Гарри Поттер: Братья и Сестры.

R
Завершён
41
автор
Размер:
69 страниц, 31 178 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 18 Отзывы 15 В сборник

Глава 16. Побег из Лондона, часть 2.

Настройки
Во время допроса в "Мунго", Люциус Малфой не сказал Гарри одно очень важное обстоятельство: Кингсли Шеклболт, бывший и.о министра магии, вновь возглавляющий аврорат, тоже был не настоящим, а таким же, как и Скримджер, двойником. И вот сейчас этот двойник находился в своем рабочем кабинете, обложенный со всех сторон свитками пергамента, напряженно всматриваясь в неподвижную гладь сквозного зеркала, показывавшего пока лишь его собственное отражение, успевшее за столько лет нахождения в этой шкуре порядком поднадоесть. Он уже не раз жалел, что согласился играть эту роль едва ли не 24 часа в сутки, без праздников и выходных, но какой еще был выбор у сотрудника департамента магического правопорядка, уличенного в связях с Пожирателями смерти? Только Азкабан или изгнание из магического мира, или — как альтернатива этим двум вариантам — вечная жизнь в подполье, с одной лишь целью: не попасться в руки мракоборцев хотя бы первые несколько лет, а там: они же — не Волдеморт, долго искать не будут, объявят умершим, да и дело с концом. Однако ж — согласился, став, фактически, собачкой на побегушках у лже-Скримджера, в прошлом — точно такого же уличенного в связях с Пожирателями министерского сотрудника. И сегодня лже-министр с утра докапывался до липового главы аврората с одним единственным вопросом: «Где Потер?» Помня устроенную не так давно лже-министром выволочку с парой круциатусов по поводу убийства бедняги Перси, просто оказавшегося не в то время не в том месте, когда можно было просто память стереть, глава аврората очень не хотел разочаровывать своего начальника. Вот потому он и всматирвался напряженно в зеркальную гладь, ожидая отчета одной из отправленных им на поиски Потера разведгрупп, которой удалось выйти на его след в Челси. Однако, когда в зеркале возник глава разведгруппы, отчет от него был совсем не таким, что лже-Кингсли хотел услышать: - Шеф! Они прорвались! Мы не смогли их задержать! - Что?! Кто - они?! Как прорвались? - двойник Кингсли нервно закашлялся от такой неожиданности. - Их двое: Поттер и Уизли. У них магловское оружие - автоматы и гранаты. Открыли огонь первыми, ранили Шермана, в машину забрались... Но далеко не уйдут - мы их машину подбили. - Догоняй давай бегом! Не уйдут они... Сэма подключи! Брать живьем, без них - не возвращаться! Там, в Челси, посланные лже-Кингсли агенты, бывшие вовсе не невыразимцами, а обычными наемниками, дружно погрузились в джип, чудом не взорванный давшей осечку гранатой, и пустились вдогонку за "астон мартином" Потера. Дымящая и искрящая колымага, в которую из-за одного «удачного» попадания превратился магический спорткар, шустро неслась по улицам Лондона, петляя в потоке машин. Преследователи не отставали. К джипу присоединился старенький «фиат», на удивление, ничуть не проигрывающий по скорости. Потер выжимал из покалеченной машины максимум, но все равно чувствовал, что отстает. Рон заряжал автомат, готовясь отстреливаться. Преследователи тоже не дремали — в «Астон Мартин» полетели вновь проклятия, но Гарри удавалось уводить машину от их смертоносных лучей. Рон, высунувшись в окно, дал пару коротких очередей по джипу, но пули отскочили от него, будто от танка. Затем Рону самому пришлось поскорее залезть обратно, уворачиваясь от пущенной из джипа сектумсемпры. - Сукины дети! Скоро непростительными шмалять начнут! - А я что сделаю?! Места мало — не оторвемся! И тут Рона осенило — у него же есть гермионина волшебная палочка. Мозг автора лучшей в истории Хогвартса шахматной партии усиленно заработал, ища лучший вариант ее применения. Наконец, решение нашлось. - Так, Гарри, сверни куда-нибудь в тихое место. Поттер кивнул, выворачивая руль. «Астон Мартин», взвизгнув колесами по асфальту, свернул в тенистый проезд между домами. Джип и «фиат» свернули следом. Их водители не знали, что их заманивают в ловушку. - Бля! Рон! Это тупик! - Гарри выжал полностью тормоз, чтоб не врезаться в стену дома, во двор которого завернул по незнанию. - Все будет окей, не ссы! - Рон, прихватив палочку и пару гранат выскочил из машины. Во двор неторопливо въехал джип преследователей. Рон вскинул палочку, выкрикнув «бомбарда максима!» Джип, подхваченный взрывной волной, взлетел в воздух, переворачиваясь, ударился об потолок арки и рухнул вниз, погребая под собой так некстати подкативший следом «фиат». Под колеса «фиата» полетела граната. Громыхнул взрыв. Легковушка вспыхнула, обугливаясь на глазах. Экипажи обеих машин погибли мгновенно. Рон, как в каком-нибудь вестерне, сдул с кончика палочки несуществующий дым и убрал ее в карман куртки. - Не обманул Финниган. - задумчиво произнес Гарри, бросая в салон своего авто сразу две гранаты. Со двора волшебники поспешили уйти. За их спинами раздался еще один взрыв — прослуживший Гарри всего три дня «Астон Мартин» превратился в груду металлолома, не подлежащего восстановлению даже с помощью «репаро» Старшей палочки. - Тебе тачку-то не жалко? Недешевая, поди. - Рон в последний раз обернулся перед тем, как взмахом палочки заставить горящие машины исчезнуть. - А, чего жалеть? Надо было тебя слушать — спалились таки на колесах. - вздохнул Гарри, вместе с Роном топая в сторону ближайшей станции метро. О случившейся с утра ссоре оба молодых волшебника уже и не вспоминали.
41 Нравится 18 Отзывы 15 В сборник