ID работы: 9997213

Реддл: История крестражей

Джен
R
Завершён
151
автор
Размер:
169 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 121 Отзывы 96 В сборник Скачать

Литературного хулиганства ради: если бы они все-таки встретились 50 лет спустя

Настройки текста
Примечания:
До последней минуты я думал, он знает. Я шел по аллее, по темным галереям, а маги и колдуньи, даже те, что были на портретах, не спускали с меня недоумевающих, растерянных взглядов. Словно я был человеком, спокойно ступавшим среди змей в змеиной яме. Их поражало, что я жив, что я иду и не испытываю ужаса, волнения или подобострастия, на худой конец. Вынужденный проводить меня в зал человечек с острыми чертами лица явно предпочел бы этой обязанности что-нибудь менее опасное: полет на гипогрифе, кормежку драконов или прислуживание дементорам. — Ми-м-мми... Милорд, — он согнулся в сахарном поклоне, как только мы шагнули за дверь. В дальнем конце стояло кресло, кажется, высеченное из камня, и его высокая, узкая спинка заслоняла сидевшего от нас. — Милорд, прошу прощения, он... он... Мы не смогли его остановить... Мы даже попытаться не смогли... — Вот как... — вкрадчиво проговорил высокий голос. Его владелец сидел на другом конце зала, говорил тихо, но мы прекрасно улавливали слова. — А как насчет магии? Вы направляли на него волшебные палочки? Слуга замер и посерел. По всему было видно, что еще чуть-чуть, и он свалится от удара. Я решил спасти беднягу. — Привет, Том. Слуга воззрился на меня в полном ужасе. Похоже, здесь никто не смел так называть его хозяина. Я почувствовал прилив азарта, поняв, что тишина может разразиться парой яростных заклинаний. — Хвост, ты свободен. Человечек растерянно обернулся на звук голоса. — Я сказал, ты свободен, болван! Мой спутник исчез за дверью в мгновенье ока. Я ждал. И вдруг ощутил нестерпимое желание наплевать на все, пересечь комнату и, вытряхнув из кресла, прижать к себе до хрипа, до невозможности говорить. Все, что мы пережили полсотни лет назад, сложилось в едкую минуту, отравившую мою способность здраво рассуждать. — И что же привело тебя, Виктор? — спросил он, наконец: церемонно, равнодушно, фальшиво-приветливо. — Решил зайти, спросить, как дела, — ответил я под стать. Зашуршала одежда. Он поднялся, и я чуть не шагнул назад, увидев... увидев то, что от него осталось. Он радушно раскинул руки, в одной из которых блеснула палочка. — Добро пожаловать. Я обрел бессмертие и почти победил в магической войне. Я сделал вид, что не поражен его внешностью; он сделал вид, что не заметил этой реакции. И каждый из нас понял, что ни ему, ни мне маскировка не удалась. Он знал: его облик меня шокировал. А я успел заметить, как его это задело. Он держал улыбку до последнего; даже когда взметнулась палочка. — АВАДА КЕДАВРА! Щепки, отскочившие от разбитой двери, едва успели царапнуть кожу: я трансгрессировал, уклонившись от чар, и через миг одна ладонь легла ему на грудь, другая — на горло. К моменту, когда я впечатал его спиной в дальнюю стену, я уже целовал его, желая доказать и ему, и себе, что передо мной прежний Том Реддл. Я отстранился. Волшебная палочка яростно впивалась мне в шею, так что было больно дышать. Я смотрел в узкие щели глаз, отыскивая в них хоть отражение былого Тома. Я облизал губы. — Ты сменил прическу? Острие исчезло. Том схватил меня за грудки и оттолкнул; направился к едва тлевшему очагу. — Я не хочу знать, как ты живешь. — Спасибо, хорошо, — я потер шею в том месте, где ее жалила волшебная палочка. — Чей это дом? — Люциуса Малфоя. — Слишком претенциозно для тебя... Слишком много привязанности к деньгам... — я прогуливался вдоль закрытых высоких окон. — Хотя я знаю, чем он тебя привлек. Фамильная история. Все эти портреты в коридорах... Чистокровные предки, которых у тебя не было. — Тебе стоит быть осторожнее. Ты не разговариваешь с Томом Реддлом, вышедшим вчера из «Горбин и Берк». — С Томом Реддлом, хватавшим мои колени. С Томом Реддлом, убившим ради меня. С Томом Реддлом, отчаянно впившимся мне в губы вопреки сценариям создания крестражей. — Довольно! — с гулом в очаге взлетело пламя. Он обернулся. — Если намерен продолжить, лучше исчезни. Тени плясали на лице, к которому я начинал привыкать. Я опустился на краешек стола. — Мне тебя не хватает. С того вечера, как ты исчез из лавки. Не проходило и дня, чтобы я о тебе не вспоминал. И когда я узнал, что ты жив. Я не смог... Не смог убедить себя, что идти к тебе — опрометчиво и напрасно. — Клянусь, имя Виктимус подходит тебе больше, чем Виктор. — А ты — в дурацком халатике! — Хочешь его снять? — Ты совсем не изменился, — открытие меня развеселило. — Идиот. Высокомерный ублюдок. Одержимый манипулятор. Свихнувшийся гений, - на последней фразе меня словно дернули за ногу, и я распластался на полу, зажмурившись от боли в спине. А когда я распахнул глаза, Реддл уже был надо мной. Одежда на мне сворачивалась и расстегивалась сама. *** — Скажи Малфою: пусть сделает полы с подогревом. Это последний писк у магглов. Хорошая штука, между прочим. И пусть как-то оживит интерьер. Не знаю... Может, подушечки на стулья раскидает. Маленькие такие, в форме сердечек, знаешь... — Заткнись, мистер Ингард. То, что ты отшвырнул палочку в другой конец зала, пока я был занят, ничего не значит. Я и голыми руками могу оторвать тебе что-нибудь. Веришь? Я оценил тяжесть руки, с которой машинально переплетал пальцы, пока пялился в мрачный, темный потолок, и тяжело вздохнул. — Верю. Но о чем с тобой говорить? О том, сколько волшебников и магглов стали твоими жертвами? — Ты спишь с массовым убийцей. Опять. — Тебе нравится ставить меня перед моральным выбором? — Нравится, когда ты в очередной раз проигрываешь. — И в очередной раз предаю принципы, только чтобы быть с тобой. Долбанная дилемма, — я сел, подцепил валявшийся поблизости его балахон и завернулся в черный шелк. Он лежал рядом, заложив одну руку за голову, а вторую опустив мне на колено. — Но чтоб ты знал: я бы не пришел, не будь в тебе части, противостоящей убийце. — Да, ты бы не пришел, — ладонь ползала по моему бедру вверх и обратно к колену. — Не пришел, если б знал достоверно, из каких частей я состою сейчас. Но ты ведь не знал, что та часть давно умерла. Ничего страшного, с кем не бывает, — его рука нырнула под ткань. — Но раз уж ты все еще здесь, раздевайся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.