Падение

R
В процессе
49
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 6 802 слова, 6 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
Конечно, Джон в Хэрингей не поехал. Работу в субботний день для него пока ещё никто не отменял, особенно после вчерашнего ухода. Начальство всегда было против сокращения рабочих часов, поэтому в ближайшее время никаких поблажек Джону не светило. Более того, личной заинтересованности в поездке не было. Попасть в утренние пробки, приехать к семье убитого, выслушать сначала их плач, пока «гений сыска» по пылинкам под кроватью определяет их родословную до седьмого колена и положение родственников в пространстве во время убийства ребёнка, а потом помпезную обличающую речь Холмса о том, кого следует арестовать, и, наконец, через полгорода тащиться к больным, вдобавок выслушивая по телефону претензии Сары, Ватсон не очень хотел. А если честно, то не желал всей душой. Поэтому ровно в восемь он как штык сидел у своём кабинете и принимал пациентов. Однако в обеденный перерыв он не удержался и позвонил Грегу. - Арестовали мать, - поделился последними новостями полицейский, что-то пережёвывая, - Как всегда, объяснений чуть больше, чем ничего, всё сумбурно, быстро и очень презрительно. Мне кажется, у Андерсона появился седой волос. - Не думаю, что первый, - добавил Джон. Трубка ответила хмыканьем, выражающим согласие. - Точно. Из того, что я понял - ребёнок был нелюбимым, а у не совсем психически здоровой матери сдали нервы. Холмс сказал, что от наказания её не освободят - состояния аффекта не было. У неё просто сдали нервы, но избавлялась от трупа она с очевидной расчётливостью, - Лестрейд вздохнул, - Действительно, ничего необычного. Одним словом - скука. Джон скривился. - Столько времени спаривались с этим делом, искали родственников, отрабатывали знакомых, а тут воскрес Шерлок - и всё, не больше часа на раскрытие. Красота-то какая. В кабинет доктора Ватсона вошло непосредственное начальство. - Ладно, до связи, - сказал он Грегу и приготовился получать нагоняй за не вовремя сданный отчёт.

***

Проще простого. Увидев фото трупа, Шерлок сразу понял - убийца был вменяем, потому что не оставил следов и догадался завернуть тело и оттащить его с места преступления. Отец умер не просто так - он был свидетелем. За пять часов до смерти употреблял горячительные напитки с собутыльником, потом тот ушёл, а когда вернулся - обнаружил труп. Отравление алкоголем исключалось из-за того, что оба пили из одной бутылки. Побывав в квартире отца, Холмс нашёл в холодильнике открытую банку варенья. Именно из этой банки мальчик ел сладость. Вечером Шерлок зашёл в один паб, чтобы поговорить с подругой матери убитого ребёнка, которая здесь работала, и увидел Джона. Как будто им было больше негде встретиться. Тот сидел и о чём-то думал, да так, что забывал подносить ко рту стакан. Спортивная сумка, стоявшая рядом с ним, чётко дала понять о внезапно наступивших в жизни её хозяина переменах. «Глупо», - внезапно разозлился Холмс, - «Было видно, что к этому идёт». Но это же Джон, он никогда не хотел думать наперёд и замечать очевидные вещи. Шерлок с досадой отвернулся от бывшего соседа и стал искать нужную ему девушку. Когда детектив сделал всё, что было нужно, Ватсон ещё сидел на том же самом месте, только теперь напротив него был Лестрейд. Они обсуждали его - что же им ещё обсуждать? По выражению лица инспектора Шерлок понимал, что тот делится с Джоном некоторыми подробностями своей работы. Лестрейд ушёл, неловко попрощавшись. Значит, про наименее плохое дело не сказал. Всё надо делать самому. Шерлок подсел к доктору. От него не укрылось бледность Джона, его задумчивое выражение лица и то, как он отдёрнулся, увидев детектива. Приветствие от Ватсона не прозвучало, однако он первый нарушил окружившую из тишину, во время которой Холмс искал интересные детали. Шерлок видел его волнение в ресторане. Оно исходило от Джона сильными, резкими толчками и было практически осязаемо. Небольшая коробочка в левом кармане его брюк, которую он иногда неосознанно проверял, не оставляла сомнений - доктор Ватсон решил остепениться. С избранницей, Мэри, он познакомился около полугода назад. Не слишком ли он торопится? Увидев девушку, Шерлок решил - да, однозначно поторопился. Во взгляде Мэри Морстер светилась уверенность в себе - она знала свою цену. И Джона она считала недостойным для себя. Как только мужчина отворачивался, лицо Мэри на доли секунды менялось - спадало милое выражение, губы раздраженно кривились. Ватсон был ей неприятен, но почему он сам не хотел это понять? Как это на него похоже! И сегодня, увидев Джона одного в пивнушке, Холмс-младший почувствовал раздражение. Его не слушают, а потом получают то, чего могли избежать, но виноват в этом всегда Шерлок. Воистину, человеческая глупость не знает границ, она только становится всё глубже и глубже. Холмс рассказал некоторые детали преступления и, пригласив Джона на беседу с матерью и отчимом, ушёл. Он не сомневался - тот не придёт. Слишком упрямится, но скоро отойдёт. Шерлок всегда всё знал наперёд.

***

Выйдя на улицу после субботней смены, Джон вдохнул полной грудью. Завтра выходной, и он должен будет заняться поиском жилья. На сегодняшнюю ночь удалось договориться с Гарри, но сестра явно не была в восторге от такого стечения обстоятельств. По её словам, у неё как раз началась улучшаться личная жизнь, поэтому Джонни будет «только мешаться». Так и сказала. Ну и ладно, хоть на ночь пустила. Ватсон с трудом поймал кэб - водители почему-то упорно не делали останавливаться рядом с ним - и поехал в Ньюхэм. По дороге он думал над своей ситуацией. Наверное, снимет сначала небольшой номер в отеле, на несколько дней, а в это время начнёт поиск квартиры. В конце концов, не может быть так, чтобы во всём Лондоне не нашлось такой квартиры, чтобы не надо было бы с кем-то делить. И снова мысли Ватсона вернулись к бывшему соседу. Он с досадой мотнул головой, выкидывая его образ из головы, и стал смотреть в окно. Подпортила у Гарри ему настроение новая девушка сестры, Китти, которая заинтересованно посмотрела на него, когда Джон вошёл в квартиру сёстры, и стала мило предлагать свою помощь. Ватсон поскорее улизнул в ванную, скрываясь не столько от Китти, сколько от рассерженной сестры, и через запертую дверь прослушал небольшие разборки, подозрительно оборвавшиеся на самом интересном месте - выяснении уровня любви каждой девушки. Надеясь остаться незамеченным, Джон пробрался в комнату, выделенную ему Гарри, и упал на кровать без сил.

***

«Надо встретиться. Это срочно. ШХ» С этого сообщения в начале седьмого началось воскресное утро Джона. Телефон громко пикнул, разбудив его, и тут же прислал второе сообщение - адрес, куда доктор должен был подъехать к десяти. Ватсон выключил телефон и закрыл глаза, но снова заснуть ему не удалось. Через четверть часа он всё-таки решил встать. В раннем подъёме положительным было то, что можно было уйти из квартиры сёстры, пока она спит, и не попасть на сеанс утренних выяснений отношений, а также возможность успеть поискать квартиру до встречи с настырным младшим Холмсом. Джон решил с ним встретиться - стало интересно, что такого важного Шерлок мог ему поведать, если учитывать, что они виделись в пятницу. Ватсон собрался и неслышно вышел от сестры. Он успел просмотреть несколько вариантов, и без десяти десять стоял у назначенного места. Джон узнавал это место - буквально в следующем квартале был ресторан Анджело, в котором произошла один из самых неловких разговоров между ним и Шерлоком, пока они ещё не были так хорошо знакомы. По мнению Ватсона, это случилось из-за недопонимания каждого из них. Он, Джон, просто хотел поддержать беседу, а Холмс воспринял это как вторжение в свои личные границы. «Ничего, бывает», - говорил потом сам себе Джон. С каждым случаются промахи, и неловкая беседа - самое частое явление в общении между недавно познакомившимися людьми. Внезапно доктор, поддавшись какому-то неожиданно появившемуся чувству, повернут голову налево. К нему подходил Шерлок, в своём неизменном пальто. Джон вспомнил, что как-то, ещё во время их соседства, ему в голову пришла мысль - спрятать пальто и посмотреть, в чём детектив выйдет на улицу. Затея провалилась - Холмс, будто прочтя мысли Ватсона, не оставлял свой любимый предмет верхней одежды без присмотра. Воспоминания об этом эпизоде из их прошлой жизни едва не вызвали на лице Джона улыбку. Шерлок стоял рядом, но не смотрел на бывшего соседа. Доктор посмотрел на часы, хотя мог этого и не делать - Холмс всегда был пунктуален и на любую встречу старался приходить за пять минут до назначенного времени. Ватсон вздохнул. - Куда пойдём? - К Анджело, - напряжённо ответил Шерлок и чуть ли не побежал в сторону ресторанчика. Джон, прищурившись, посмотрел на него и не спеша пошёл следом. Снаружи, как и изнутри, всё было так же, как и несколько лет назад. Они сели на то же место, на котором сидели в далёком 2010 году. И хозяин заведения был всё так же весел, приветлив, шутил на разные темы, и даже блюда им принесли такие же. Странно, что Джону это так сильно врезалось в память. Только молчание между ними теперь не было неловким. По крайней мере, Ватсону было комфортно сидеть в тишине. Про человека, сидящего напротив него, Джон не мог сказать с абсолютной уверенностью. Переделать рассказ про дело - Преступление не было спланировано заранее, - вдруг начал говорить Шерлок, не глядя на доктора, - об этом говорит орудие преступления - банка варенья. Убийца использовал первое, что попалось ему в руки. Но скрывал тело человек, более или менее владеющий собой. Тело было завёрнуто в простыню, взятую из квартиры, где был убит мальчик. Это была явная попытка избавиться от улик. Ребёнок не смог бы проломить череп, то есть преступником является взрослый или подросток. Первыми под подозрение попадают ближайшие родственники. В нашем случае - мать. Холмс-младший замолчал. Вероятно, он ждал, что Джон воскликнет: «Как же, мать? Она убила своего ребёнка?», - но тот молча доедал своё блюдо. Шерлок вновь заговорил: - Отца и сына убил один человек, это очевидно. Бабушки и дедушки биологических родителей ребёнка живут в Глазго, родители отчима - в Уэльсе. Все они не выезжали за пределы своего места жительства. У отчима есть мотив на ребёнка, но нет на его отца, к тому же он уже несколько дней находится за пределами Британии, в Ирландии. В день убийства мать была с остальными тремя детьми в своём доме, однако… - Ну и зачем ты мне всё это рассказал? - не выдержал Джон. Шерлок непонимающе посмотрел на него. «Как можно быть таким дураком?» - говорит его взгляд. - Разве тебе неинтересно? - спросил он. Ватсон смотрел детективу в глаза и не представлял, как можно ему что-нибудь объяснить. - Ты не хочешь переехать назад, на Бейкер-стрит? Около минуты Джон осознавал, что ему это не послышалось и что это не шутка. Он посмотрел на Холмса, нетерпеливо ожидающего ответа, и вдруг рассмеялся: - Господи, Шерлок, конечно, нет. Тот нахмурил брови и спросил: - Почему? Ватсон внимательно смотрел человека, сидящего напротив, который, казалось, искренне не понимал причину отказа. Такой знакомый и в то же время неизвестный, непонятный. Джону казалось, что он объясняет ребёнку, почему трава зелёная и небо голубое, а не наоборот. - Скажем так, - доктор откашлялся и типо, но уверенно сказал, - У меня другая жизнь. Я не хочу возвращаться к прошлому. Да, не хочу. И вообще, я думал, что ты со своими мозгами сам догадаешься о причине моего отказа. - Это комплимент? - недовольно сказал детектив. - Констатация факта. Холмс отвернулся и стал смотреть в окно. - У тебя же мало денег. Ватсон поморщился, но всё-таки ответил: - Я думаю, что это не твоё дело. - По ней же было видно, что ты ей не нравишься, - слегка повысил голос Шерлок. Доктор удивленно посмотрел на собеседника. Да что же с ним происходит после «воскрешения»? - Всё уже произошло, я не хочу представлять, что могло бы быть. - Если бы ты посмотрел на её… - Хватит, - резко оборвал его Джон, - Я не хочу тебя слушать. Если это всё, что ты хотел мне сказать, то я ухожу. Он вытащил из кармана бумажник, положил на стол несколько купюр и встал, на ходу надевая куртку. Холмс-младший смотрел на все его действия хмуро, исподлобья. - Подумай, - сказал он. Ватсон обернулся перед тем, как открыть дверь. И в который раз он удивился сходству Шерлока со своим старшим братом - не во внешности, но в чём-то другом, внутреннем, более глубоком. **** Сунув купюры, брошенные Джоном на стол, в карман (Анджело категорически отказался их принимать), Шерлок вышел, поймал кеб и поехал к «Осколку». Там, на смотровой площадке, его ждал Майкрофт с важным «правительственным поручением», которое касалось одного их мёртвого знакомого. Судя по интонации старшего брата, с которой он говорил с младшим по телефону, Майкрофт планировал объявить нечто действительно стоящее. Что ж, посмотрим.
Примечания:
49 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник