка на крюках свисали изувеченные человеческие тела, а под ногами хлюпала кровь. Твари, похожие на освежёванных людей с руками-ножами, разделывали туши на порции. Другие чудовища – посиневшие и раздутые утопленники – мариновали мясо в собственном соку. Третьи, обожжённые до углей, готовили стейки на открытом огне. Они раз за разом выдыхали пламя. Но страшнее всех был шеф-повар этого проклятого ресторана: огромное нечто, покрытое волдырями и ожогами, с неестественно длинной правой рукой и недоразвитой, короткой левой. Колпак съехал на покрасневшее лицо, и вроде бы закрывал обзор, но действовало чудовище уверенно. Оно начиняло человеческое туловище бурой массой, тянущейся из мясорубки. Из чаши аппарата торчала нога в красном сапоге.       Кто-то позади Джека не выдержал и согнулся в приступе рвоты, а сам аколит добавил к ингредиентам коронного блюда осколочную гранату.       Взрыв отбросил повара, а Джек тем временем уже кинулся к ближайшему поварёнку. Некоторые встреченные аколитом твари отличались завидной даже орку выносливостью, но не эти. Короткая очередь из пистолета-пулемёта, и поварёнок повалился на спину, раскинув руки-ножи. Он дёргался в агонии, но Джек на всякий случай ещё и горло раздавил, чтобы избежать сюрприза.       Аколит был готов и самостоятельно разобраться с этими ублюдками прямиком из ада, но заметно побледневшие наёмники всё-таки поддержали атаку. Они кричали как резаные, стреляли как безумные и делали всё, чтобы не сойти с ума от жутких картин и беснующихся вокруг чудовищ.       Джек отскочил на шаг и повернулся – перед глазами пролетел тесак с настолько широким лезвием, что можно полюбоваться собственным отражением.       Посечённый осколками демонический повар гнался за тем, кто посмел испортить его работу. Чудовище переломило стол позади Джека вместе с трупом, на нём лежащим. Оно оставило глубокую борозду на стене и едва не рассекло Джека следующей же молниеносной атакой. Аколит выпустил в противника весь магазин, но тот не спешил падать, несмотря на то, что заляпанный кровью китель, как и вздувшаяся лиловая плоть под ним, превратился в лохмотья. Джек пригнулся – тесак просвистел над головой – и выхватил из кобуры револьвер. Он вбил ствол в глубокую рану на груди демона и вывернул так, чтобы пули пронзили ещё горло или даже голову противника. Тварь трижды дрогнула, а четвёртый выстрел сорвал с её головы и колпак, и часть черепной коробки. Но демон не умер, а только отмахнулся от аколита. Удар оставил вмятину на кирасе. Джек выпустил револьвер, перевалился через ближайший стол и ещё пару метров проехал на спине по влажному полу.       Демон проревел и уже собирался покончить с чрезмерно самоуверенным человеком, но тут в схватку вмешались остальные наёмники. Слитного залпа тварь не пережила.       Капрал Сандерс отпустил автоматическое ружьё раскачиваться на ремне на плече, а сам обхватил голову руками:       – Боже-Императора. Позволь мне проснуться…       Джек ухмыльнулся, подобрался к стремительно разлагающемуся трупу демонического повара и вырвал из скверной раны на груди трофейный скутумский "Пугио".       – Ты слишком близко к сердцу всё принимаешь, Мик! – воскликнул Джек. – Не дрейфь! Всё обойдётся!       Капрал Сандерс ничего не ответил, а только посмотрел на предводителя, широко раскрыв глаза.       – Б… бр… братки, – раздался слабый шёпот.       Джек обернулся и поискал взглядом источник звука.       Им оказался наёмник из роты Виталия, если судить по трёхцветному банту на рукаве. Неизвестный Джеку солдат раскачивался на крючьях в дальнем конце кухни. На украшенной травлением и гравировкой кирасе остались следы от когтей и лезвий. Нарядная одежда вымокла, а чуть ниже левого колена остались только обрывки кожи и потемневший от застарелой крови обломок кости.       – Сни… снимите… м-меня, – взмолился раненый.       Капрал Сандерс вместе с парой наёмников поспешил на помощь, а вот Джек не сдвинулся с места, вглядываясь в изнемождённое лицо. Спустя пару секунд аколит всадил по пуле в каждую глазницу изувеченного пленника.       – Ты, блядь, с ума сошёл?! – рявкнул было капрал Сандерс, когда обезглавленный труп качнулся в его сторону и толкнул культёй в спину.       От неожиданности капрал даже упал на колени. А вот оживший мертвец всё также тянулся к наёмникам, несмотря на то, что не мог снять сам себя с крюка.       Один из солдат заплакал.       – Боже… мама… Мама! Забери меня домой!       Джек подошёл к нему, схватил за горло и ударил под дых. Вместо плача вырвались хрипы.       Аколит обернулся к другим наёмникам и воскликнул:       – Да что с вами?! Мы справимся! И не в такой мясорубке побывали!       – Мы с тобой – да, – процедил капрал Датч, а потом кивнул в сторону, – остальные – нет.       – Надо отступать, – проговорил капрал Сандерс. – Ещё одна стычка… а дальше что? Ножами этих ублюдков ковырять будем?!       – И штыками, – ответил Джек.       Он откинул барабан револьвера и перезарядил его, но на ремне на самом деле осталась только пара патронов. Пистолет-пулемёт пришлось вообще забросить за спину. К нему боеприпасов не осталось.       – Нет, Джеки, – покачал головой Датч. – Так не пойдёт. Я на такое не подписывался.       Капрал взял лазерное ружьё так, чтобы в случае чего сразу направить на чересчур исполнительного офицера.       – Ах так, значит…       Джек прищурился, а потом прочистил горло и сплюнул на пол.       – Эл… от тебя я такого не ожидал...       – Всё! Наигрались, и хватит! – махнул рукой капрал Датч. – Ты всегда был толстокожим, Джеки, но дело – труба. Пойми это уже.       – Ну и куда вы отступите?! – воскликнул Джек. – Ты разве не заметил, что дворец сам себе перестраивает?       – Что? – нахмурился капрал Датч.       Джек указал в сторону выхода и проговорил:       – Открой и посмотри! Ты не то, чтобы метки свои на стенах не найдёшь. Ты вообще ничего знакомого не увидишь!       Капрал Датч переглянулся с Сандерсом, кивнул одному из своих бойцов проверить слова аколита и окончательно потерял из виду Джека, чем тот не преминул воспользоваться.       Аколит вышиб мозги ветеранам, а потом направил ствол на остальных наёмников. – Если в ответ на приказ я ещё раз услышу что-то кроме "есть, сэр" и "так точно, сэр", то пеняйте на себя! – рявкнул Джек. – Распустил я старожилов, признаю! Но вы, суки, пойдёте вперёд и победите, хотите вы этого или нет! Ясно?! Угрюмый взгляды.       Аколит взвёл курок, и только тогда последовали ответы: – Да, сэр. Так точно, сэр. – Вперёд! – Джек не опускал оружие. – Долг зовёт!
12 Нравится 73 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)