Падение

R
В процессе
49
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 6 802 слова, 6 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник

Часть 5

Настройки
Яркий свет прожекторов, громкая музыка и ругань полупьяных людей. Слегка дрожащие руки. В груди, в области сердца, тяжко ноет. Джон сидел в баре, тупо глядя на стакан с пивом, и прокручивал в голове его сегодняшний разговор с Мэри. Точнее, скандал с ней.

***

Специально отправившись с работы пораньше, Джон поспешил в квартиру Мэри. Хотел получше подготовиться к этому значимому вечеру, на который он возлагал большие надежды. Быстро собравшись, он отправился в цветочный магазин и купил девушке чайные розы, которая та очень любила. Большой букет из свежих цветков с упругими листьями и насыщенными лепестками привлекал внимание прохожих, когда Джон шёл на Бэнк-стрит, к работе Мэри. Был прекрасный вечер, свежий апрельский воздух бодрил и придавал сил. Ватсон улыбался и напевал под нос глупую детскую песенку. Всё было хорошо. Мэри вышла из офиса через десять минут после окончания рабочего дня в компании высокого блондина и двух пожилых леди. Все они оживлённо разговаривали, улыбаясь и переглядываясь. Джон стоял в стороне и терпеливо ждал, когда Мэри повернётся в его сторону. Наконец, девушка попрощалась с коллегами и двинулась в сторону Ватсона, однако она его не замечала, глядя перед собой и улыбаясь своим мыслям. Джону пришлось окликнуть её. Когда она обернулась, то Джону показалось, что у неё на лице мелькнуло удивление и... раздражение? Но Мэри тут же улыбнулась и подошла к нему. - Привет, - она поправила прядь волос, которая лезла в глаза, и склонила голову. Джон быстро поцеловал её. - Это тебе, - он широко улыбался и протягивал девушке букет. Чёрт, он готов был любоваться ей вечно! Мэри осторожно взяла из его рук цветы и наклонилась к ним. - Прекрасный запах, - её ресницы дрогнули, - С чего бы такой подарок? - Просто так, - Джон смотрел на неё и судорожно думал, что же делать дальше. Почему-то все мысли исчезли, и он даже не мог вспомнить, в какой ресторан планировал повести спутницу. - Знаешь, я так устала, - вновь улыбнулась Мэри, - Хочу поскорее попасть домой. Поймаешь такси? - Да, сейчас, - немного раздосадовано согласился Джон и приблизился к дороге. Какой же он идиот! Как это всегда бывает с Ватсоном, такси долго не останавливалось. Будь Джон один и в другой ситуации, он бы подумал, что стал невидимкой, посмеялся бы над собой и пошёл пешком, однако рядом с ним стояла Мэри, которая, несмотря на явное старание, не могла скрыть усталость. И это заставляло Джона нервничать. Наконец, водитель остановился, и доктор галантно открыл дверь перед девушкой. Они забрались в автомобиль, и машина тронулась, готовая собирать все лондонские пробки.

***

Когда они вошли в квартиру, Мэри сняла пальто и сразу закрылась в ванной. Джон взял в руки цветы и, печально посмотрев на них, понёс на кухню. Набрал в вазу воды, поставил туда букет и стал ждать девушку, глядя в окно. Через несколько минут Мэри пришла на кухню и села за стол. - Нам надо поговорить, - она произнесла эти слова жёстко и нетерпеливо, - Мы должны расстаться. Джон посмотрел на неё, но ничего не сказал. Девушка продолжила: - Я не хочу ссориться, я не против остаться друзьями, но встречаться с тобой больше не могу. Я поняла, что характеры у нас слишком разные, и я не вижу смысла больше мучаться. Джон снова не сказал ни слова. Мэри почувствовала, что начали злиться. - Ты хоть что-нибудь скажешь? Или опять в облаках витаешь? - Что я делал не так? - сухо спросил Джон. - Да всё! - воскликнула Мэри, - Ты хоть что-то замечаешь, что делаешь? Ты вечно уходишь в себя. Перестал со мной разговаривать. Тебе надо сходить к врачу, - мстительно добавила она, - у тебя ужасная память, ты ничего не помнишь. - Не помню что? Девушка на секунду прикрыла глаза. - Какие я цветы люблю? Джон помолчал некоторое время. - Очевидно, не розы. - Бинго. Я их ненавижу. Какого чёрта ты приволок мне эти цветы? Тем более чайные розы. - А что не так с чайными розами? - удивился Джон. - Их дарят к разлуке! - вспыхнула Мэри. Джон был ошеломлён. Ну уж это, по его мнению, было чистой воды придиркой. - Ты чем меня вчера на завтрак кормил? - Морстер задала следующий вопрос и продолжила, не дожидаясь ответа, - В которых раз забываешь, что я не люблю яйца. Ватсон отвернулся от девушки и посмотрел в окно, желая понять, что ощущают птицы, когда свободно летают по небу, предоставленные самим себе. - Господи, как мне надоели твои уходы, - видимо, Мэри не на шутку вышла из себя. Она с грохотом отодвинула стул и подошла к холодильнику, доставая упаковку молока. Замерла, глядя на неё, и снова закатила глаза. - Какого чёрта оно ультрапастеризованное? - она швырнулась молоко на стол, - Тебя ни о чём нельзя попросить! Джон встал. Слушать визги больше не хотелось. И так было понятно, что это конец. Никакого шанса на новую жизнь. Всё оборвалось. - Давай-давай, иди, - крикнула Мэри, когда Ватсон в спальне собирал в сумку свои немногочисленные вещи, - Иди к Хадсон, валяйся там дальше. Как же ты бесишь меня! Никаких хороших отношений, ты для меня исчез! «Хорошо, что не умер», - попытался пошутить про себя Джон. Слова девушки ранили в самое больное место. Джон сам рассказал ей, что чувствует, хотел облегчить тяжесть, поделиться чувствами. И в итоге получил такой плевок. Мэри что-то ещё выговаривала Джону, но то не слушал. Хватит с него оскорблений. Он отключил сознание, и речь уже бывшей девушки стала для него просто фоном. Удачно, что много вещей у мужчины не было, и он собрался быстро. Надел куртку и посмотрел на Мэри. Та стояла, сложив руки на груди, и с открытой неприязнью смотрела на него. Как же Джон мог не увидеть, что отношение девушки к нему так сильно изменилось? Постарел, что ли? Он кивнул Мэри на прощание и вышел из её квартиры, повесив на плечо спортивную сумку. Кроме неё, он выносил на своих плечах внезапно навалившуюся усталость и пульсирующую головную боль. А также обручальное кольцо своей матери в правом кармане брюк.

***

- Джон? Джон, очнись! Из задумчивости Ватсона выдернула чья-то крепкая рука, слегка трясшая его за плечо. Он с удивлением увидел Грега, которых, заметив, что Джон отвлёкся от своих мыслей, подсел к нему со своим стаканом. Естественно, он увидел туго набитую сумку, но тактично промолчал, вглядываясь в потрёпанное лицо друга. Глотнув из стакана, он дежурно спросил: - Как жизнь? - Неплохо, - почти не соврал Джон. Ну чего стоят такие трудности, как внезапное появление мёртвого друга и отнюдь не мирное расставание с девушкой, которой хотел сделать предложение? - Погода ужасная, - произнёс Грег, глядя куда-то за спину Джону. Последний глянул на Лестрейда осуждающе, и тот сразу переменил тему, - Нет, ну каков паршивец, а? Ватсон скривился, поняв, кого имеет в виду полицейский. - Стою я возле машины, зажигаю сигарету, и тут этот голос. «Курить Вам вредно, Лестрейд», - Грег покачал головой, - Как будто отлить вышел, и не было его несколько минут. «Ну что, у вас есть интересные дела, или все преступники Лондона обленились до неприличия?». Что такого он сказал тебе, что ты его ударил? - поинтересовался Лестрейд, - Непривычно было видеть его, всегда такого ухоженного, с разбитой губой. - На самом деле, ничего такого, - ответил Джон слегка хриплым голосом, откашлялся и продолжил, - оказывается, зря я не согласовал свой внешний вид с ним и отрастил усы, они мне катастрофически не идут. - Абсолютно в его стиле, - согласился Грег. Повисло молчание. Каждый из мужчин потягивал пиво из своих стаканов. Ватсон заговорил первым: - Ну что, есть дело или всё-таки преступники обленились? - Рассмотрел около десятка. Абсолютно все, кроме одного, - чепуха на постном масле, не преступления, а детский сад. И всё не то. Нет какой-то перчинки. Ему всегда было трудно угодить. Зато статистику раскрываемости повысил. - Я его не понимаю, - Джон закрыл лицо руками, - Как можно заявляться после инсценировки своей смерти и вести себя так, будто мы в этом виноваты? Сразу указывать, что не так, тыкать носом? Это так... - По-шерлоковски, - согласился Грег, - С этим надо смириться и не реагировать так остро. Я понимаю твои чувства, но его не переделаешь. Просто абстрагируйся. Джон кивнул, прикрыв глаза, и допил алкоголь. - Я, конечно, не эксперт, - осторожно начал Лестрейд, - но всё-таки не стоит ждать от него чего-то большего. Повторюсь, то, что он сделал, полностью в его стиле. Если бы Шерлок дал намёк о том, что он жив, то это был бы уже не Шерлок, верно? - Джон невесело улыбнулся, - К тому же, - продолжил Грег, - мне кажется, что у него была серьезная причина для молчания. Не встретив со стороны Ватсона ответа, полицейский тоже допил свой напиток. - Ладно, до встречи, - попрощался он, - Надеюсь, всё уладится. Грег ушёл, а Джон снова прокручивал в голове их недолгий диалог. Приятель, оказывается, в какой-то мере доверял Холмсу, раз предполагал, что у того были причины, чтобы скрываться. А вот Джон не мог просто взять и поверить ему. Возможно, не понимал суть этого ненормального детектива. На место Лестрейда кто-то сел. Ватсон, смотревший на свой стакан, поднял взгляд и тут же отдёрнулся от стола - на него в упор смотрел Холмс. «Помянешь черта - он тут как тут», - подумал Джон. Джон посмотрел на него в ответ и едва сдержался, чтобы не скривиться. Шерлок не спешил прерывать молчание. Беглым, но цепким взглядом просмотрев доктора, Холмс прищурился и скрестил руки на груди. Ватсон нарушил молчание первым. - Что-то случилось? - спросил он. - Это у тебя, Джон, что-то случилось, - с явным намёком ответил Шерлок, - Объяснить, как я это понял? - Не горю желанием слушать тебя, - резко ответил Джон, - Что нужно? - Хм, - задумчиво произнёс детектив, - Ничего? - Не смеши меня, - на лице Ватсона не было ни намёка на улыбку, - Скажи, что хотел, и проваливай, или уйду я, и прямо сейчас. Шерлок обвёл помещение взглядом и наклонился ближе к собеседнику. - Наверняка Лестрейд уже сказал тебе, что среди дел, которые он мне предложил, нашлось только одно стоящее. - И что? Холмс торжествующе посмотрел на Джона: - Убит мальчик, тело нашли в мусорном баке, на голове следы варенья, рядом - расколотая стеклянная ваза. Через час после смерти мальчика убили его отца. - Хорошо, дальше что? - Надо съездить в Хэрингей, - произнёс Шерлок и посмотрел на доктора, как на идиота, будто удивлялся, что тот не понял всё с первого слова. - Уговариваешь меня отпустить тебя в поездку? Даже не спрашивай, поезжай, куда хочешь, мне всё равно. - Ты не понял, - раздражённо продолжил детектив, - Там живут его мать и отчим, надо поговорить с ними. - Повторяю ещё раз, что ты хочешь от меня? - Джон тоже начал терять терпение. - Чтобы ты поехал со мной. Ватсон посмотрел на собеседника. Тот выглядел абсолютно серьёзным. Джон в который раз удивился, как мало надо Шерлоку времени, чтобы вывести его из себя. - Нет. - Почему? - Ты издеваешься? - вскипел Джон, - Ты на самом деле не понимаешь? Я не хочу сейчас тебя видеть, понял? Не хочу! - Сейчас тебе нужно сменить обстановку. - Знаешь, я как-нибудь сам разберусь, что мне сейчас необходимо. - Ты прекрасно меня понимаешь. Джон немного помолчал. - Как нос? Не болит? - улыбнувшись, спросил он. Холмс нахмурился. - Не переводи тему. Группа Лестрейда подъедет к району около десяти. Фолклэнд-роуд, 46, - с этими словами Шерлок встал, взмахнув полами пальто, и быстрым шагом пошёл к выходу. Джон проводил его взглядом и снова закрыл лицо руками.
Примечания:
49 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)