Время повествования — Часть Первая
3 июня 2025 г., 22:31
Сегодняшняя тема: Время повествования.
Сперва я настоятельно рекомендую прочитать данную статью (https://ficbook.net/readfic/9327786), которая в полной мере раскрывает данную тему.
Мои думы после прочтения привели к тому, что я снова вернулась к проблеме, с которой столкнулась, начиная перевод There Is a Light that Never Goes Out: оригинал написан в настоящем времени. (далее название сокращено до TILTNGO)
Посоветовавшись с ранее упомянутой подругой ещё в марте, я решила не выпендриваться и при переводе писать в привычном прошлом времени, не задумавшись о возможных потерях, которые может повлечь за собой данный выбор.
Далее могут присутствовать лёгкие спойлеры к содержанию работы, а также отрывки из первой части
Как сказал автор вышеупомянутой статьи, настоящее время идеально подходит для работ в жанре экшн, а также PWP (или работ с горячими постельными сцена в целом). TILTNGO как раз является такой работой. И хоть в своём переводе я пока не дошла до тех самых экшн/постельных-сцен, думаю всё равно можно попробовать прямо здесь и сейчас сравнить один из отрывков в прошедшем времени (то как перевела я) и в настоящем времени (то, каким может стать мой перевод, если я поменяю своё текущее решение "на берегу" — всё-таки работа из 12 частей, а я не завершила даже одну, менять стиль не так поздно)
И так вот отрывок, который можно попробовать сравнить:
- прошедшее время -
Как только они вошли в дом, Робин удалилась на кухню, чтобы позвонить, в то время как Стив отправился в душ. К моменту, когда он закончил и вернулся в гостиную, чувствуя, как по спине бегут прохладные ручейки от его мокрых волос, Робин уже была там. Она расположилась на полу между диваном и отцовским едва ли использованным раскладным креслом, а над ней нависало что-то похожее на —
— Это — это что, одеяльная крепость?
— А-га, — сказала она, зажимая кусок лакрицы в углу рта, словно сигару.
— Ибо нам по пять лет? — спросил он, но, так или иначе, когда Робин взяла его за руку, чтобы притянуть внутрь, он вполне охотно подчинился.
-настоящее время-
Оказавшись внутри, Робин сразу удаляется на кухню, чтобы позвонить, пока Стив идёт принять душ. К моменту, как он выходит из ванной и оказывается в гостиной — по его спине с мокрых волос стекают ручейки прохладной воды — Робин уже там: распласталась на полу между диваном и отцовским едва ли использованном креслом, под чем-то напоминающим —
— Это — это что, одеяльная крепость?
— А-га, — говорит она, зажимая кусок лакрицы в углу рта, словно сигару.
— Ибо нам по пять лет? — спрашивает он, но, тем не менее, подчиняется вполне охотно, когда Робин хватает его за руку и тянет на себя.
Ну что, дорогие читатели, что думаете насчёт переписывания работы подстать оригиналу?